Übersetzung für "Reassured" in Deutsch

The Commission could propose complementary measures which would allow us to feel completely reassured.
Die Kommission kann uns zusätzliche Maßnahmen vorschlagen, die uns völlig beruhigen würden.
Europarl v8

I dare to believe that you can be reassured by this.
Ich glaube also, daß Sie diesbezüglich beruhigt sein können.
Europarl v8

I welcome this, without being entirely reassured.
Das freut mich, auch wenn es mich nicht völlig beruhigt.
Europarl v8

He reassured the European Union that he intends to continue with his promised constitutional reforms.
Er versicherte der Europäischen Union, dass er seine versprochenen Verfassungsreformen fortzuführen beabsichtigt.
Europarl v8

That no one really wanted Europe to become a free trade area; that reassured me considerably.
Dass niemand wirklich eine Freihandelszone will, hat mich sehr beruhigt.
Europarl v8

I really do not know, however, whether I should feel reassured or disturbed.
Ich weiß allerdings nicht, ob ich mich beruhigt oder beunruhigt fühlen soll.
Europarl v8

They need to be informed and reassured.
Wir müssen sie informieren und beruhigen.
Europarl v8

I am really not entirely reassured that that has been properly organised.
Ich bin wirklich noch nicht ganz beruhigt, dass dies zufriedenstellend geregelt ist.
Europarl v8

The Applicant reassured in its answer on the above.
Der Antragsteller versicherte in seiner Antwort oben Genanntes.
ELRC_2682 v1

Financial markets have been reassured that the euro is here to stay.
Den Finanzmärkten wurde versichert, dass der Euro weiterhin bestehen bleiben würde.
News-Commentary v14

He reassured that there will be enough time for discussion.
Er versichert den Mitgliedern, dass es genügend Raum für Diskussionen geben wird.
TildeMODEL v2018