Übersetzung für "Recurring issue" in Deutsch
This
is
a
recurring
issue
for
us.
Das
ist
bei
uns
ständig
ein
Problem.
OpenSubtitles v2018
The
recurring
issue
of
the
appropriate
legal
basis
within
the
¤rst
pillar
has
given
rise
to
a
number
of
judgments
worthy
of
mention.
Der
wiederkehrende
Streit
um
die
Rechtsgrundlage
in
der
ersten
Säule
liegt
mehreren
erwähnenswerten
Urteilen
zugrunde.
EUbookshop v2
Reliability,
especially
when
dealing
with
cheaper
brands,
seems
to
be
a
recurring
issue.
Besonders
bei
Billig-Marken
scheint
die
mangelnde
Zuverlässigkeit
der
Produkte
ein
immer
wieder
auftauchendes
Problem
zu
sein.
ParaCrawl v7.1
There
was
a
recurring
issue
with
an
internal
valve.
Einmal
gab
es
ein
immer
wieder
auftretendes
Problem
mit
einem
Ventil
in
der
Maschine.
ParaCrawl v7.1
Compliance
with
social
standards
is
an
important
and
recurring
issue
in
the
parcel
service
industry.
In
der
Paketdienst-Branche
ist
die
Einhaltung
von
Sozialstandards
ein
wichtiges
und
immer
wiederkehrendes
Thema.
ParaCrawl v7.1
I
let
the
system
reboot
and
sit
for
a
couple
hours
without
the
issue
recurring.
Ich
lasse
das
System
neu
starten
und
sitzen
für
ein
paar
Stunden
ohne
Ausgabe
wiederkehrenden.
ParaCrawl v7.1
A
recurring
issue
are
procedures
for
being
able
to
analyse
vast
amounts
of
data.
Immer
wieder
geht
es
vor
allem
um
Verfahren,
die
gewaltigen
Datenmengen
überhaupt
analysieren
zu
können.
ParaCrawl v7.1
I
think
the
fact
that
the
Member
States
are
failing
in
their
responsibility
to
check
their
compliance
with
EU
legislation
is
a
constantly
recurring
issue.
Ich
denke,
die
Tatsache,
dass
die
Mitgliedstaaten
ihrer
Verantwortung,
ihre
Einhaltung
der
EU-Rechtsvorschriften
zu
prüfen,
nicht
nachkommen,
ist
ein
stets
wiederkehrendes
Problem.
Europarl v8
The
rapporteur
agreed
not
to
include
any
restrictions
in
his
text
but
merely
to
state
that
it
was
a
current
and
recurring
issue.
Der
BERICHTERSTATTER
sichert
zu,
in
seinem
Text
keine
Beschränkungen
vorzusehen,
sondern
lediglich
darauf
zu
verweisen,
dass
dies
eine
aktuelle
und
schon
lange
anhängige
Frage
sei.
TildeMODEL v2018
Better
legislation
is
a
recurring
issue
and
the
EESC
has
demonstrated
its
proactive
stance
concerning
consultation.
Die
Verbesserung
der
Rechtsetzung
ist
eine
immer
wiederkehrende
Thematik,
und
der
EWSA
hat
seine
proaktive
Haltung
bezüglich
der
Konsultation
bewiesen.
TildeMODEL v2018
This
report
focuses
on
one
recurring
issue
across
the
EU
that
was
identified
during
the
transposition
check
process,
and
one
issue
on
which
shortcomings
in
effective
enforcement
were
revealed
in
several
jurisdictions.
Dieser
Bericht
konzentriert
sich
auf
ein
EU-weit
wiederkehrendes
Problem,
das
während
des
Prozesses
der
Umsetzungsprüfung
identifiziert
wurde,
sowie
auf
einen
Themenbereich,
bei
dem
Defizite
bei
der
wirksamen
Umsetzung
in
mehreren
gerichtlichen
Zuständigkeitsbereichen
sichtbar
wurden.
TildeMODEL v2018
Another
recurring
issue
giving
rise
to
complaints
is
the
commercial
practice
of
short-term
special
offers
for
members
of
one
sex
(e.g.
Ladies
Days),
often
on
occasions
like
the
international
women’s
day.
Ein
weiteres
häufig
auftretendes
Problem,
das
Anlass
zu
Beschwerden
gibt,
ist
die
Geschäftspraxis
kurzfristiger
Sonderangebote
für
die
Angehörigen
eines
Geschlechts
(zum
Beispiel
„Ladies
Days“),
zu
der
es
häufig
bei
Anlässen
wie
dem
Internationalen
Frauentag
kommt.
