Übersetzung für "Rectify the defect" in Deutsch

This also applies if we genuinely and conclusively refuse to rectify the defect.
Dies gilt auch, wenn wir die Nachbesserung ernsthaft und endgültig verweigern.
ParaCrawl v7.1

In the event of a material defect, HEINE shall be obliged to rectify the defect or to deliver a replacement.
Im Falle eines Sachmangels ist HEINE nach seiner Wahl zur Nachbesserung oder Ersatzlieferung verpflichtet und berechtigt.
ParaCrawl v7.1

To rectify the procedural defect found by the General Court, in the Statement of Objections, the Commission provides full details showing that the addressees of the two previous cartel decisions, notably Anic in Polypropylene and Enichem in PVC II, belong to the same undertaking as ENI and Versalis, since ENI had a (close to) 100% ownership in those companies at the time of their involvement in the two previous cartels.
Um den vom Gericht festgestellten Verfahrensfehler zu beheben, bringt die Kommission in der Mitteilung der Beschwerdepunkte ausreichende Details bei, aus denen hervorgeht, dass die Adressaten der beiden früheren Kartellentscheidungen, vor allem aber Anic bei der Polypropylen-Preisabsprache und Enichem bei PVC II, demselben Unternehmen wie ENI und Versalis angehören, denn ENI war zum Zeitpunkt ihrer Teilnahme an den beiden früheren Kartellen (bis) zu 100 % an diesen Unternehmen beteiligt.
TildeMODEL v2018

In cases where it is urgently required by reason of a threat to operating safety or to prevent unreasonably high losses, the buyer will be entitled to rectify the defect himself or to have it rectified by a third party and to demand repayment from us of the unavoidable costs incurred thereby.
Ist dies in Fällen der Gefährdung der Betriebssicherheit oder zur Abwehr unverhältnismäßig großer Schäden dringend notwendig, ist der Besteller berechtigt, den Mangel selbst oder durch Dritte beseitigen zu lassen und von uns Ersatz der dazu notwendigen Kosten zu verlangen.
ParaCrawl v7.1

Only in urgent cases where operating safety is endangered or to prevent unusually great damage, in which case we must be notified immediately, the purchaser has the right to rectify the defect himself or to let a third party rectify it and to claim the necessary expenditure from us.
Nur in dringenden Fällen der Gefährdung der Betriebssicherheit bzw. zur Abwehr unverhältnismäßig großer Schäden, wobei wir sofort zu verständigen sind, hat der Besteller das Recht, den Mangel selbst oder durch Dritte beseitigen zu lassen und von uns Ersatz der erforderlichen Aufwendungen zu verlangen.
ParaCrawl v7.1

Only in urgent cases of danger to operational safety or to prevent excessive damage, the supplier must be notified immediately, the purchaser has the right to rectify the defect himself or have it remedied by third parties and to demand compensation from the supplier of the necessary expenses.
Nur in dringenden Fällen der Gefährdung der Betriebssicherheit bzw. zur Abwehr unverhältnismäßig großer Schäden, wobei der Lieferer sofort zu verständigen ist, hat der Besteller das Recht, den Mangel selbst oder durch Dritte beseitigen zu lassen und vom Lieferer Ersatz der erforderlichen Aufwendungen zu verlangen.
ParaCrawl v7.1

The term of the warranty period will be suspended beginning from the date that DG sends the notification of the defect to the Supplier and ends on the date that the defect is rectified or upon receipt of the declaration by the Supplier that it finally refuses to rectify the defect.
Der Lauf der Gewährleistungsfrist wird gehemmt für den Zeitraum, der mit Absendung der Mängelrüge durch DG an den Auftragnehmer beginnt und mit der Mangelbeseitigung oder dem Zugang einer Erklärung des Auftragnehmers, dass er die Mangelbeseitigung endgültig ablehne, endet.
ParaCrawl v7.1

If the Seller fails to rectify the defect or provide replacement delivery the Buyer may request change in the contract (or cancel the contract) or request discount (price reduction).
Ist der Verkäufer zu Mangelbeseitigung oder Ersatzlieferung nicht bereit oder in der Lage, ist der Käufer nach seiner Wahl berechtigt, die Wandlung (Rückgängigmachung des Vertrages) oder eine Minderung (Herabsetzung des Kaufpreises) zu verlangen.
ParaCrawl v7.1

You are only entitled to an extraordinary termination of these Terms due to the failure to grant use in accordance with the Terms if we have been given sufficient opportunity to rectify the defect and have failed to do so.
Sie sind nur zu einer außerordentlichen Kündigung dieser Bestimmung aufgrund Nichtgewährung des vertragsgemäßen Gebrauchs berechtigt, sofern wir ausreichend Gelegenheit hatten, den Mangel zu beheben und dies fehlgeschlagen ist.
ParaCrawl v7.1

