Übersetzung für "Would remain" in Deutsch
I
fear
many
others
would
still
remain.
Ich
befürchte
allerdings,
daß
zahlreiche
sonstige
inakzeptable
Elemente
bestehen
bleiben
werden.
Europarl v8
After
that,
the
rest
of
Amendment
No
26
would
remain.
Dann
würde
der
Rest
von
Änderungsantrag
Nr.
26
stehenbleiben.
Europarl v8
Nuclear
energy
would
remain
unscathed
by
this
tax.
Atomenergie
würde
durch
diese
Steuer
nicht
belastet.
Europarl v8
If
it
were
not
financed,
it
would
remain
empty
words.
Gäbe
es
für
sie
keine
Finanzierung,
dann
würden
nur
leere
Worte
bleiben.
Europarl v8
Another
argument
was
that
Swedish
border
controls
would
remain
in
place.
Ein
anderes
Argument
war,
daß
die
schwedischen
Grenzkontrollen
beibehalten
werden
würden.
Europarl v8
Constant
evaluation
of
the
effects
of
this
policy
would
nevertheless
still
remain
necessary.
Eine
ständige
Evaluierung
der
Auswirkungen
dieser
Politik
bliebe
deswegen
trotzdem
weiter
notwendig.
Europarl v8
In
June,
he
said
the
rebate
would
remain.
Im
Juni
sagte
er,
der
Rabatt
würde
bleiben.
Europarl v8
Nothing
would
remain
of
the
high
ambitions
entertained.
Von
den
ehrgeizigen
Zielen
würde
nichts
übrig
bleiben.
Europarl v8
Only
basic
education
and
social
protection
would
remain
in
the
public
sector.
Lediglich
die
Erstausbildung
und
die
Sozialschutzsysteme
sollen
im
öffentlichen
Sektor
verbleiben.
Europarl v8
This
is
a
compromise
amendment
that
would
remain
as
an
addition.
Es
ist
ein
Kompromissänderungsantrag,
der
einen
Zusatz
darstellen
würde.
Europarl v8
The
rest
of
the
sentence
would
remain
the
same.
Der
Rest
des
Satzes
würde
unverändert
bleiben.
Europarl v8
Others
believed
that
they
would
simply
remain
in
Czechoslovakia.
Wieder
andere
glaubten,
sie
könnten
einfach
in
der
Tschechoslowakei
bleiben.
WMT-News v2019
It
was
agreed
that
British
troops
would
remain
confined
to
their
barracks.
Es
wurde
vereinbart,
dass
die
britischen
Truppen
vorerst
in
ihren
Kasernen
verblieben.
Wikipedia v1.0
The
marriage
would
not
be
dissolved,
and
Elisabeth
would
remain
as
Duchess
of
Württemberg.
Die
Ehe
sollte
nicht
geschieden
werden
und
Elisabeth
Friederike
Herzogin
von
Württemberg
bleiben.
Wikipedia v1.0
He
would
remain
with
Jaroff
until
spring
1979.
Bis
zum
Frühjahr
1979
blieb
er
dort.
Wikipedia v1.0
The
feet
would
remain
small
and
dysfunctional,
prone
to
infection,
paralysis,
and
muscular
atrophy.
Die
Füße
blieben
klein
und
anfällig
für
Infektionen,
Lähmungen
und
muskuläre
Atrophien.
Wikipedia v1.0
The
15.9
would
remain
in
production
until
1922.
Der
15.9
blieb
bis
1922
in
Produktion.
Wikipedia v1.0