Übersetzung für "Reassure" in Deutsch
I
can
also
reassure
you
about
the
global
effectiveness
of
this
system.
Ich
kann
Sie
auch
im
Hinblick
auf
die
globale
Wirksamkeit
dieses
Systems
beruhigen.
Europarl v8
Mr
President,
I
would
like
to
reassure
my
fellow
Member,
Mr
Crowley.
Herr
Präsident,
ich
möchte
meinen
Kollegen,
Herrn
Crowley,
beruhigen.
Europarl v8
Reassure
us
that
people
in
developing
countries
have
a
right
to
healthcare.
Beruhigen
Sie
uns,
dass
Leute
in
Entwicklungsländern
ein
Recht
auf
Gesundheitspflege
haben.
Europarl v8
I
would
like
to
reassure
those
who
may
still
have
doubts
on
this
point.
Ich
möchte
diesbezüglich
alle
beruhigen,
die
möglicherweise
noch
Zweifel
daran
haben.
Europarl v8
I
would
like
to
reassure
you
on
this
point.
Ich
möchte
Sie
in
diesem
Punkt
beruhigen.
Europarl v8
Can
you
reassure
me,
Commissioner,
that
the
action
plan
is
ready?
Können
Sie
mir
versichern,
Frau
Kommissarin,
dass
der
Aktionsplan
fertig
ist?
Europarl v8
I
can
reassure
you
once
again
that
the
benchmarks
have
been
met.
Ich
kann
Ihnen
neuerlich
versichern,
dass
den
Kriterien
entsprochen
worden
ist.
Europarl v8
Here
again,
especially,
I
can
reassure
you.
Auch
in
dem
Fall
kann
ich
Sie
beruhigen.
Europarl v8
I
can
reassure
you
on
that
point.
Ich
kann
Sie
in
diesem
Punkt
beruhigen.
Europarl v8
I
can
reassure
you
that
we
want
to
support
12
demo
plants.
Seien
Sie
versichert,
dass
wir
12
Versuchsanlagen
unterstützen.
Europarl v8
How
can
we
best
reassure
them?
Wie
können
wir
sie
in
vielerlei
Hinsicht
am
besten
beruhigen?
Europarl v8
I
can
reassure
you,
however,
that
we
are
following
this
matter
very
attentively.
Ich
kann
Ihnen
jedoch
versichern,
dass
wir
diese
Sache
sehr
aufmerksam
verfolgen.
Europarl v8
As
for
the
international
diplomatic
initiatives,
they
are
hardly
likely
to
reassure
us.
Und
die
internationalen
diplomatischen
Initiativen
sind
auch
kaum
geeignet,
uns
zu
beruhigen.
Europarl v8
Mr
Rack,
I
will
reassure
you
doubly.
Herr
Rack,
ich
möchte
Sie
in
zweifacher
Hinsicht
beruhigen.
Europarl v8
I
can
reassure
Mrs
Lis
Jensen
and
Mr
Wim
van
Velzen.
Das
kann
ich
Frau
Lis
Jensen
und
Herrn
Wim
van
Velzen
versichern.
Europarl v8
Perhaps
the
President-in-Office
could
reassure
us
on
this
point.
Vielleicht
könnte
uns
der
amtierende
Ratspräsident
in
diesem
Punkt
beruhigen.
Europarl v8
Here
I
can
reassure
Mrs
Schleicher
that
that
is
not
our
intention.
Da
kann
ich
Frau
Schleicher
beruhigen,
daß
das
nicht
unsere
Absicht
ist.
Europarl v8
So,
there
again,
we
can
reassure
Mrs
Randzio-Plath.
Auch
in
diesem
Punkt
können
wir
Frau
Randzio-Plath
also
beruhigen.
Europarl v8
Let
me
just
reassure
you
about
one
thing.
Ich
möchte
Sie
besonders
einer
Sache
versichern.
Europarl v8