Übersetzung für "Reflecting this" in Deutsch
Accordingly,
a
claim
for
an
adjustment
reflecting
this
difference
was
put
forward.
Ein
entsprechender
Antrag,
der
auf
diese
Unterschiede
abstellt,
wurde
vorgelegt.
DGT v2019
Only
a
limited
number
of
Member
States
show
they
are
reflecting
upon
this
situation.
Nur
wenige
Mitgliedstaaten
lassen
erkennen,
dass
sie
sich
mit
diesem
Problem
beschäftigen.
TildeMODEL v2018
The
second
layer
121
may
be
mirroring
or
diffusely
reflecting
in
this
case.
Die
zweite
Schicht
121
kann
dabei
spiegelnd
oder
diffus
reflektierend
sein.
EuroPat v2
We
hope
this
site
is
reflecting
this...
Wir
hoffen,
dass
diese
Seiten
unsere
Hingabe
widerspiegeln.
CCAligned v1
We
will
be
reflecting
on
this
throughout
the
summer.
Wir
werden
den
ganzen
Sommer
über
dieses
Thema
nachdenken.
ParaCrawl v7.1
All
the
shampoo
bottles
were
reflecting
this
amber
light.
Alle
Shampoo
Flaschen
reflektierten
dieses
gelbe
Licht.
ParaCrawl v7.1
I
think
the
recorded
songs
are
reflecting
this
process.
Ich
denke,
dass
die
aufgenommenen
Songs
diesen
Prozess
widerspiegeln.
ParaCrawl v7.1
Reflecting
in
this
manner,
I
forgot
everything
else.
In
dieser
Weise
reflektierend,
vergaß
ich
alles
andere.
ParaCrawl v7.1
Why
am
I
reflecting
on
this
character
today,
on
this
person?
Und
warum
widme
ich
mich
heute
dieser
Gestalt,
dieser
Person?
ParaCrawl v7.1
We
put
huge
effort
into
reflecting
this
diversity
in
our
workforce.
Wir
betreiben
großen
Aufwand,
um
diese
Vielfalt
in
unserer
Belegschaft
widerzuspiegeln.
ParaCrawl v7.1
Reflecting
this,
two
SO-DIMM
slots
permit
the
installation
of
32
GB
of
DDR4
memory
modules.
Passend
dazu
erlauben
zwei
SO-DIMM-Steckplätze
den
Einbau
von
32
GB
DDR4-Speichermodulen.
ParaCrawl v7.1
I
have
already
commented
on
this,
reflecting
on
what
was
said
about
it
in
the
Committee
on
Legal
Affairs
and
Citizens'
Rights.
Ich
habe
dazu
eine
Bemerkung
zu
diesbezüglichen
Äußerungen
im
Ausschuß
für
Recht
und
Bürgerrechte
gemacht.
Europarl v8
Amendments
reflecting
this
compromise
package
have
also
been
tabled
for
the
vote
later
today.
Änderungsanträge,
die
diesen
Kompromiss
reflektieren,
wurden
ebenfalls
für
die
heutige
Abstimmung
vorgelegt.
Europarl v8