Übersetzung für "Reject motion" in Deutsch

We therefore ask you to reject Mr Weber's motion.
Wir bitten deshalb, den Antrag des Kollegen Weber zurückzuweisen.
Europarl v8

I ask this House to reject the motion.
Ich bitte das Parlament, den Antrag abzulehnen.
Europarl v8

I urge Parliament to reject this motion.
Ich bitte das Par lament, diesen Entschließungsantrag abzulehnen.
EUbookshop v2

I ask this House to reject this motion.
Ich bitte das Haus, diesen Antrag abzulehnen.
EUbookshop v2

For these very reasons, Mr President, we reject the motion for a resolution.
Aus eben diesen Gründen sind wir gegen den Entschlie­ßungsantrag.
EUbookshop v2

Because of these two points we are unfortunately forced to reject the motion for a resolution as a whole.
Wegen dieser beiden Punkte sind wir leider gezwungen, den Entschließungsantrag insgesamt abzulehnen.
EUbookshop v2

For these reasons, Mr President, I ask the House to reject Mr Arndt's motion.
Daher fordere ich das Plenum auf, den Antrag von Herrn Arndt abzulehnen.
EUbookshop v2

I recommend that we reject the motion.
Ich werbe dafür, den vorliegenden Antrag abzulehnen.
CCAligned v1

If relative stability is to be brought about, however, I would ask you to reject this motion.
Wenn hier allerdings relative Stabilität eingeführt werden soll, bitte ich, diesen Antrag abzulehnen.
Europarl v8

I would therefore ask Parliament to reject the motion to adjourn the debate.
Deshalb möchte ich das Parla ment darum ersuchen, den Antrag auf Vertagung der Aussprache abzulehnen.
EUbookshop v2

I am emphatically against it and I ask my colleagues to reject this motion.
Ich bin entschieden dagegen, und ich bitte die Kollegen und Kolleginnen, diesem Antrag auch nicht zuzustimmen.
Europarl v8