Übersetzung für "Rectified" in Deutsch
This
must
be
rectified
during
the
new
revision
of
the
Cotonou
Agreement.
Dies
muss
im
Rahmen
der
neuen
Überprüfung
des
Cotonou-Abkommens
korrigiert
werden.
Europarl v8
This
cannot
be
rectified
ex
post
by
mechanisms
of
oversight
and
control.
Dies
kann
nicht
ex
post
durch
Mechanismen
der
Überwachung
und
Kontrolle
korrigiert
werden.
Europarl v8
Is
this
not
an
injustice
that
should
be
rectified?
Ist
das
nicht
eine
wirkliche
Ungerechtigkeit,
die
es
zu
beheben
gilt?
Europarl v8
I
am
therefore
pleased
that
he
has
rectified
his
mistake.
Deshalb
freue
ich
mich,
dass
er
seinen
Fehler
korrigiert
hat.
Europarl v8
One
would
hope
it
can
be
rectified.
Man
kann
nur
hoffen,
daß
sich
das
korrigieren
läßt.
Europarl v8
The
matter
could
therefore
easily
be
rectified
by
using
the
voting
list.
Die
Fehler
können
also
leicht
mit
Hilfe
der
Abstimmungsliste
behoben
werden.
Europarl v8
I
would
be
grateful
if
this
error
could
be
rectified.
Ich
wäre
Ihnen
dankbar,
wenn
Sie
diesen
Fehler
berichtigen
würden.
Europarl v8
None
of
this
was
rectified
in
Berlin.
All
dies
wurde
in
Berlin
nicht
korrigiert.
Europarl v8
It
is
about
time
that
we
rectified
it.
Es
ist
an
der
Zeit,
hier
korrigierend
einzugreifen.
Europarl v8
Very
well,
Mr
Ebner,
it
will
be
rectified.
Gut,
dies
wird
korrigiert,
Herr
Kollege.
Europarl v8
It
is
indicative
of
systematic
problems
that
must
be
rectified.
Dies
ist
ein
Hinweis
auf
Fehler
im
System,
die
korrigiert
werden
müssen.
Europarl v8
It
is
obvious
that
this
situation
must
be
rectified
urgently.
Es
liegt
auf
der
Hand,
dass
diese
Situation
dringend
korrigiert
werden
muss.
Europarl v8
This
situation
must
be
rectified
so
that
the
region
can
grow
harmoniously.
Diese
Situation
muss
korrigiert
werden,
damit
diese
Region
sich
harmonisch
entwickeln
kann.
Europarl v8
That
is
unfair
and
unjust,
and
it
must
be
rectified.
Das
ist
unfair
und
ungerecht,
und
das
muss
korrigiert
werden.
Europarl v8