Übersetzung für "Regardless the fact" in Deutsch

Regardless of the fact that the EU citizens had shortly before voted for totally other candidates.
Obwohl die Bürger der EU kurz vorher zwischen ganz anderen Kandidaten abgestimmt hatten.
ParaCrawl v7.1

Regardless of the fact that I spoke no Dutch.
Obwohl ich gar kein Holländisch konnte.
ParaCrawl v7.1

Far too less, regardless of the fact that the church could and must do a lot more.
Auch viel zu wenig, obwohl die Kirche mehr tun kann und muss.
ParaCrawl v7.1

Regardless of the fact that India has not yet signed the Nuclear Non-Proliferation Treaty.
Unbeachtet bleibt, dass Indien bisher den Atomwaffensperrvertrag nicht unterschrieben hat.
ParaCrawl v7.1

Regardless of the fact that reality, too, might well be a good topic for populists.
Obwohl auch Realität ein tolles Thema sogar für Populisten sein könnte.
ParaCrawl v7.1

Regardless of the fact that state monopoly might well make sense.
Obwohl staatliche Monopole durchaus Sinn machen können.
ParaCrawl v7.1

Regardless of the fact that those persons took excellent responsibility for a number of people.
Obwohl gerade diese durchaus für eine Reihe von Menschen mustergültig Verantwortung übernommen haben.
ParaCrawl v7.1

Regardless of the fact that the VIRTUAL world is basically part of the REAL world?
Obwohl die VIRTUELLE Welt ja Teil der REALEN ist?
ParaCrawl v7.1

Regardless of the fact that the US constitution sets a clear standard.
Obwohl die amerikanische Verfassung da eine klare Vorgabe gibt.
ParaCrawl v7.1

Nothing good comes easy, regardless of the fact that advertisers have told you.
Nichts Gutes kommt einfach, egal, was die Werbetreibenden Sie gesagt haben.
ParaCrawl v7.1

Regardless, the fact is, is that Miss Stangard went to an abortion clinic.
Unabhängig davon, ist es eine Tatsache, dass Miss Stangard eine Abtreibungsklinik aufgesucht hat.
OpenSubtitles v2018

This is regardless of the fact this directive does not apply in the UK.
Das ist unabhängig von der Tatsache, dass diese Richtlinie im Vereinigten Königreich nicht gilt.
Europarl v8

This would be to the considerable disadvantage of the internal market, regardless of the fact that the steel industry has undergone consolidation in the past few years.
Dies würde den Binnenmarkt auch nach der Konsolidierung der Stahlindustrie in den letzten Jahren erheblich beeinträchtigen.
Europarl v8

So a perfect report is vital regardless of the brutal fact.
So ist ein perfekter Bericht also unabhängig von der brutale Tatsache von entscheidender Bedeutung.
ParaCrawl v7.1

Regardless of the fact that I consider email vintage technology, I still have some email addresses.
Obwohl ich E-Mail für Technik von vorgestern halte, habe ich natürlich noch ein paar E-Mail-Adressen.
ParaCrawl v7.1

Regardless of the fact that I am not the … Continue reading ?
Unabhängig von der Tatsache, dass ich bin nicht die … Lesen Sie weiter ?
CCAligned v1

Regardless of the fact that it might be quite easy, the brand eins, naturally, tells you a lot more.
Obwohl es so einfach sein könnte, steht im brand eins natürlich noch viel mehr drin.
ParaCrawl v7.1

He was always helping people lose weight regardless of the fact that no one talks about it.
Es hilft immer Menschen, Gewicht zu verlieren, egal was und keiner spricht darüber.
ParaCrawl v7.1

This applies regardless of the fact that these Acts have not yet entered into force.
Dies gilt unabhängig davon, dass diese Gesetze noch nicht in Kraft getreten sind.
ParaCrawl v7.1

Regardless of the fact that a relatively acceptable compromise in positions was reached at second reading, a majority in Parliament was not afraid to go against the arrangements and persuasively insist on its initial position against the possible introduction of restrictions on Internet access, unless they are imposed by a court judgment or public security is under threat.
Ungeachtet der Tatsache, dass ein relativ akzeptabler Kompromiss über gewisse Punkte in zweiter Lesung erreicht wurde, scheute die Mehrheit im Parlament nicht davor zurück, gegen die Abmachungen vorzugehen und bestand in überzeugender Weise auf ihrer ursprünglichen Einstellung gegen die möglichen Einführung von Restriktionen des Internetzugangs, außer wenn diese durch ein Gerichtsurteil vorgeschrieben werden, oder falls die öffentliche Sicherheit bedroht ist.
Europarl v8

He has made that promise, regardless of the fact that both houses of the UK Parliament ratified the Treaty of Lisbon in mid-2008.
Er hat dieses Versprechen ungeachtet der Tatsache abgegeben, dass beide Kammern des Parlaments von Großbritannien den Vertrag von Lissabon Mitte 2008 ratifiziert haben.
Europarl v8