Translation of "Religious confession" in German
Who
had
the
final
say
also
decided
on
the
religious
confession.
Wer
das
Sagen
hatte,
bestimmte
auch
das
religiöse
Bekenntnis.
ParaCrawl v7.1
But
the
religious
confession
is
not
a
private
matter!
Doch
das
religiöse
Bekenntnis
ist
keine
Privatangelegenheit!
ParaCrawl v7.1
Perhaps
thanks
to
this
the
Polish
Right
will
understand,
among
other
things,
that
the
state
should
ensure
confessional
neutrality
in
state
educational
establishments,
where
presence
at
lessons
is
required
regardless
of
religious
confession
(from
the
judgment
of
the
Court
on
the
case
of
Lautsi
v
Italy).
Vielleicht
wird
die
polnische
Rechte
dank
dessen
unter
anderem
verstehen,
dass
der
Staat
konfessionelle
Neutralität
in
staatlichen
Bildungseinrichtungen
gewährleisten
sollte,
in
denen
die
Anwesenheit
beim
Unterricht
unabhängig
von
der
religiösen
Konfession
erforderlich
ist
(aus
dem
Urteil
des
Gerichtshofs
in
der
Rechtssache
Lautsi
vs.
Italien).
Europarl v8
The
freedom
of
faith,
of
conscience
and
of
religious
and
ideological
confession
are
inviolable.
Die
Freiheit
des
Glaubens,
des
Gewissens
und
die
Freiheit
des
religiösen
und
weltanschaulichen
Bekenntnisses
sind
unverletzlich.
Tatoeba v2021-03-10
Article
4
(1)
and
(2)
Basic
Law
guarantee
freedom
of
religious
confession
and
the
guarantee
of
unhindered
practice
of
religion.
Artikel
4
Abs.
1
und
2
GG
garantieren
die
Freiheit
des
religiösen
Bekenntnisses
und
die
Gewährleistung
der
ungestörten
Religionsausübung.
ParaCrawl v7.1
There
are
further
areas
of
employment
for
graduates
of
the
Jewish
religious
confession
in
Jewish
communities,
schools,
and
other
Jewish
institutions.
Neben
einer
wissenschaftlichen
Laufbahn
mit
einer
an
das
Masterstudium
anschließenden
Promotion
gibt
es
für
Absolventen
mit
jüdischer
Religionszugehörigkeit
weitere
berufliche
Tätigkeitsfelder
in
jüdischen
Gemeinden,
Schulen
und
anderen
jüdischen
Einrichtungen.
ParaCrawl v7.1
While
the
Catholic
church
does
indeed
believe
that
God
is
present
in
a
special
way
in
the
sacraments
of
the
church,
it
absolutely
does
not
deny
that
the
grace
of
God
is
present
in
other
churches
and
religions,
and
also
in
the
hearts
of
those
who
do
not
explicitly
adhere
to
any
religious
confession
(for
'the
love
of
God
is
shed
abroad
in
our
hearts',
as
Paul
says).
Während
die
katholische
Kirche
sehr
wohl
glaubt,
dass
Gott
auf
eine
besondere
Art
in
den
Sakramenten
dieser
Kirche
präsent
ist,
bestreitet
sie
überhaupt
nicht,
dass
die
Gnade
Gottes
in
anderen
Kirchen
und
Religionen
und
ebenso
in
den
Herzen
jener,
welche
nicht
ausdrücklich
einer
bestimmten
Religion
angehören,
gegenwärtig
ist
(wie
Paulus
sagt:
'denn
die
Liebe
Gottes
ist
ausgegossen
in
unsere
Herzen').
ParaCrawl v7.1
On
the
basis
of
the
analysis
we
have
pursued
hitherto,
it
would
be
quite
possible
to
assert
that
if
a
person's
capability
of
developing
faith
is
independent
of
his
way
of
life,
his
spiritual
state
and
his
religious
confession,
then
in
fact
all
human
beings
–
irrespective
of
their
view
of
life
and
their
religion
–
should
be
capable
of
performing
miracles.
