Übersetzung für "Reflected glory" in Deutsch

British Pakistanis need all the reflected glory we can get these days.
Britische Pakistanis brauchen in diesen Zeiten den Glanz allen Ruhmes, den sie bekommen können.
ParaCrawl v7.1

Prepare yourselves to step onto the red carpet, bask in the light of a hundred flash bulbs and bathe in the reflected glory of the rich and famous.
Bereite dich darauf vor, den roten Teppich zu betreten, sonne dich im Licht hunderter Blitzlichter, bade im ruhmreichen Glanz der Reichen und Berühmten.
CCAligned v1

He went on to say that the Nobel Prize also casts reflected glory on the University of Heidelberg with which the new laureate has been closely associated for decades in a variety of ways.
Zur Hausens Nobelpreis werfe auch Glanz auf die Universität Heidelberg, mit der er seit Jahrzehnten eng und vielfältig verbunden sei.
ParaCrawl v7.1

Above all, he never tried to bask in the reflected glory of his brother Alexander's martyrdom, following his execution by the Tsarist autocracy in 1887.
Vor allem versuchte er nie, sich im widerspiegelten Ruhm des Märtyrertods seines Bruders, Alexander, nach seiner Hinrichtung 1887 durch die zaristische Autokratie zu sonnen.
ParaCrawl v7.1

Man's great works make him proud, but the splendour of God's glory reflected in all creatures fills us with the holy fear of offending Him by abusing of them.
Wie groß ist doch der Unterschied zwischen den großen Werken des Menschen, stolz und blind, und dem Glanz der Herrlichkeit Gottes, der sich in allen Geschöpfen widerspiegelt, uns mit der heiligen Furcht erfüllt, Ihn beleidigen, wenn wir schlechten Gebrauch davon machen.
ParaCrawl v7.1

For their part, Price’s teammates have no interest in basking in any of their star netminder’s reflected glory, happy to make sure he gets all the credit he deserves for the Canadiens’ current home near the top of the division.
Für ihren Teil, haben Preisteamkollegen kein Interesse daran, sonnen sich in jedem ihrer Sterne netminder wider Herrlichkeit, glücklich zu machen, dass er die ganze Kredit er verdient für die Canadiens 'derzeitigen Wohnung in der Nähe der Spitze der Division.
ParaCrawl v7.1

They are but dim reflection of their glory.
Sie sind nur ein mattes Abbild ihrer Pracht.
OpenSubtitles v2018

In Father Paolo Manna we perceive a special reflection of the glory of God.
In Pater Paolo Manna erkennen wir ebenfalls einen besonderen Widerschein der Herrlichkeit Gottes.
ParaCrawl v7.1

It reflects the glory of the rulers who once resided here.
Sie spiegelt so den Glanz der früher hier residierenden Herrscher wider.
WikiMatrix v1

Its noble beauty reflects passed glories.
Seine edle Schönheit läßt den vergangenen Glanz erahnen.
ParaCrawl v7.1

We are reflecting His glory back as praise and worship.
Wir reflektieren seine Herrlichkeit zurück als Lobpreis und Anbetung.
ParaCrawl v7.1

He was made in the image of God, to reflect God?s glory in a unique way.
Er wurde auf dem Bilde Gottes geschaffen, Gottes Herrlichkeit in einer einzigartigen Weise zu reflektieren.
ParaCrawl v7.1

Their triune glory reflects itself in the hearts and eyes of the children of God.
Ihre dreieinige Herrlichkeit spiegelt sich in den Herzen und Augen der Kinder Gottes wieder.
ParaCrawl v7.1

These ruins are among the only remains reflecting the glory of the ancient Persian Empire.
Diese Ruinen gehören zu den einzigen Überresten, die den Ruhm des alten persischen Reiches widerspiegeln.
ParaCrawl v7.1

The singers in heaven were already reflecting this glory of the Father and of the Son.
Die Sänger im Himmel spiegelten die Herrlichkeit des Vaters und des Sohnes bereits wider.
ParaCrawl v7.1

He was made in the image of God, to reflect God's glory in a unique way.
Er wurde auf dem Bilde Gottes geschaffen, Gottes Herrlichkeit in einer einzigartigen Weise zu reflektieren.
ParaCrawl v7.1

