Übersetzung für "Receipts of payment" in Deutsch
In
addition,
the
statement
of
cash-flows
shows
the
receipts
of
payment
from
grants
received.
Zusätzlich
weist
die
Kapitalflussrechnung
die
Einzahlungen
aus
erhaltenen
Zuschüssen
aus.
ParaCrawl v7.1
To
claim
your
course-related
expenses
we'll
need
receipts
or
proof
of
payment.
Um
Ihre
Studienkosten
in
Anspruch
nehmen
zu
können,
benötigen
wir
Belege
oder
Zahlungsnachweise.
ParaCrawl v7.1
For
each
project,
supporting
documents
(receipted
invoices,
receipts,
other
proof
of
payment
or
accounting
documents
of
equivalent
probative
value)
shall
be
recorded,
numbered
and
kept
by
the
beneficiary,
where
possible
in
one
specific
location
and,
as
a
general
rule,
at
the
headquarters
of
the
beneficiary,
for
five
years
after
the
end
date
of
the
project,
in
case
they
need
to
be
verified.
Der
Begünstigte
hat
für
jedes
Projekt
die
Belege
(quittierte
Rechnungen,
Quittungen,
sonstige
Zahlungsnachweise
oder
gleichwertige
Buchungsunterlagen)
zu
erfassen,
zu
nummerieren
und
nach
Möglichkeit
an
einem
einzigen
Ort,
in
der
Regel
an
seinem
Hauptsitz,
fünf
Jahre
nach
Projektabschluss
aufzubewahren,
um
eine
etwaige
Überprüfung
zu
ermöglichen.
DGT v2019
To
encourage
customers
to
request
official
receipts
as
proof
of
payment,
some
local
tax
authorities
issue
a
type
of
receipt
that
doubles
as
a
lottery
ticket.
Um
die
Kunden
zu
ermutigen,
offizielle
Quittungen
als
Zahlungsnachweis
zu
verlangen,
fertigen
manche
lokale
Steuerbehörden
Quittungen
aus,
die
auch
als
Lotterielos
gelten.
News-Commentary v14
In
all
cases,
we
recommend
you
to
convince
an
official
that
you
are
not
staying
in
any
city
of
Russia
for
more
than
7
working
days
and,
accordingly,
are
not
obliged
to
register
the
visa
(it
is
desirable
to
present
your
tickets,
hotel
receipts
of
payment,
etc.).
In
allen
Fällen
empfehlen
wir
Ihnen,
einen
Beamten
zu
überzeugen,
dass
Sie
nicht
mehr
als
7
Werktage
und
dementsprechend
in
jeder
Stadt
von
Russland
aufhalten,
sind
nicht
verpflichtet,
das
Visum
zu
registrieren
(ist
es
wünschenswert,
um
Ihre
Tickets
zu
präsentieren,
Hotelrechnungen
von
Zahlung,
etc.).
ParaCrawl v7.1
The
website
hosts
electronic
forms
of
the
applications
and
receipts
for
payment
of
the
patent.
Auf
der
Webseite
stehen
Antragsformulare
und
Quittungen
für
die
Bezahlung
des
Patents
in
elektronischer
Form
zur
Verfügung.
ParaCrawl v7.1
For
all
other
receipts
of
payment
pleasefollow
the
details
listed
in
the
document
"Information
for
Payment
Transaction"
(Terms
of
Conditions,
94.000).
Für
alle
anderen
Einzahlungen
beachten
Sie
bitte
die
Angaben
im
Dokument
"Informationen
zum
Zahlungsverkehr"
(Geschäfts-
bedingungen,
94.000).
ParaCrawl v7.1
If
you
did
not
register
your
visa
within
7
days
upon
your
arrival,
please
be
aware
that
Russian
police
officer
can
stop
you
and
request
to
pay
a
penalty
(2000-5000
RUR)
for
violation
of
the
visa
regime.While
crossing
the
border,
the
Migration
police
officer
or
the
frontier
guard
can
ask
you
to
present
your
registration
application
form.In
all
cases,
we
recommend
you
to
convince
an
official
that
you
are
not
staying
in
any
city
of
Russia
for
more
than
7
working
days
and,
accordingly,
are
not
obliged
to
register
the
visa
(it
is
desirable
to
present
your
tickets,
hotel
receipts
of
payment,
etc.).
Wenn
Sie
nicht
das
Visum
bei
Ihrer
Ankunft
innerhalb
von
7
Tagen
registrieren,
bitte
beachten
Sie,
dass
der
russische
Polizist
stoppen
können
Sie
und
fordern
eine
Strafe
(2000-5000
RUR)
wegen
Verletzung
der
Visa-Regelung
zu
zahlen.Während
über
die
Grenze,
Offizier
die
Migrationspolizei
oder
der
Grenzwache
können
Sie
bitten,
Ihre
Anmeldung
Anmeldeformular
zu
präsentieren.In
allen
Fällen
empfehlen
wir
Ihnen,
einen
Beamten
zu
überzeugen,
dass
Sie
nicht
mehr
als
7
Werktage
und
dementsprechend
in
jeder
Stadt
von
Russland
aufhalten,
sind
nicht
verpflichtet,
das
Visum
zu
registrieren
(ist
es
wünschenswert,
um
Ihre
Tickets
zu
präsentieren,
Hotelrechnungen
von
Zahlung,
etc.).