Aufgrund
der
bisherigen
Analyse
wäre
es
durchaus
möglich
zu
behaupten,
wenn
also
die
Glaubensfähigkeit
des
Menschen
unabhängig
ist
von
seinem
Lebenswandel,
seiner
geistigen
Haltung
und
seinem
religiösen
Bekenntnis,
dann
würden
eigentlich
alle
Menschen
–
egal
welcher
Weltanschauung
und
Religion
–
in
der
Lage
sein,
Wunder
zu
vollbringen.
ParaCrawl v7.1
However,
the
problem
lies
not
in
theoretical
interpretation
but
in
the
practical
struggle
for
a
political
alternative
in
Europe,
which
ties
together
universal
human
rights,
democracy,
and
freedom
with
respect
for
the
rights
and
dignity
of
the
men
and
women
who
have
to
sell
their
labour
power
in
industry,
services,
or
the
care
economy,
irrespective
of
the
colour
of
their
skin,
their
nation,
or
their
religious
confession.
Aber
das
Problem
besteht
nicht
in
der
theoretischen
Interpretation,
sondern
darin,
praktisch
fÃ1?4r
eine
politische
Alternative
in
Europa
zu
kämpfen,
die
die
universalen
Menschenrechte,
die
Demokratie
und
die
Freiheit
mit
dem
Respekt
vor
den
Rechten
und
der
WÃ1?4rde
der
Männer
und
Frauen
zu
verbindet,
die
ihre
Arbeitskraft
verkaufen
mÃ1?4ssen,
in
der
Industrie,
in
der
Dienstleistung
oder
der
Care-Economy,
unabhängig
von
Hautfarbe,
Nation
und
religiösem
Bekenntnis.
ParaCrawl v7.1
But
we,
being
Ukrainians
and
of
Byzantine
tradition,
recognizing
the
Bishop
of
Rome,
broke
the
rigid
codes
of
identification
between
national
citizenship
and
religious
confession.
Aber
wir
sind
Ukrainer
byzantinischer
Tradition,
und
als
solche
bedeutete
für
uns
die
Anerkennung
des
Bischofs
von
Rom
einen
Verstoß
gegen
die
strengen
Identifizierungskodexe
nationaler
Zugehörigkeit
und
religiösen
Bekenntnisses.
ParaCrawl v7.1
Therefore,
in
fraternal
dialogue
with
the
local
bishops
of
the
Orthodox
Church
and
with
full
respect
for
the
citizens’
religious
confession,
the
pastors
of
the
Latin
Church
should
try
to
promote
cooperation
with
the
Orthodox
Church
in
all
areas
where
this
is
possible,
so
that
everyone
may
become
clearly
aware
of
the
unity
in
charity
which
must
reign
between
the
two
churches,
as
a
prelude
to
full
ecclesial
communion.
Somit
sollen
die
Hirten
der
lateinischen
Kirche
in
einem
brüderlichen
Dialog
mit
den
Ortsbischöfen
der
orthodoxen
Kirche
und
unter
voller
Achtung
der
religiösen
Überzeugung
der
Bürger
sich
darum
bemühen,
die
Zusammenarbeit
mit
der
orthodoxen
Kirche
in
allen
Bereichen,
wo
dies
möglich
ist,
zu
fördern,
damit
die
Einheit
in
der
Nächstenliebe,
die
zwischen
den
beiden
Kirchen
als
Präludium
zur
vollen
kirchlichen
Gemeinschaft
(communio)
herrschen
soll,
vor
den
Augen
aller
aufleuchte.
ParaCrawl v7.1
We
would
give
him(her)
the
good
God
(the
religious
community)
without
confession:
says
himself
of
a
person
of
appearance
deceitfully
innocent.
Man
gäbe
ihm
den
guten
Gott
(die
Gemeinschaft)
ohne
Bekenntnis:
sagt
sich
einer
Person
von
Anschein
trügerisch,
die
unschuldig
ist.
ParaCrawl v7.1
I
strongly
urge
you
to
make
your
country
a
welcoming
home
for
all
its
children,
regardless
of
their
ethnic
origin,
political
affiliation
or
religious
confession.
