Übersetzung für "Religiously motivated" in Deutsch
I've
been
tracking
a
series
of
religiously
motivated
murders.
Ich
verfolge
eine
Serie
von
religiös
motivierten
Morden.
OpenSubtitles v2018
White
realism,
however,
was
supported
by
diffuse,
religiously
motivated
feelings.
Die
weiße
Realutopie
war
jedoch
von
diffusen,
religiös
motivierten
Gefühlen
getragen.
ParaCrawl v7.1
In
Scotland,
95%
of
religiously
motivated
violence
targets
Christians.
In
Schottland
wurden
95%
aller
anti-religiös
motivierten
Gewalttaten
gegen
Christen
verübt.
ParaCrawl v7.1
There
are
terrorists
who
are
not
religiously
motivated
in
any
way.
Es
gibt
Terroristen,
die
in
keiner
Weise
religiös
motiviert
sind.
ParaCrawl v7.1
Must
a
modern
society
tolerate
religiously
motivated
circumcision?
Muss
eine
moderne
Gesellschaft
die
religiös
motivierte
Beschneidung
tolerieren?
ParaCrawl v7.1
This
respect
need
not
be
religiously
motivated,
though
it
often
is.
Dieser
Respekt
muss
nicht
religiös
motiviert
sein,
ist
es
aber
oft.
ParaCrawl v7.1
The
religiously
motivated
Villmergen
Wars
of
1656
and
1702
led
to
the
loss
of
Catholic
supremacy.
Die
religiös
motivierten
Villmergerkriege
1656
und
1702
führten
zum
Verlust
der
katholischen
Vormachtstellung.
ParaCrawl v7.1
Religiously
motivated
speculation
immediately
shot
up
like
rockets
into
space.
Religiös
motivierte
Spekulationen
schossen
sofort
wie
Raketen
ins
All.
ParaCrawl v7.1
Albuhanova
sites
religiously
motivated
immigration
to
Israel
as
an
example.
Hierzu
nennt
Albuhanova
die
religiös
motivierte
Immigration
nach
Israel
als
Beispiel.
ParaCrawl v7.1
Schumann
and
his
team
suspect
a
religiously
motivated
murder.
Schumann
und
sein
Team
vermuten
eine
religiös
motivierte
Tat.
ParaCrawl v7.1
While
unrestricted,
religiously
motivated
rule
was
and
is
seen
as
up-to-date.
Uneingeschränkte,
religiös
motivierte
Herrschaftsausübung
galt
und
gilt
dagegen
als
zeitgemäß.
ParaCrawl v7.1
One
important
reason
for
this
claim
to
power
is
the
religiously
motivated
contempt.
Eine
wichtige
Ursache
für
diese
Herrschaftsansprüche
ist
die
religiös
motivierte
Missachtung.
ParaCrawl v7.1
In
cannot
be
doubted
that
there
is
such
a
thing
as
a
religiously
motivated
humanism.
Ernstlich
ist
nicht
zu
bezweifeln,
dass
es
auch
einen
religiös
motivierten
Humanismus
gibt.
ParaCrawl v7.1
Which
role
are
religiously
motivated
arguments
playing
in
recent
bioethical
debates,
or
which
role
should
they
play?
Welche
Rolle
spielen
religiös
motivierte
Argumente
gegenwärtig
in
bioethischen
Debatten
bzw.
welche
Rolle
sollten
sie
spielen?
ParaCrawl v7.1
So
the
first
religiously
motivated
warriors,
who
joined
together
to
become
knights'
orders.
So
entstanden
die
ersten
religiös
motivierten
Krieger,
die
sich
zu
Ritterorden
zusammen
schlossen.
ParaCrawl v7.1
I
read
about
religiously
motivated
terrorism,
about
clashes
between
civilizations,
and
so
on.
Ich
las
über
religiös
motivierten
Terrorismus,
über
Zusammenstöße
zwischen
Zivilisationen
und
so
weiter.
ParaCrawl v7.1
The
Land
Coordination
and
Advisory
Unit
against
Religiously-Motivated
Extremism
focuses
on
prevention,
intervention
and
networking.
Die
Landeskoordinierungs-
und
Beratungsstelle
gegen
religiös
begründeten
Extremismus
setzt
auf
Prävention,
Intervention
und
Netzwerkarbeit.
ParaCrawl v7.1
Some
of
these
works
are
composed
as
religiously
motivated,
scientific
texts,
others
are
more
philosophical.
