Übersetzung für "Remain functional" in Deutsch

Even upon failure of the superordinate modules remain fully functional.
Selbst bei Ausfall des übergeordneten Systemblocks bleiben alle untergeordneten Blöcke voll funktionsfähig.
EuroPat v2

Consequently, SAUTER’s solutions remain functional, flexible and efficient.
Somit bleiben Lösungen von SAUTER stets funktional, flexibel und effizient.
ParaCrawl v7.1

All functions, displays and controls remain fully functional in the event of a fault occurring.
Alle Funktionen, Anzeigen und Steuerungen bleiben somit im Fehlerfall uneingeschränkt erhalten.
ParaCrawl v7.1

Effective filtration is the basic prerequisite in order for highly sensitive hydraulic systems to remain functional.
Effektive Filtration ist die Grundvoraussetzung, damit hochsensible Hydrauliksysteme funktionsfähig bleiben.
ParaCrawl v7.1

All other, often dozens of LED modules remain fully functional.
Alle anderen, oft Dutzenden von LED-Modulen bleiben voll funktionsfähig.
ParaCrawl v7.1

These drill/drivers remain fully functional, even after being dropped from a height of two metres.
Selbst nach Stürzen aus zwei Meter Höhe sind die Bohrschrauber noch funktionsfähig.
ParaCrawl v7.1

The websites and the apps are evenly loaded, so that they remain functional and accessible;
Websites und Apps gleichmäßig zu laden, damit sie funktionsfähig und zugänglich bleiben;
CCAligned v1

The body must be optimally supplied with water in order for it to remain fully functional.
Der Körper muss optimal mit Wasser versorgt sein, damit er leistungsfähig bleibt.
ParaCrawl v7.1

All functions like Autofocus and Image-Stabilization remain fully functional.
Alle Funktionen wie Autofocus und Bildstabilisierung bleiben erhalten.
ParaCrawl v7.1

The teeth usually remain fully functional.
Die Zähne bleiben in der Regel voll funktionsfähig.
ParaCrawl v7.1

Your physical UBS Credit Card or Prepaid Card will continue to remain functional.
Ihre physische UBS Kredit- oder Prepaidkarte bleibt weiterhin funktionsfähig.
ParaCrawl v7.1

The bed's knee bending and lower leg raising remain fully functional.
Der Knie-Knick und die Unterschenkel-Hochstellung des Bettes bleiben dabei voll funktionsfähig.
ParaCrawl v7.1

In addition, they are resistant to corrosion and remain functional even under great fluctuations in temperature.
Zudem sind sie resistent gegen Korrosion und bleiben auch bei hohen Temperaturschwankungen funktionsfähig.
ParaCrawl v7.1

All other menu options remain fully functional in this view.
Alle anderen Menüoptionen bleiben in dieser Ansicht voll funktional.
ParaCrawl v7.1

In addition, the materials used must remain functional under adverse conditions.
Zudem müssen die verwendeten Materialien auch unter widrigen Umständen funktionsfähig bleiben.
ParaCrawl v7.1

The 112-based eCall in-vehicle system needs to remain functional after a severe accident.
Das auf dem 112-Notruf basierende bordeigene eCall-System muss nach einem schweren Unfall funktionsfähig bleiben.
DGT v2019

The devices connected to the other segments of the power ring continue to be supplied with electric energy and thus continue to remain functional.
Die an den anderen Segmenten des Powerrings angeschlossenen Geräte werden weiterhin versorgt und bleiben weiterhin funktionsfähig.
EuroPat v2

The arrangement should be employable as a safety element and remain in functional preparedness over a number of years without requiring any servicing.
Die Vorrichtung soll als Sicherheitselement verwend­bar sein und über mehrere Jahre ohne Wartung be­triebsbereit bleiben.
EuroPat v2

Buttons, ports, cameras (front and rear) and other connectors remain functional.
Tasten, Anschlüsse, Kameras (vorne und hinten) und andere Anschlüsse bleiben funktionsfähig.
ParaCrawl v7.1

We make no guarantee that our website shall remain functional and accessible to all users of the internet.
Wir übernehmen keine Garantie dafür, dass unsere Website funktionsfähig und für alle Internetnutzer zugänglich bleibt.
CCAligned v1