Übersetzung für "Realised that" in Deutsch
It
was
not
long
before
we
realised
that
it
would
not
be
so
easy.
Wir
verstanden
ziemlich
bald,
daß
dies
nicht
so
einfach
sein
würde.
Europarl v8
It
is
high
time
that
the
international
community
realised
that.
Es
wird
wirklich
Zeit,
daß
die
internationale
Gemeinschaft
sich
dessen
bewußt
wird.
Europarl v8
We
realised
that
there
were
too
few
agreements
in
place.
Wir
haben
gemerkt,
dass
zu
wenige
Absprachen
getroffen
werden.
Europarl v8
Then
I
realised
that
it
is
nearly
1999.
Ich
habe
dann
festgestellt,
daß
wir
ja
fast
schon
1999
haben.
Europarl v8
You
will
have
realised
already
that
this
has
very
little
to
do
with
Algeria.
Und
Sie
verstehen
sicher,
daß
das
wenig
mit
Algerien
zu
tun
hat.
Europarl v8
It
is
time
we
realised
that
we
have
to
maintain
fish
stocks.
Wir
sollten
langsam
erkennen,
dass
wir
die
Fischbestände
erhalten
müssen.
Europarl v8
The
whole
world
has
realised
that
things
have
now
gone
too
far.
Die
ganze
Welt
hat
erkannt,
dass
die
Aktionen
mittlerweile
zu
weit
gehen.
Europarl v8
It
is
time
we
realised
that
it
is
climate
chaos
we
are
facing.
Wir
müssen
endlich
erkennen,
dass
sich
eine
Klimakatastrophe
anbahnt.
Europarl v8
They
have
realised
that
bombs
do
not
create
peace.
Sie
haben
erkannt,
dass
Bomben
keinen
Frieden
schaffen.
Europarl v8
All
our
fellow
citizens
have
now
realised
that
the
climate
is
a
challenge.
Gegenwärtig
haben
all
unsere
Mitbürger
erkannt,
dass
es
eine
Klimaherausforderung
gibt.
Europarl v8
Few
have
realised
that
democracy
is
a
challenge.
Aber
nur
wenige
haben
begriffen,
dass
es
eine
demografische
Herausforderung
gibt.
Europarl v8
How
many
of
you
realised
that
you
were
accepting
them?
Wie
vielen
von
Ihnen
war
klar,
dass
Sie
diese
akzeptieren?
Europarl v8
Fortunately,
the
Commission
has
realised
that
this
is
not
acceptable.
Erfreulicherweise
hat
die
Kommission
eingesehen,
dass
dies
nicht
so
geht.
Europarl v8
Then
once
again
it
was
realised
that
the
alcohol
markets
need
common
rules.
Damals
hatte
man
erneut
festgestellt,
dass
der
Alkoholmarkt
gemeinsamer
Rechtsvorschriften
bedarf.
Europarl v8
We
have
realised
that
we
must
take
decisions
as
quickly
as
possible.
Wir
haben
begriffen,
dass
wir
so
schnell
wie
möglich
Beschlüsse
fassen
müssen.
Europarl v8
Once
again,
we
realised
that
we
should
act
more
quickly.
Einmal
mehr
haben
wir
erkannt,
dass
es
zügiger
zu
handeln
gilt.
Europarl v8
He
realised,
early
on,
that
computers
are
divinities.
Er
hat
kapiert,
früh
schon,
dass
die
Rechner
Divinitäten
sind.
WMT-News v2019
When
Roche
realised
that
he
was
being
pursued,
he
turned
back.
Als
Roche
die
entgegenkommende
Gefahr
bemerkte,
entschied
er
sich
zum
Rückzug.
Wikipedia v1.0
He
soon
realised
that
he
had
been
robbed.
Er
erkannte
schnell,
dass
er
bestohlen
worden
war.
Tatoeba v2021-03-10
In
the
end,
Chan
realised
that
his
position
was
hopeless.
Am
Ende
stellte
Chan
fest,
dass
seine
Position
hoffnungslos
war.
Wikipedia v1.0
I
only
just
realised
that
it
was
the
home
of
Ballon.
Gerade
erst
wurde
mir
klar,
dass
das
Haus
Ballon
gehört.
OpenSubtitles v2018
That
Sunday
night,
Clément
finally
realised
that
Anne
was
bored.
An
diesem
Sonntagabend
erkannte
Clément,
daß
sich
Anne
langweilte.
OpenSubtitles v2018