Übersetzung für "Remain behind" in Deutsch
Bosnia
and
Herzegovina
simply
cannot
be
allowed
to
remain
behind.
Bosnien
und
Herzegowina
darf
einfach
nicht
zurückbleiben.
Europarl v8
Hands
must
remain
behind
the
needle
at
all
times
during
use
and
disposal.
Während
der
Anwendung
und
Entsorgung
müssen
die
Hände
immer
hinter
der
Injektionsnadel
bleiben.
EMEA v3
Remember,
everyone
must
remain
behind
the
pit
wall...
except
the
regular
crew.
Denken
Sie
daran,
alle
außer
den
Mechanikern
müssen
hinter
der
Boxenabgrenzung
bleiben.
OpenSubtitles v2018
I
will
remain
behind
and
divert
all
power
to
life
support
and
evacuation
shuttle
bays.
Ich
bleibe
und
leite
alle
Energie
zur
Lebenserhaltung
und
Evakuierungsshuttlebays.
OpenSubtitles v2018
If
they
remain
behind
the
sun...
Wenn
sie
sich
hinter
der
Sonne
befinden
...
OpenSubtitles v2018
Please
remain
behind
the
security
tape.
Bitte
bleiben
Sie
hinter
dem
Absperrband.
OpenSubtitles v2018
Faithfully
guarded,
remain
behind,
where
the
blessing
of
love
shall
preserve
you!
Treulich
bewacht
bleibet
zurück,
wo
euch
der
Segen
der
Liebe
bewahr!
OpenSubtitles v2018
Some
of
the
solids
remain
behind
undissolved.
Ein
Teil
der
Feststoffe
bleibt
ungelöst
zurück.
EuroPat v2
A
few
drops
of
water
remain
behind
on
the
uncoated
plate.
Auf
der
unbeschichteten
Platte
bleiben
einige
Wassertropfen
zurück.
EuroPat v2
After
evaporation
of
the
solvent,
there
remain
behind
13.6
g
of
crude
product
which
are
fractionally
distilled.
Nach
Abdampfen
des
Lösungsmittels
verbleiben
13,6
g
Rohprodukt,
die
fraktioniert
destilliert
werden.
EuroPat v2
With
conventional
tampons,
fibers
or
pieces
of
cottonwool
can
remain
behind
in
the
vagina.
Bei
bisher
verwendeten
Tampons
können
Fasern
bzw.
Wattebestandteile
in
der
Vagina
zurückbleiben.
EuroPat v2
Therefore,
undesirable
deposits
of
copper
on
these
regions
remain
behind.
Daher
bleiben
störende
Kupferablagerungen
auf
diesen
Bereichen
zurück.
EuroPat v2
Silicone
constituents
remain
behind
on
the
test
substrates.
Dabei
bleiben
Siliconbestandteile
auf
den
Prüfsubstraten
zurück.
EuroPat v2
These
locations
will
subsequently
remain
behind
after
the
photopolymer
layer
has
been
developed.
Diese
Stellen
bleiben
später
nach
der
Entwicklung
der
Photopolymerschicht
stehen.
EuroPat v2
I'd
like
my
wife
and
daughter
to
remain
behind.
Ich
möchte,
dass
meine
Frau
und
Tochter
zurückbleiben.
OpenSubtitles v2018
All
visitors
to
remain
behind
the
yellow
line.
Alle
Besucher
müssen
hinter
der
gelben
Linie
bleiben.
OpenSubtitles v2018
I
want
you
to
remain
behind.
Ich
möchte,
dass
du
hier
bleibst.
OpenSubtitles v2018