Übersetzung für "Remain compliant" in Deutsch

With Onapsis, your cloud solutions remain efficiently compliant.
Mit Onapsis bleiben Ihre Cloud-Lösungen effizient Compliance-Konform.
CCAligned v1

The product itself will remain within RoHS compliant Version.
Das Produkt selbst bleibt innerhalb der RoHS-konformen Version.
CCAligned v1

You can implement only portions of the MPEG-4 specification and remain compliant with the standard.
Sie können nur Teile der MPEG-4-Spezifikation implementieren und mit dem Standard kompatibel bleiben.
ParaCrawl v7.1

In this way, Member States would remain compliant with their undertaken obligations under both European and international law.
Auf diese Weise würden die Mitgliedstaaten sowohl ihren europäischen als auch ihren internationalen Verpflichtungen nachkommen.
TildeMODEL v2018

Ensure you get the maximum legal tax refund and remain compliant with your visa conditions.
Sicherstellen, dass Sie die maximale gesetzliche Steuerrückerstattung erhalten und mit Ihren Visumsbedingungen konform bleiben.
ParaCrawl v7.1

Despite all difficulties, oil extraction will have to remain efficient, environmentally compliant and safe in the future, too.
Trotz aller Schwierigkeiten muss die Ölförderung auch in Zukunft effizient, umweltfreundlich und sicher sein.
ParaCrawl v7.1

Businesses operating in more than one Member State have also complained that it is difficult to remain VAT compliant, due to the intricacy of the process.
Außerdem haben sich Unternehmen, die in mehr als einem Mitgliedstaat tätig sind, darüber beschwert, dass es wegen der Komplexität des Verfahrens schwierig ist, die Mehrwertsteuervorschriften einzuhalten.
TildeMODEL v2018

To remain compliant with the SNA, it is necessary to exclude everything relating to human capital and natural resources such as air and water courses.
Im Interesse der Übereinstimmung mit dem SNA sind Humankapital und Naturvermögen, wie Luft und Wasserläufe, nicht zu den Bruttoanlageinvestitionen zu rechnen.
EUbookshop v2

Read about how Baker helped a waste-to-energy plant repair their slack lime unit and remain compliant with environmental regulations.
Erfahren Sie mehr darüber, wie Baker einer Abfallverwertungsanlage dabei half, ihre Löschkalkeinheit zu reparieren und die Umweltvorschriften einzuhalten.
CCAligned v1

We do conduct our own random checks on subscribers to ensure they remain compliant with the HONcode.
Wir führen Zufallsüberprüfungen auf Seiten mit dem HONcode durch, um sicherzustellen, dass diese mit dem HONcode in Übereinstimmung bleiben.
ParaCrawl v7.1

Products manufactured in accordance with an old certificate can therefore also remain compliant with the essential requirements and be brought onto the market.
Produkte, die entsprechend einer alten Bescheinigung hergestellt wurden, können auch danach weiterhin mit den wesentlichen Anforderungen konform sein und in Verkehr gebracht werden.
ParaCrawl v7.1

Based on this model we have a clear framework setting out roles and responsibilities for defined tax types to ensure we remain compliant with our tax obligations.
Basierend auf diesem Modell haben wir auch ein Rahmenwerk, in dem die Aufgaben und Verantwortlichkeiten für verschiedene Steuerarten klar festgelegt sind, um zu gewährleisten, dass die Bank ihren steuerlichen Pflichten nachkommt.
ParaCrawl v7.1