Translation of "Religious" in German
He
has
attributed
these
actions
to
the
religious
nature
of
the
regime.
Er
hat
es
auf
den
religiösen
Charakter
des
Regimes
zurückgeführt.
Europarl v8
Attacks
against
religious
communities
are
always
indefensible
everywhere
they
take
place.
Angriffe
auf
religiöse
Gemeinschaften
sind
immer
unvertretbar,
egal
wo
sie
stattfinden.
Europarl v8
The
status
of
religious
Christian
minorities
and
of
women
has
been
deteriorating
for
years.
Der
Status
von
christlichen
religiösen
Minderheiten
und
Frauen
verschlechtert
sich
seit
Jahren.
Europarl v8
He
opposed
intolerance
and
religious
discrimination.
Er
bekämpfte
Intoleranz
und
religiöse
Diskriminierung.
Europarl v8
There
is
a
systematic
policy
of
religious
repression.
Und
schließlich
findet
eine
systematische
Politik
der
religiösen
Unterdrückung
statt.
Europarl v8
We
would
be
appealing
in
fact
for
the
fundamental
freedom
of
religious
expression
in
Saudi
Arabia.
Wir
möchten
in
der
Tat
für
das
Grundrecht
der
Religionsfreiheit
in
Saudi-Arabien
appellieren.
Europarl v8
Today
the
noblest
Belarusians
are
fighting
for
human
rights,
for
democracy,
for
religious
freedom.
Heute
kämpfen
die
edelsten
Belarussen
für
Menschenrechte,
Demokratie
und
Religionsfreiheit.
Europarl v8
The
head
teacher
banned
it
because
there
were
children
of
other
religious
faiths
present.
Der
Schulleiter
verbot
es,
weil
Kinder
mit
anderem
religiösen
Glauben
anwesend
waren.
Europarl v8
Repression
often
has
a
religious
background.
Die
Unterdrückung
hat
oft
einen
religiösen
Hintergrund.
Europarl v8
Secondly,
I
wish
to
mention
the
exemplary
work
of
Islamic
NGOs
on
behalf
of
religious
tolerance.
Zweitens
möchte
ich
auf
die
außergewöhnliche
Arbeit
islamischer
NRO
hinsichtlich
religiöser
Toleranz
hinweisen.
Europarl v8
What
constitutes
'normal
religious
activities'?
Was
macht
"normale
religiöse
Aktivitäten"
aus?
Europarl v8
China
wants
to
continue
to
violate
Tibetan
cultural,
religious
and
language
rights.
China
möchte
weiterhin
die
kulturellen,
religiösen
und
sprachlichen
Rechte
Tibets
verletzen.
Europarl v8
We
cannot
permit
religious
arguments
to
fuel
discrimination
and
violence.
Wir
dürfen
nicht
zulassen,
dass
religiöse
Argumente
Diskriminierung
und
Gewalt
Vorschub
leisten.
Europarl v8
My
specific
concern
in
this
regard
is
'religious
freedom'.
Meine
speziellen
Bedenken
in
dieser
Beziehung
betreffen
die
"Religionsfreiheit".
Europarl v8
The
only
people
that
MEPs
should
represent
should
be
their
electorates;
they
should
not
represent
particular
economic
or
religious
interests.
Abgeordnete
sollten
ausschließlich
ihre
Wähler
repräsentieren,
nicht
spezifische
wirtschaftliche
oder
religiöse
Interessen.
Europarl v8
Now
it
is
becoming
a
religious
dictatorship
as
well.
Jetzt
wird
sie
auch
zu
einer
religiösen
Diktatur.
Europarl v8
I
have
not
spoken
about
the
religious
aspects
of
Sunday.
Ich
habe
bewußt
nicht
die
religiösen
Aspekte
des
Sonntags
angesprochen.
Europarl v8
It
is
clear
that
we
condemn
religious
integrist
terrorism.
Es
ist
klar,
daß
wir
den
religiösen
Terrorismus
verurteilen.
Europarl v8
Article
9
relates
to
religious
freedom.
Deren
Artikel
9
behandelt
die
Religionsfreiheit.
Europarl v8