Übersetzung für "Religious confession" in Deutsch

Who had the final say also decided on the religious confession.
Wer das Sagen hatte, bestimmte auch das religiöse Bekenntnis.
ParaCrawl v7.1

But the religious confession is not a private matter!
Doch das religiöse Bekenntnis ist keine Privatangelegenheit!
ParaCrawl v7.1

Perhaps thanks to this the Polish Right will understand, among other things, that the state should ensure confessional neutrality in state educational establishments, where presence at lessons is required regardless of religious confession (from the judgment of the Court on the case of Lautsi v Italy).
Vielleicht wird die polnische Rechte dank dessen unter anderem verstehen, dass der Staat konfessionelle Neutralität in staatlichen Bildungseinrichtungen gewährleisten sollte, in denen die Anwesenheit beim Unterricht unabhängig von der religiösen Konfession erforderlich ist (aus dem Urteil des Gerichtshofs in der Rechtssache Lautsi vs. Italien).
Europarl v8

The freedom of faith, of conscience and of religious and ideological confession are inviolable.
Die Freiheit des Glaubens, des Gewissens und die Freiheit des religiösen und weltanschaulichen Bekenntnisses sind unverletzlich.
Tatoeba v2021-03-10

Article 4 (1) and (2) Basic Law guarantee freedom of religious confession and the guarantee of unhindered practice of religion.
Artikel 4 Abs. 1 und 2 GG garantieren die Freiheit des religiösen Bekenntnisses und die Gewährleistung der ungestörten Religionsausübung.
ParaCrawl v7.1

There are further areas of employment for graduates of the Jewish religious confession in Jewish communities, schools, and other Jewish institutions.
Neben einer wissenschaftlichen Laufbahn mit einer an das Masterstudium anschließenden Promotion gibt es für Absolventen mit jüdischer Religionszugehörigkeit weitere berufliche Tätigkeitsfelder in jüdischen Gemeinden, Schulen und anderen jüdischen Einrichtungen.
ParaCrawl v7.1

While the Catholic church does indeed believe that God is present in a special way in the sacraments of the church, it absolutely does not deny that the grace of God is present in other churches and religions, and also in the hearts of those who do not explicitly adhere to any religious confession (for 'the love of God is shed abroad in our hearts', as Paul says).
Während die katholische Kirche sehr wohl glaubt, dass Gott auf eine besondere Art in den Sakramenten dieser Kirche präsent ist, bestreitet sie überhaupt nicht, dass die Gnade Gottes in anderen Kirchen und Religionen und ebenso in den Herzen jener, welche nicht ausdrücklich einer bestimmten Religion angehören, gegenwärtig ist (wie Paulus sagt: 'denn die Liebe Gottes ist ausgegossen in unsere Herzen').
ParaCrawl v7.1

On the basis of the analysis we have pursued hitherto, it would be quite possible to assert that if a person's capability of developing faith is independent of his way of life, his spiritual state and his religious confession, then in fact all human beings – irrespective of their view of life and their religion – should be capable of performing miracles.
Aufgrund der bisherigen Analyse wäre es durchaus möglich zu behaupten, wenn also die Glaubensfähigkeit des Menschen unabhängig ist von seinem Lebenswandel, seiner geistigen Haltung und seinem religiösen Bekenntnis, dann würden eigentlich alle Menschen – egal welcher Weltanschauung und Religion – in der Lage sein, Wunder zu vollbringen.
ParaCrawl v7.1

However, the problem lies not in theoretical interpretation but in the practical struggle for a political alternative in Europe, which ties together universal human rights, democracy, and freedom with respect for the rights and dignity of the men and women who have to sell their labour power in industry, services, or the care economy, irrespective of the colour of their skin, their nation, or their religious confession.
Aber das Problem besteht nicht in der theoretischen Interpretation, sondern darin, praktisch fÃ1?4r eine politische Alternative in Europa zu kämpfen, die die universalen Menschenrechte, die Demokratie und die Freiheit mit dem Respekt vor den Rechten und der WÃ1?4rde der Männer und Frauen zu verbindet, die ihre Arbeitskraft verkaufen mÃ1?4ssen, in der Industrie, in der Dienstleistung oder der Care-Economy, unabhängig von Hautfarbe, Nation und religiösem Bekenntnis.
ParaCrawl v7.1