ParaCrawl v7.1
Under
the
relevant
National
GAAP
based
on
BAD
where
capital
increase
can
be
recorded
only
following
the
receipt
of
the
payment
from
shareholders,
unpaid
capital
shall
not
be
reported
in
template
1.3.
Dies
erfolgt
unabhängig
von
dem
Portfolio,
in
dem
sie
enthalten
waren.
DGT v2019
Receipt
of
payment
is
monitored
by
computer
and
reminders,
final
demands
and
notices
of
arrears
are
issued
automatically.
Der
Zahlungseingang
wird
maschinell
überwacht,
gegebenenfalls
werden
Mahnungen
und
Rückstandsanzeigen
maschinell
erstellt.
EUbookshop v2
You
will
receive
the
25
€
voucher
by
e-mail
as
pdf
immediately
after
receipt
of
payment.
Sie
erhalten
den
25
€
Gutschein
per
E-Mail
als
pdf
sofort
nach
Zahlungseingang.
ParaCrawl v7.1
The
receipt
of
payment
will
be
given
to
you
the
day
of
your
arrival.
Der
Eingang
der
Zahlung
wird
euch
gegeben
werden
am
Tag
Ihrer
Ankunft.
ParaCrawl v7.1
Upon
receipt
of
payment,
the
goods
will
be
dispatched
as
soon
as
possible.
Nach
Eingang
der
Zahlung
wird
die
Ware
schnellstmöglich
versandt.
ParaCrawl v7.1
Otherwise
we
will
ship
the
order
immediately
after
receipt
of
payment.
Ansonsten
werden
wir
Ihnen
unmittelbar
nach
Zahlungseingang
die
Ware
liefern.
ParaCrawl v7.1
After
receipt
of
payment,
we
will
send
you
the
voucher
by
post.
Nach
Eingang
der
Zahlung
senden
wir
Ihnen
den
Gutschein
per
Post
zu.
ParaCrawl v7.1
On
receipt
of
payment
you
will
be
sent
your
„Vienna
Airport
Executive
Card“.
Nach
Zahlungseingang
erhalten
Sie
Ihre
„Vienna
Airport
Executive
Card“
zugesandt.
ParaCrawl v7.1
Delivery
is
made
immediately
after
we
recieve
the
receipt
of
payment,
subject
to
the
availability
of
the
products
ordered.
Die
Lieferung
erfolgt
umgehend
nach
Zahlungseingang,
vorbehaltlich
der
Verfügbarkeit
der
bestellten
Produkte.
CCAligned v1
We
ship
within
24/48
hours
from
receipt
of
payment.
Wir
versenden
innerhalb
von
24/48
Stunden
nach
Zahlungseingang.
CCAligned v1
Packages
are
generally
dispatched
within
2
days
after
receipt
of
payment.
Pakete
werden
in
der
Regel
innerhalb
von
2
Tagen
nach
Zahlungseingang
versendet.
CCAligned v1
A:
The
delivery
date
is
about
5-15
workdays
after
receipt
of
payment.
A:
Die
Lieferfrist
ist
ungefähr
5-15
Arbeitstage
nach
Zahlungseingang.
CCAligned v1
Your
order
will
be
shipped
upon
receipt
of
your
payment.
Ihre
Bestellung
wird
nach
Eingang
Ihrer
Zahlung
versendet.
CCAligned v1
A:
The
delivery
date
is
about
15-25
workdays
after
receipt
of
payment.
A:
Die
Lieferfrist
ist
ungefähr
15-25
Arbeitstage
nach
Zahlungseingang.
CCAligned v1
We
will
confirm
your
order
immediately
after
receipt
of
payment.
Wir
bestätigen
deine
Bestellung
sofort
nach
Zahlungseingang.
CCAligned v1
The
current
turnaround
time
is
approximately
3
weeks
after
receipt
of
payment!
Die
aktuelle
Anfertigungszeit
beträgt
ca.
3-4
Wochen
nach
Zahlungseingang
!
CCAligned v1
Upon
receipt
of
payment
,
delivery
date
will
be
in
20-30
working
days,
Nach
Zahlungseingang
ist
der
Liefertermin
in
20-30
Arbeitstage,
CCAligned v1
This
product
will
be
ready
for
you
within
3
weeks
after
receipt
of
payment.
Dieses
Produkt
wird
nach
Zahlungseingang
innert
3
Wochen
für
Sie
bereitgestellt.
CCAligned v1
If
prepay
orders,
the
delivery
time
is
from
receipt
of
payment!
Bei
Vorkasse-Bestellungen
gilt
die
Lieferzeit
ab
Zahlungseingang!
CCAligned v1
Your
order
will
be
made
after
receipt
of
payment
within
3
working
days
&
shipped.
Eure
Bestellung
wird
nach
Zahlungseingang
innerhalb
von
3
Werktagen
angefertigt
&
versendet.
CCAligned v1