Ich
ermutige
Sie
von
Herzen,
aus
Ihrem
Land
ein
einladendes
Haus
für
alle
seine
Söhne
und
Töchter
zu
machen,
ohne
Unterscheidung
der
Ethnie,
der
politischen
Zugehörigkeit
oder
des
religiösen
Bekenntnisses.
ParaCrawl v7.1
The
people
that
spoke
with
me
during
this
period
of
time
were
never
dependent
on
me,
which
is
why
I
see
no
parallel
with
religious
confession.
All
diejenigen,
die
sich
mir
während
dieser
Zeit
mitteilten,
standen
niemals
in
einer
Abhängigkeit,
weshalb
ich
eine
Parallele
zur
religiösen
Beichte
nicht
sehe.
ParaCrawl v7.1
More
recent
technologies
of
truth,
such
as
the
scientific
experiment,
religious
ones
like
confession
or
legal
ones
like
torture
or
a
guilty
plea[5],
have
more
complex
rules,
but
according
to
Foucault
they
still
function
according
to
the
same
principle.
Neuere
Wahrheitstechnologien
wie
das
wissenschaftliche
Experiment,
religiöse
wie
die
Beichte
oder
juristische
wie
die
Folter
oder
das
Geständnis[5]
haben
zwar
komplexere
Regeln,
funktionieren
nach
Foucault
letztendlich
aber
nach
ähnlichen
Prinzipien.
ParaCrawl v7.1
Some
pupil
in
my
class
are
catholic,
others
are
evangelic,
than
there
are
a
few
Moslems,
one
Jew
and
others
without
any
religious
confession.
Einige
in
meiner
Klasse
sind
katholisch,
andere
sind
evangelisch,
dann
gibt
es
noch
ein
paar
Moslems,
einen
Juden
und
welche,
die
keiner
Religion
angehören.
ParaCrawl v7.1
Today,
the
old
tradition
is
usually
practised
within
the
framework
of
membership
in
an
association
by
people
of
all
ages
and
genders,
without
regard
to
religious
confession,
sexual
orientation,
origin
or
disabilities.
Der
alte
Brauch
wird
heute
in
der
Regel
im
Rahmen
einer
Vereinszugehörigkeit
von
Menschen
jeden
Alters
und
Geschlechts
unabhängig
von
religiösem
Bekenntnis,
sexueller
Orientierung,
Herkunft
oder
auch
Behinderung
ausgeübt.
ParaCrawl v7.1
While
the
Catholic
church
does
indeed
believe
that
God
is
present
in
a
special
way
in
the
sacraments
of
the
church,
it
absolutely
does
not
deny
that
the
grace
of
God
is
present
in
other
churches
and
religions,
and
also
in
the
hearts
of
those
who
do
not
explicitly
adhere
to
any
religious
confession
(for
‘the
love
of
God
is
shed
abroad
in
our
hearts’,
as
Paul
says).
Während
die
katholische
Kirche
sehr
wohl
glaubt,
dass
Gott
auf
eine
besondere
Art
in
den
Sakramenten
dieser
Kirche
präsent
ist,
bestreitet
sie
überhaupt
nicht,
dass
die
Gnade
Gottes
in
anderen
Kirchen
und
Religionen
und
ebenso
in
den
Herzen
jener,
welche
nicht
ausdrücklich
einer
bestimmten
Religion
angehören,
gegenwärtig
ist
(wie
Paulus
sagt:
‘denn
die
Liebe
Gottes
ist
ausgegossen
in
unsere
Herzen’).
ParaCrawl v7.1
What
does
it
mean
to
defend
yourself
on
behalf
of
the
whole
home
country
or
the
parents'
religious
confession
every
time
there
is
a
crisis?
Was
bedeutet
es,
sich
bei
jeder
Krise
im
Namen
des
gesamten
Heimatlandes
oder
der
Religionszugehörigkeit
der
Eltern
rechtfertigen
zu
müssen?
ParaCrawl v7.1