But we, being Ukrainians and of Byzantine tradition, recognizing the Bishop of Rome, broke the rigid codes of identification between national citizenship and religious confession.
Aber wir sind Ukrainer byzantinischer Tradition, und als solche bedeutete für uns die Anerkennung des Bischofs von Rom einen Verstoß gegen die strengen Identifizierungskodexe nationaler Zugehörigkeit und religiösen Bekenntnisses.
ParaCrawl v7.1

Therefore, in fraternal dialogue with the local bishops of the Orthodox Church and with full respect for the citizens’ religious confession, the pastors of the Latin Church should try to promote cooperation with the Orthodox Church in all areas where this is possible, so that everyone may become clearly aware of the unity in charity which must reign between the two churches, as a prelude to full ecclesial communion.
Somit sollen die Hirten der lateinischen Kirche in einem brüderlichen Dialog mit den Ortsbischöfen der orthodoxen Kirche und unter voller Achtung der religiösen Überzeugung der Bürger sich darum bemühen, die Zusammenarbeit mit der orthodoxen Kirche in allen Bereichen, wo dies möglich ist, zu fördern, damit die Einheit in der Nächstenliebe, die zwischen den beiden Kirchen als Präludium zur vollen kirchlichen Gemeinschaft (communio) herrschen soll, vor den Augen aller aufleuchte.
ParaCrawl v7.1

We would give him(her) the good God (the religious community) without confession: says himself of a person of appearance deceitfully innocent.
Man gäbe ihm den guten Gott (die Gemeinschaft) ohne Bekenntnis: sagt sich einer Person von Anschein trügerisch, die unschuldig ist.
ParaCrawl v7.1

I strongly urge you to make your country a welcoming home for all its children, regardless of their ethnic origin, political affiliation or religious confession.
Ich ermutige Sie von Herzen, aus Ihrem Land ein einladendes Haus für alle seine Söhne und Töchter zu machen, ohne Unterscheidung der Ethnie, der politischen Zugehörigkeit oder des religiösen Bekenntnisses.
ParaCrawl v7.1

The people that spoke with me during this period of time were never dependent on me, which is why I see no parallel with religious confession.
All diejenigen, die sich mir während dieser Zeit mitteilten, standen niemals in einer Abhängigkeit, weshalb ich eine Parallele zur religiösen Beichte nicht sehe.
ParaCrawl v7.1

More recent technologies of truth, such as the scientific experiment, religious ones like confession or legal ones like torture or a guilty plea[5], have more complex rules, but according to Foucault they still function according to the same principle.
Neuere Wahrheitstechnologien wie das wissenschaftliche Experiment, religiöse wie die Beichte oder juristische wie die Folter oder das Geständnis[5] haben zwar komplexere Regeln, funktionieren nach Foucault letztendlich aber nach ähnlichen Prinzipien.
ParaCrawl v7.1

Some pupil in my class are catholic, others are evangelic, than there are a few Moslems, one Jew and others without any religious confession.
Einige in meiner Klasse sind katholisch, andere sind evangelisch, dann gibt es noch ein paar Moslems, einen Juden und welche, die keiner Religion angehören.
ParaCrawl v7.1

Today, the old tradition is usually practised within the framework of membership in an association by people of all ages and genders, without regard to religious confession, sexual orientation, origin or disabilities.
Der alte Brauch wird heute in der Regel im Rahmen einer Vereinszugehörigkeit von Menschen jeden Alters und Geschlechts unabhängig von religiösem Bekenntnis, sexueller Orientierung, Herkunft oder auch Behinderung ausgeübt.
ParaCrawl v7.1

While the Catholic church does indeed believe that God is present in a special way in the sacraments of the church, it absolutely does not deny that the grace of God is present in other churches and religions, and also in the hearts of those who do not explicitly adhere to any religious confession (for ‘the love of God is shed abroad in our hearts’, as Paul says).
Während die katholische Kirche sehr wohl glaubt, dass Gott auf eine besondere Art in den Sakramenten dieser Kirche präsent ist, bestreitet sie überhaupt nicht, dass die Gnade Gottes in anderen Kirchen und Religionen und ebenso in den Herzen jener, welche nicht ausdrücklich einer bestimmten Religion angehören, gegenwärtig ist (wie Paulus sagt: ‘denn die Liebe Gottes ist ausgegossen in unsere Herzen’).
ParaCrawl v7.1

What does it mean to defend yourself on behalf of the whole home country or the parents' religious confession every time there is a crisis?
Was bedeutet es, sich bei jeder Krise im Namen des gesamten Heimatlandes oder der Religionszugehörigkeit der Eltern rechtfertigen zu müssen?
ParaCrawl v7.1