Earlier the Apostle says that we are "reflecting... the glory of God".
Etwas vorher sagt der Apostel, wir würden «die Herrlichkeit Gottes... reflektieren».
ParaCrawl v7.1

These ruins are among the only remains reflecting the glory of ancient Persian Empire.
Diese Ruinen gehören zu den einzigen Überresten, die den Ruhm des alten persischen Reiches widerspiegeln.
ParaCrawl v7.1

The ceiling paintings by Paolo Veronese reflect the power, glory and influence of Venice.
In den Deckenbildern von Paolo Veronese spiegeln sich Macht, Glanz und Einfluss Venedigs.
ParaCrawl v7.1

And I want all the guards with mirrored shields, to reflect the glory of my leadership far and wide.
Ich will, dass alle Wachen verspiegelte Schilde haben, um die Pracht meiner Herrschaft weit und breit erstrahlen zu lassen.
OpenSubtitles v2018

The Lord does not stop giving to the Church and to the world wonderful examples of men and women who are reflections of the glory of the Trinity.
Der Herr hört nicht auf, der Kirche und der Welt bewundernswerte und vorbildhafte Männer und Frauen zu schenken, in denen sich seine trinitarische Herrlichkeit widerspiegelt.
ParaCrawl v7.1

Just as salt gives flavour to food and light illumines the darkness, so too holiness gives full meaning to life and makes it reflect God’s glory.
Wie das Salz die Speise würzt und das Licht die Finsternis erleuchtet, so gibt die Heiligkeit dem Leben dadurch seinen vollen Sinn, daß sie es zum Widerschein der Herrlichkeit Gottes macht.
ParaCrawl v7.1

Moses veiled his face so that the hard-hearted Israelites might not see that the glory was fading (1 Corinthians 3:12), but in our case the veil has been removed through Christ, and we reflect the glory of the Lord and seek by the Spirit to be like Him.
Moses verdeckte sein Gesicht, damit die hartherzigen Israeliten die verblassende Herrlichkeit nicht sehen würden (1. Korinther 3,12), aber in unserem Fall wurde der Schleier durch Christus entfernt und wir reflektieren die Herrlichkeit Gottes und streben durch den Geist an, mehr wie er zu sein.
ParaCrawl v7.1

The beauty that is in it – for example, in the liturgy – is only a reflection of the glory of God.
Die Schönheit, die in ihr liegt – beispielsweise in den Liturgien – ist nur ein Widerschein der Herrlichkeit Gottes.
ParaCrawl v7.1

If your hearing be purged and your ears be attentive, ye will assuredly perceive that every limb of my body, nay all the atoms of my being, proclaim and bear witness to this call: "God, besides Whom is none other God, and He, Whose beauty is now manifest, is the reflection of His glory unto all that are in heaven and on earth."
Wäre euer Gehör geläutert, wären euere Ohren aufmerksam, ihr würdet sicherlich erkennen, daß jedes Glied meines Körpers, nein, alle Atome meines Seins diesen Ruf verkünden und bezeugen: »Gott, neben dem es keinen anderen Gott gibt, Er, dessen Schönheit nun offenbar ist, ist die Widerspiegelung Seiner Herrlichkeit für alle, die im Himmel und auf Erden sind.
ParaCrawl v7.1

The greater the effort exerted for the refinement of this sublime and noble mirror, the more faithfully will it be made to reflect the glory of the names and attributes of God, and reveal the wonders of His signs and knowledge.
Je größer der Eifer ist, der aufgewendet wird, diesen erhabenen, edlen Spiegel zu verfeinern, desto getreuer wird er die Herrlichkeit der Namen und Eigenschaften Gottes widerspiegeln und die Wunder Seiner Zeichen und Seiner Erkenntnis offenbaren können.
ParaCrawl v7.1

Truly the Mirror is the same, but our reflection changes from glory to glory as we continue therein, by the Spirit.
Der Spiegel war immer derselbe, aber unsere Reflexion verändert sich von Herrlichkeit zu Herrlichkeit wenn wir durch den Geist darin bleiben.
ParaCrawl v7.1