Übersetzung für "Reject motion" in Deutsch
We
therefore
ask
you
to
reject
Mr
Weber's
motion.
Wir
bitten
deshalb,
den
Antrag
des
Kollegen
Weber
zurückzuweisen.
Europarl v8
I
ask
this
House
to
reject
the
motion.
Ich
bitte
das
Parlament,
den
Antrag
abzulehnen.
Europarl v8
I
urge
Parliament
to
reject
this
motion.
Ich
bitte
das
Par
lament,
diesen
Entschließungsantrag
abzulehnen.
EUbookshop v2
I
ask
this
House
to
reject
this
motion.
Ich
bitte
das
Haus,
diesen
Antrag
abzulehnen.
EUbookshop v2
For
these
very
reasons,
Mr
President,
we
reject
the
motion
for
a
resolution.
Aus
eben
diesen
Gründen
sind
wir
gegen
den
Entschließungsantrag.
EUbookshop v2
Because
of
these
two
points
we
are
unfortunately
forced
to
reject
the
motion
for
a
resolution
as
a
whole.
Wegen
dieser
beiden
Punkte
sind
wir
leider
gezwungen,
den
Entschließungsantrag
insgesamt
abzulehnen.
EUbookshop v2
For
these
reasons,
Mr
President,
I
ask
the
House
to
reject
Mr
Arndt's
motion.
Daher
fordere
ich
das
Plenum
auf,
den
Antrag
von
Herrn
Arndt
abzulehnen.
EUbookshop v2
I
recommend
that
we
reject
the
motion.
Ich
werbe
dafür,
den
vorliegenden
Antrag
abzulehnen.
CCAligned v1
If
relative
stability
is
to
be
brought
about,
however,
I
would
ask
you
to
reject
this
motion.
Wenn
hier
allerdings
relative
Stabilität
eingeführt
werden
soll,
bitte
ich,
diesen
Antrag
abzulehnen.
Europarl v8
I
would
therefore
ask
Parliament
to
reject
the
motion
to
adjourn
the
debate.
Deshalb
möchte
ich
das
Parla
ment
darum
ersuchen,
den
Antrag
auf
Vertagung
der
Aussprache
abzulehnen.
EUbookshop v2
I
am
emphatically
against
it
and
I
ask
my
colleagues
to
reject
this
motion.
Ich
bin
entschieden
dagegen,
und
ich
bitte
die
Kollegen
und
Kolleginnen,
diesem
Antrag
auch
nicht
zuzustimmen.
Europarl v8