Diese
Werke
lesen
sich
teilweise
als
religiös
motivierte,
naturwissenschaftliche
Texte
oder
aber
als
philosophische
Texte.
ParaCrawl v7.1
Experts
on
this
region
are
of
the
opinion
that
this
is
more
to
do
with
crime
than
with
religiously
motivated
international
terrorism.
Experten
für
die
Region
sind
bis
heute
der
Ansicht,
dass
es
sich
eher
um
Kriminalität
als
um
religiös
motivierten
international
ausgerichteten
Terrorismus
handelt.
Europarl v8
Conflicts
presented
as
religiously
motivated
are
often
triggered
by
other
causes,
including
conflicts
between
traditional
rulers,
land
and
resource
struggles
among
communities,
political
in-fighting,
and
tensions
between
state
and
federal
authorities.
So
werden
augenscheinlich
religiös
motivierte
Konflikte
oftmals
durch
andere
Ursachen
ausgelöst,
einschließlich
Auseinandersetzungen
zwischen
traditionellen
Machthabern,
Kämpfen
zwischen
Gemeinschaften
um
Land
und
Ressourcen,
politischen
Grabenkriegen
und
Spannungen
zwischen
den
Machthabern
auf
Staats-
und
Bundesebene.
Europarl v8
Today,
this
subject
has
returned
to
our
Chamber
again,
as
a
result
of
the
religiously
motivated
sentence
of
death
handed
down
to
45
year
old
Asia
Bibi
and
the
murder
of
the
Governor
of
Punjab,
Salmaan
Taseer,
who
had
spoken
out
publicly
in
her
defence.
Heute
steht
dieses
Thema
aufgrund
des
gegen
die
45-jährige
Asia
Bibi
ausgesprochenen
religiös
motivierten
Todesurteils
und
der
Ermordung
des
Gouverneurs
von
Punjab,
Salmaan
Taseer,
der
sie
öffentlich
verteidigt
hatte,
wieder
in
unserem
Plenarsaal
auf
der
Tagesordnung.
Europarl v8
On
behalf
of
the
European
Parliament,
I
reiterate
my
call
for
respect
for
freedom
of
religion
and
for
an
end
to
the
religiously
motivated
violence
which
is
being
witnessed
in
this
part
of
the
world.
Im
Namen
des
Europäischen
Parlaments
wiederhole
ich
meinen
Aufruf,
die
Religionsfreiheit
zu
respektieren
und
die
religiös
motivierte
Gewalt,
die
wir
in
jenem
Teil
der
Welt
erleben,
zu
beenden.
Europarl v8
This
debate
is
important
because
discrimination,
violence
and
persecution
are
taking
place
in
many
countries
in
the
world
and
it
is
particularly
worrying
that
a
high
proportion
of
all
of
those
who
die
as
a
result
of
religiously
motivated
violence
throughout
the
world
are
Christians.
Diese
Debatte
ist
wichtig,
weil
wir
in
vielen
Ländern
der
Welt
Diskriminierung,
Verfolgung
und
Gewalt
erleben,
und
es
ist
besonders
besorgniserregend,
dass
ein
ganz
hoher
Teil
aller
Todesopfer
religiös
motivierter
Gewalt
weltweit
Christen
sind.
Europarl v8
The
outlawing
of
religiously
motivated
parties
and
the
terror
waged
against
the
Berber
peoples
will
not
improve
things,
I
think,
quite
the
contrary.
Das
Verbot
religiös
inspirierter
Parteien
und
der
Terror
gegen
die
Berbervölker
werden
meiner
Ansicht
nach
keine
Verbesserung
der
Lage
bewirken,
eher
im
Gegenteil.
Europarl v8
It
is
apparent,
however,
that
conflicts
always
involve
extremely
poor
people
and
that
conflicts
presented
as
religiously
motivated
are
often
triggered
by
other
causes,
including
conflicts
between
traditional
rulers,
land
and
resource
struggles
amongst
communities,
political
in-fighting,
and
tensions
between
state
and
federal
governments.
Es
wird
jedoch
deutlich,
dass
stets
extrem
arme
Bürger
an
Konflikten
beteiligt
sind
und
dass
angeblich
religiös
motivierte
Konflikte
häufig
von
anderen
Ursachen
ausgelöst
werden,
wie
Konflikte
zwischen
traditionellen
Herrschern,
Kämpfe
von
Kommunen
um
Land
und
Ressourcen,
interne
Machtkämpfe
und
Spannungen
zwischen
der
Zentralregierung
und
den
Regierungen
der
einzelnen
Bundesstaaten.
Europarl v8