Übersetzung für "Reassured" in Deutsch
The
Commission
could
propose
complementary
measures
which
would
allow
us
to
feel
completely
reassured.
Die
Kommission
kann
uns
zusätzliche
Maßnahmen
vorschlagen,
die
uns
völlig
beruhigen
würden.
Europarl v8
I
dare
to
believe
that
you
can
be
reassured
by
this.
Ich
glaube
also,
daß
Sie
diesbezüglich
beruhigt
sein
können.
Europarl v8
I
welcome
this,
without
being
entirely
reassured.
Das
freut
mich,
auch
wenn
es
mich
nicht
völlig
beruhigt.
Europarl v8
He
reassured
the
European
Union
that
he
intends
to
continue
with
his
promised
constitutional
reforms.
Er
versicherte
der
Europäischen
Union,
dass
er
seine
versprochenen
Verfassungsreformen
fortzuführen
beabsichtigt.
Europarl v8
That
no
one
really
wanted
Europe
to
become
a
free
trade
area;
that
reassured
me
considerably.
Dass
niemand
wirklich
eine
Freihandelszone
will,
hat
mich
sehr
beruhigt.
Europarl v8
I
really
do
not
know,
however,
whether
I
should
feel
reassured
or
disturbed.
Ich
weiß
allerdings
nicht,
ob
ich
mich
beruhigt
oder
beunruhigt
fühlen
soll.
Europarl v8
They
need
to
be
informed
and
reassured.
Wir
müssen
sie
informieren
und
beruhigen.
Europarl v8
I
am
really
not
entirely
reassured
that
that
has
been
properly
organised.
Ich
bin
wirklich
noch
nicht
ganz
beruhigt,
dass
dies
zufriedenstellend
geregelt
ist.
Europarl v8
The
Applicant
reassured
in
its
answer
on
the
above.
Der
Antragsteller
versicherte
in
seiner
Antwort
oben
Genanntes.
ELRC_2682 v1
Financial
markets
have
been
reassured
that
the
euro
is
here
to
stay.
Den
Finanzmärkten
wurde
versichert,
dass
der
Euro
weiterhin
bestehen
bleiben
würde.
News-Commentary v14
He
reassured
that
there
will
be
enough
time
for
discussion.
Er
versichert
den
Mitgliedern,
dass
es
genügend
Raum
für
Diskussionen
geben
wird.
TildeMODEL v2018