TildeMODEL v2018
They
attempted
to
solve
another
recurring
issue
in
outdoor
adventure
-
whether
or
not
to
wear
long
johns
while
in
the
mountains..
Sie
versuchten,
ein
weiteres
wiederkehrendes
Problem
im
Outdoor-Bereich
zu
lösen
–
ob
sie
lange
Unterhosen
in
den
Bergen
tragen
sollten
oder
nicht....
CCAligned v1
We
never
got
around
to
solving
this
even
though
this
is
probably
a
recurring
issue
for
novel
concepts
like
Metrico's.
Wir
haben
es
nie
geschafft,
dieses
Problem
zu
lösen,
auch
wenn
es
wahrscheinlich
ein
typisches
Problem
von
neuen
Konzepten
wie
dem
von
Metrico
ist.
ParaCrawl v7.1
Yet
another
recurring
issue
that
arises
from
relying
on
your
local
auction
house
or
free
online
valuation
service
is
that
you
limit
your
potential
of
finding
the
best
place
to
consign.
Ein
weiteres
wiederkehrendes
Problem,
das
sich
aus
dem
Umstand
ergibt,
bei
dem
Sie
sich
auf
Ihr
örtliches
Auktionshaus
oder
auf
einen
kostenlosen
Online-Bewertungsdienst
verlassen,
ist,
dass
Sie
Ihr
Potenzial,
den
besten
Ort
für
den
Verkauf
zu
finden,
einschränken.
ParaCrawl v7.1
Stephan
Heldmann,
Head
of
the
Office
for
Green
Spaces
of
the
City
of
Frankfurt
/
M.:
"Vandalism,
in
particular
at
playgrounds,
is
a
recurring
issue.
Stephan
Heldmann,
Leiter
des
Grünflächenamtes
der
Stadt
Frankfurt
/
M.:
"Vandalismus
–
insbesondere
auf
Spielplätzen
–
ist
immer
wieder
ein
Thema.
ParaCrawl v7.1
We
call
on
the
G8
leaders
to
create
an
international
expert
committee,
acting
in
collaboration
with
civil
society
institutions
with
regard
to
problems
in
development
of
education,
to
make
development
of
education
a
recurring
issue
for
the
G8
summit,
and
to
examine
results
achieved
in
development
of
education
in
the
current
year
at
the
2007
summit
in
Germany.
Wir
rufen
die
Führer
der
G8
auf,
einen
internationalen
Expertenrat
zur
Zusammenarbeit
mit
den
Institutionen
der
Zivilgesellschaft
bezüglich
der
Fragen
der
Bildungsentwicklung
zu
schaffen,
die
Entwicklung
der
Bildung
zu
einem
ständigen
Thema
der
G8
Gipfel
zu
machen
und
auf
dem
Gipfel
2007
in
Deutschland
die
Resultate
zu
besprechen,
die
auf
dem
Gebiet
der
Entwicklung
der
Bildung
im
Laufe
des
Jahres
erzielt
wurden.
ParaCrawl v7.1
According
to
the
abovethelaw
article,
it
has
become
a
recurring
issue
in
British
Columbia
especially
among
the
East
Asian
population.
Laut
dem
obigen
Artikel
ist
es
in
British
Columbia
zu
einem
immer
wiederkehrenden
Thema
geworden,
insbesondere
unter
der
ostasiatischen
Bevölkerung.
ParaCrawl v7.1
This
lack
of
data
is
-
how
can
I
put
it
-
a
recurring
issue,
but
I
think
it
important
to
emphasise
since
it
is
a
shortcoming
that
we
must
overcome.
Dieser
Datenmangel
ist,
wie
soll
ich
sagen,
ein
immer
wiederkehrendes
Problem.
Ich
denke
aber,
dass
es
wichtig
ist,
darauf
hinzuweisen,
da
dies
ein
Mangel
ist,
den
wir
beheben
müssen.
Europarl v8
Madam
President,
with
all
due
respect,
I
should
like
to
remind
the
House
that,
as
far
as
the
recurring
issue
of
the
name
of
FYROM
is
concerned,
this
name
has
been
endorsed
by
FYROM
itself.
Frau
Präsidentin,
entschuldigen
Sie
bitte,
aber
ich
möchte
den
Kolleginnen
und
Kollegen
etwas
in
Erinnerung
rufen.
Was
die
Frage
des
Namens
der
ehemaligen
jugoslawischen
Republik
Mazedonien,
die
immer
wieder
angesprochen
wird,
betrifft,
so
hat
dieses
Land
selbst
eine
Übereinkunft
getroffen.
Europarl v8