BACKGROUND In vehicles used for the commercial transport of passengers, where the cabin outfit is to be considered a strong competitive characteristic, it is absolutely essential to detect defective components in the passenger cabin and to precisely collect defect data in a central location in order to make it possible to affect repair as soon as possible to rectify the defect.
In Fahrzeugen, die dem gewerblichen Transport von Passagieren dienen und deren Kabinenausstattung als starke Wettbewerbsmerkmale anzusehen sind, ist es unumgänglich, defekte Bauteile in der Passagierkabine zu erkennen und präzise Defektdaten an einem zentralen Ort zu sammeln, um eine möglichst umgehende Reparatur zur Behebung des Defekts zu ermöglichen.
EuroPat v2

To rectify the defect, a flat piece of the periosteum is first of all punched out in the area of the defect using a puncturing device in the form of a punch that has a distal cutter.
Zur Behebung des Defektes wird zunächst mit einem Einstechwerkzeug in Form einer Stanze, die eine distalseitige Schneide aufweist, ein flächiges Stück der Knochenhaut im Bereich des Defektes ausgestanzt.
EuroPat v2

In urgent cases the Customer may, with the agreement of BPW, rectify the defect himself or have it rectified by a third party.
In dringenden Fällen kann der Besteller nach Abstimmung mit BPW die Mangelbeseitigung selbst vornehmen oder durch einen Dritten ausführen lassen.
ParaCrawl v7.1

Any defects must be documented in comprehensible form and be notified to EPLAN such that EPLAN is able to rectify the defect without undue delay after becoming aware of it and the provision of any necessary and useful information.
Etwaige Mängel sind in nachvollziehbarer Form so zu dokumentieren und EPLAN zu melden sind, dass EPLAN in die Lage versetzt wird, unverzüglich nach Kenntniserlangung des Mangels und aller dazu notwendigen und zweckdienlichen Informationen eine Beseitigung des Mangels vorzunehmen.
ParaCrawl v7.1

The vendor is allowed to rectify the error or defect within 72 hours.
Der Anbieter behält sich das Recht vor, die Fehler oder Mängel innerhalb von 72 Stunden zu beheben.
ParaCrawl v7.1

Should claims be brought against our customers originating from our deliveries and services due to the violation of commercial trademark rights and copyrights or legislation on competition concerning intellectual property rights of third parties, the customer is obligated to provide us with a reasonable period of time to rectify the defect of title, as a rule one month.
Werden unsere Kunden wegen unserer Lieferungen und Leistungen wegen der Verletzung gewerblicher Schutzrechte, Urheberrechte oder wettbewerbsrechtlicher Leistungsschutzrechte von Dritten in Anspruch genommen, so hat uns der Kunde eine angemessene Frist zur Beseitigung des Rechtsmangels, im Regelfall einen Monat, einzuräumen.
ParaCrawl v7.1

In the event of an incomplete or defective delivery or non-compliance with an issued guarantee, we shall be entitled to set a reasonable period of grace within which the supplier is to replace defective goods or to rectify the defect or – in case of an incomplete delivery – to deliver the missing items at our discretion and as his/its cost.
Im Falle einer unvollständigen oder mangelhaften Leistung oder Nichteinhaltung einer abgegebenen Garantie sind wir berechtigt, eine angemessene Nachfrist zu setzen, innerhalb derer der Lieferant nach unserer Wahl zur Nachlieferung oder Nachbesserung auf seine Kosten verpflichtet ist.
ParaCrawl v7.1

The Licensor shall be entitled to rectify the defect in the Software free of charge, or supply fault-free replacement software.
Hierbei ist der Lizenzgeber berechtigt, den Mangel an der Software kostenfrei zu beseitigen oder aber eine mangelfreie Ersatzsoftware zu liefern.
ParaCrawl v7.1

Only in urgent cases in which operational safety is jeopardised, or to avert damage on a disproportionately large scale, whereby the Supplier is to be notified straight away, will the Buyer be entitled to rectify the defect himself or to have it rectified by a third party and to demand the reimbursement from the Supplier of the necessary expenditure.
Nur in dringenden Fällen der Gefährdung der Betriebssicherheit bzw. zur Abwehr unverhältnismäßig großer Schäden, wobei der Lieferer sofort zu verständigen ist, hat der Besteller das Recht, den Mangel selbst oder durch Dritte beseitigen zu lassen und vom Lieferer Ersatz der erforderlichen Aufwendungen zu verlangen.
ParaCrawl v7.1

Only in urgent cases of danger to operational safety or to prevent excessive damage, whereby PRG is to be notified immediately, the purchaser has the right to rectify the defect himself or have it remedied by third parties and to demand replacement of the relevant expenditures by PRG.
Nur in dringenden Fällen der Gefährdung der Betriebssicherheit bzw. zur Abwehr unverhältnismäßig großer Schäden, wobei PRG sofort zu verständigen ist, hat der Besteller das Recht, den Mangel selbst oder durch Dritte beseitigen zu lassen und von PRG Ersatz der erforderlichen Aufwendungen zu verlangen.
ParaCrawl v7.1

In the event of material defects in the goods supplied by us, we shall in the first instance be obliged and entitled at our option to rectify the defect or supply a replacement within a reasonable period of time.
Bei Sachmängeln der durch uns gelieferten Gegenstände sind wir nach unserer innerhalb angemessener Frist zu treffenden Wahl zunächst zur Nachbesserung oder Ersatzlieferung verpflichtet und berechtigt.
ParaCrawl v7.1