Übersetzung für "Recurring issue" in Deutsch

This is a recurring issue for us.
Das ist bei uns ständig ein Problem.
OpenSubtitles v2018

The recurring issue of the appropriate legal basis within the ¤rst pillar has given rise to a number of judgments worthy of mention.
Der wiederkehrende Streit um die Rechtsgrundlage in der ersten Säule liegt mehreren erwähnenswerten Urteilen zugrunde.
EUbookshop v2

Reliability, especially when dealing with cheaper brands, seems to be a recurring issue.
Besonders bei Billig-Marken scheint die mangelnde Zuverlässigkeit der Produkte ein immer wieder auftauchendes Problem zu sein.
ParaCrawl v7.1

There was a recurring issue with an internal valve.
Einmal gab es ein immer wieder auftretendes Problem mit einem Ventil in der Maschine.
ParaCrawl v7.1

Compliance with social standards is an important and recurring issue in the parcel service industry.
In der Paketdienst-Branche ist die Einhaltung von Sozialstandards ein wichtiges und immer wiederkehrendes Thema.
ParaCrawl v7.1

I let the system reboot and sit for a couple hours without the issue recurring.
Ich lasse das System neu starten und sitzen für ein paar Stunden ohne Ausgabe wiederkehrenden.
ParaCrawl v7.1

A recurring issue are procedures for being able to analyse vast amounts of data.
Immer wieder geht es vor allem um Verfahren, die gewaltigen Datenmengen überhaupt analysieren zu können.
ParaCrawl v7.1

I think the fact that the Member States are failing in their responsibility to check their compliance with EU legislation is a constantly recurring issue.
Ich denke, die Tatsache, dass die Mitgliedstaaten ihrer Verantwortung, ihre Einhaltung der EU-Rechtsvorschriften zu prüfen, nicht nachkommen, ist ein stets wiederkehrendes Problem.
Europarl v8

The rapporteur agreed not to include any restrictions in his text but merely to state that it was a current and recurring issue.
Der BERICHTERSTATTER sichert zu, in seinem Text keine Beschrän­kungen vorzusehen, sondern lediglich darauf zu verweisen, dass dies eine aktuelle und schon lange anhängige Frage sei.
TildeMODEL v2018

Better legislation is a recurring issue and the EESC has demonstrated its proactive stance concerning consultation.
Die Verbesserung der Rechtsetzung ist eine immer wiederkehrende Thematik, und der EWSA hat seine proaktive Haltung bezüglich der Konsultation bewiesen.
TildeMODEL v2018

This report focuses on one recurring issue across the EU that was identified during the transposition check process, and one issue on which shortcomings in effective enforcement were revealed in several jurisdictions.
Dieser Bericht konzentriert sich auf ein EU-weit wiederkehrendes Problem, das während des Prozesses der Umsetzungsprüfung identifiziert wurde, sowie auf einen Themenbereich, bei dem Defizite bei der wirksamen Umsetzung in mehreren gerichtlichen Zuständigkeitsbereichen sichtbar wurden.
TildeMODEL v2018

Another recurring issue giving rise to complaints is the commercial practice of short-term special offers for members of one sex (e.g. Ladies Days), often on occasions like the international women’s day.
Ein weiteres häufig auftretendes Problem, das Anlass zu Beschwerden gibt, ist die Geschäftspraxis kurzfristiger Sonderangebote für die Angehörigen eines Geschlechts (zum Beispiel „Ladies Days“), zu der es häufig bei Anlässen wie dem Internationalen Frauentag kommt.
TildeMODEL v2018

They attempted to solve another recurring issue in outdoor adventure - whether or not to wear long johns while in the mountains..
Sie versuchten, ein weiteres wiederkehrendes Problem im Outdoor-Bereich zu lösen – ob sie lange Unterhosen in den Bergen tragen sollten oder nicht....
CCAligned v1

We never got around to solving this even though this is probably a recurring issue for novel concepts like Metrico's.
Wir haben es nie geschafft, dieses Problem zu lösen, auch wenn es wahrscheinlich ein typisches Problem von neuen Konzepten wie dem von Metrico ist.
ParaCrawl v7.1

Yet another recurring issue that arises from relying on your local auction house or free online valuation service is that you limit your potential of finding the best place to consign.
Ein weiteres wiederkehrendes Problem, das sich aus dem Umstand ergibt, bei dem Sie sich auf Ihr örtliches Auktionshaus oder auf einen kostenlosen Online-Bewertungsdienst verlassen, ist, dass Sie Ihr Potenzial, den besten Ort für den Verkauf zu finden, einschränken.
ParaCrawl v7.1

Stephan Heldmann, Head of the Office for Green Spaces of the City of Frankfurt / M.: "Vandalism, in particular at playgrounds, is a recurring issue.
Stephan Heldmann, Leiter des Grünflächenamtes der Stadt Frankfurt / M.: "Vandalismus – insbesondere auf Spielplätzen – ist immer wieder ein Thema.
ParaCrawl v7.1

We call on the G8 leaders to create an international expert committee, acting in collaboration with civil society institutions with regard to problems in development of education, to make development of education a recurring issue for the G8 summit, and to examine results achieved in development of education in the current year at the 2007 summit in Germany.
Wir rufen die Führer der G8 auf, einen internationalen Expertenrat zur Zusammenarbeit mit den Institutionen der Zivilgesellschaft bezüglich der Fragen der Bildungsentwicklung zu schaffen, die Entwicklung der Bildung zu einem ständigen Thema der G8 Gipfel zu machen und auf dem Gipfel 2007 in Deutschland die Resultate zu besprechen, die auf dem Gebiet der Entwicklung der Bildung im Laufe des Jahres erzielt wurden.
ParaCrawl v7.1

According to the abovethelaw article, it has become a recurring issue in British Columbia especially among the East Asian population.
Laut dem obigen Artikel ist es in British Columbia zu einem immer wiederkehrenden Thema geworden, insbesondere unter der ostasiatischen Bevölkerung.
ParaCrawl v7.1

This lack of data is - how can I put it - a recurring issue, but I think it important to emphasise since it is a shortcoming that we must overcome.
Dieser Datenmangel ist, wie soll ich sagen, ein immer wiederkehrendes Problem. Ich denke aber, dass es wichtig ist, darauf hinzuweisen, da dies ein Mangel ist, den wir beheben müssen.
Europarl v8

Madam President, with all due respect, I should like to remind the House that, as far as the recurring issue of the name of FYROM is concerned, this name has been endorsed by FYROM itself.
Frau Präsidentin, entschuldigen Sie bitte, aber ich möchte den Kolleginnen und Kollegen etwas in Erinnerung rufen. Was die Frage des Namens der ehemaligen jugoslawischen Republik Mazedonien, die immer wieder angesprochen wird, betrifft, so hat dieses Land selbst eine Übereinkunft getroffen.
Europarl v8