Übersetzung für "Regain consciousness" in Deutsch

Tom lapsed into a coma and didn't regain consciousness.
Tom fiel in ein Koma und kam nicht mehr zu Bewusstsein.
Tatoeba v2021-03-10

Will he regain consciousness, doctor?
Wird er wieder zu sich kommen?
OpenSubtitles v2018

When members regain consciousness, they feel like they've been born again.
Wenn die Mitglieder wieder zu Bewusstsein kommen, fühlen sie sich wie Wiedergeboren.
OpenSubtitles v2018

When might we reasonably expect him to regain consciousness?
Wann können wir ernsthaft erwarten, dass er wieder das Bewusstsein erlangt?
OpenSubtitles v2018

We're confident that she'll regain consciousness, sir.
Wir sind sicher, dass sie zu sich kommen wird, Sir.
OpenSubtitles v2018

I hope I didn't regain consciousness.
Ich wünschte, ich wäre bewusstlos geblieben.
OpenSubtitles v2018

He thinks that he'll regain consciousness in a day or two.
Er meint, dass er sein Bewusstsein in ein bis zwei Tagen wiedererlangt.
OpenSubtitles v2018

Uh, expected to regain consciousness in 12 to 24 hours, right?
Voraussichtlich erlangt er sein Bewusstsein in 12 bis 24 Stunden wieder, richtig?
OpenSubtitles v2018

I'm hopeful he'll regain consciousness, but that's not assured.
Ich bin zuversichtlich, dass er aufwacht, aber das ist nicht sicher.
OpenSubtitles v2018

So what are the chances that he'll regain consciousness?
Wie sind die Chancen, dass er wieder das Bewusstsein erlangt?
OpenSubtitles v2018

There's almost no chance that she's ever gonna regain consciousness.
Die Chance ist hauchdünn, dass sie das Bewusstsein je wieder erlangt.
OpenSubtitles v2018

Anthony Tipet is in a coma, never to regain consciousness.
Anthony Tipet liegt im Koma und wird bewusstlos bleiben.
OpenSubtitles v2018

If they regain consciousness, don't hesitate to use these.
Wenn sie das Bewusstsein wiedererlangen, benutzen Sie die.
OpenSubtitles v2018

The hostages should regain consciousness in less than ten minutes.
Sie dürften in zehn Minuten ihr Bewusstsein erlangen.
OpenSubtitles v2018

I suggest we find a way to regain consciousness.
Wir finden einen Weg, das Bewusstsein wiederzuerlangen.
OpenSubtitles v2018

You'll have two minutes until people regain consciousness.
Sie haben zwei Minuten, bis die Leute wieder aufwachen.
OpenSubtitles v2018

We should leave before they regain consciousness.
Wir sollten gehen, bevor sie das Bewusstsein erlangen.
OpenSubtitles v2018

If he doesn't regain consciousness in the next 24 hours... he won't make it.
Wenn er nicht in 24 Stunden aufwacht, ist es vorbei.
OpenSubtitles v2018