Übersetzung für "Remain functional" in Deutsch
Even
upon
failure
of
the
superordinate
modules
remain
fully
functional.
Selbst
bei
Ausfall
des
übergeordneten
Systemblocks
bleiben
alle
untergeordneten
Blöcke
voll
funktionsfähig.
EuroPat v2
Consequently,
SAUTER’s
solutions
remain
functional,
flexible
and
efficient.
Somit
bleiben
Lösungen
von
SAUTER
stets
funktional,
flexibel
und
effizient.
ParaCrawl v7.1
All
functions,
displays
and
controls
remain
fully
functional
in
the
event
of
a
fault
occurring.
Alle
Funktionen,
Anzeigen
und
Steuerungen
bleiben
somit
im
Fehlerfall
uneingeschränkt
erhalten.
ParaCrawl v7.1
Effective
filtration
is
the
basic
prerequisite
in
order
for
highly
sensitive
hydraulic
systems
to
remain
functional.
Effektive
Filtration
ist
die
Grundvoraussetzung,
damit
hochsensible
Hydrauliksysteme
funktionsfähig
bleiben.
ParaCrawl v7.1
All
other,
often
dozens
of
LED
modules
remain
fully
functional.
Alle
anderen,
oft
Dutzenden
von
LED-Modulen
bleiben
voll
funktionsfähig.
ParaCrawl v7.1
These
drill/drivers
remain
fully
functional,
even
after
being
dropped
from
a
height
of
two
metres.
Selbst
nach
Stürzen
aus
zwei
Meter
Höhe
sind
die
Bohrschrauber
noch
funktionsfähig.
ParaCrawl v7.1
The
websites
and
the
apps
are
evenly
loaded,
so
that
they
remain
functional
and
accessible;
Websites
und
Apps
gleichmäßig
zu
laden,
damit
sie
funktionsfähig
und
zugänglich
bleiben;
CCAligned v1
The
body
must
be
optimally
supplied
with
water
in
order
for
it
to
remain
fully
functional.
Der
Körper
muss
optimal
mit
Wasser
versorgt
sein,
damit
er
leistungsfähig
bleibt.
ParaCrawl v7.1
All
functions
like
Autofocus
and
Image-Stabilization
remain
fully
functional.
Alle
Funktionen
wie
Autofocus
und
Bildstabilisierung
bleiben
erhalten.
ParaCrawl v7.1
The
teeth
usually
remain
fully
functional.
Die
Zähne
bleiben
in
der
Regel
voll
funktionsfähig.
ParaCrawl v7.1
Your
physical
UBS
Credit
Card
or
Prepaid
Card
will
continue
to
remain
functional.
Ihre
physische
UBS
Kredit-
oder
Prepaidkarte
bleibt
weiterhin
funktionsfähig.
ParaCrawl v7.1
The
bed's
knee
bending
and
lower
leg
raising
remain
fully
functional.
Der
Knie-Knick
und
die
Unterschenkel-Hochstellung
des
Bettes
bleiben
dabei
voll
funktionsfähig.
ParaCrawl v7.1
In
addition,
they
are
resistant
to
corrosion
and
remain
functional
even
under
great
fluctuations
in
temperature.
Zudem
sind
sie
resistent
gegen
Korrosion
und
bleiben
auch
bei
hohen
Temperaturschwankungen
funktionsfähig.
ParaCrawl v7.1
All
other
menu
options
remain
fully
functional
in
this
view.
Alle
anderen
Menüoptionen
bleiben
in
dieser
Ansicht
voll
funktional.
ParaCrawl v7.1
In
addition,
the
materials
used
must
remain
functional
under
adverse
conditions.
Zudem
müssen
die
verwendeten
Materialien
auch
unter
widrigen
Umständen
funktionsfähig
bleiben.
ParaCrawl v7.1
The
112-based
eCall
in-vehicle
system
needs
to
remain
functional
after
a
severe
accident.
Das
auf
dem
112-Notruf
basierende
bordeigene
eCall-System
muss
nach
einem
schweren
Unfall
funktionsfähig
bleiben.
DGT v2019
The
devices
connected
to
the
other
segments
of
the
power
ring
continue
to
be
supplied
with
electric
energy
and
thus
continue
to
remain
functional.
Die
an
den
anderen
Segmenten
des
Powerrings
angeschlossenen
Geräte
werden
weiterhin
versorgt
und
bleiben
weiterhin
funktionsfähig.
EuroPat v2
The
arrangement
should
be
employable
as
a
safety
element
and
remain
in
functional
preparedness
over
a
number
of
years
without
requiring
any
servicing.
Die
Vorrichtung
soll
als
Sicherheitselement
verwendbar
sein
und
über
mehrere
Jahre
ohne
Wartung
betriebsbereit
bleiben.
EuroPat v2
Buttons,
ports,
cameras
(front
and
rear)
and
other
connectors
remain
functional.
Tasten,
Anschlüsse,
Kameras
(vorne
und
hinten)
und
andere
Anschlüsse
bleiben
funktionsfähig.
ParaCrawl v7.1
We
make
no
guarantee
that
our
website
shall
remain
functional
and
accessible
to
all
users
of
the
internet.
Wir
übernehmen
keine
Garantie
dafür,
dass
unsere
Website
funktionsfähig
und
für
alle
Internetnutzer
zugänglich
bleibt.
CCAligned v1