Übersetzung für "Real economic activity" in Deutsch

The European Commission is also critical that the administrative entities did not perform any real economic activity.
Weiterhin kritisiert die EU-Kommission, dass die Verwaltungssitze keiner tatsächlichen wirtschaftlichen Tätigkeit nachgingen.
ParaCrawl v7.1

That means it takes 7 dollars of stock market funny money to create 1 dollar of real economic activity.
Das heißt, man braucht 7 Dollar Aktienmarkt-Spielgeld, um 1 Dollar echte Wirtschaftsaktivität zu erzeugen.
ParaCrawl v7.1

The impact on real economic activity could be said to be more pronounced in Europe, due to SMEs high reliance on bank loans.
Die Auswirkung auf die tatsächliche Wirtschaftsaktivität könnte aufgrund der großen Abhängigkeit der KMU von Bankdarlehen in Europa noch deutlicher ausfallen.
Europarl v8

Attempting to use monetary policy to raise real economic activity above its sustainable level will, in the long run, simply lead to ever higher inflation, but not to faster economic growth.
Versucht man, die Geldpolitik dazu einzusetzen, die Realwirtschaft über ein auf Dauer tragbares Maß anzukurbeln, so wird dies langfristig zu immer höherer Inflation, nicht jedoch zu schnellerem Wirtschaftswachstum führen.
Europarl v8

Cohesion policy must become an instrument for more effective public intervention with a view to providing real support for economic activity.
Die Kohäsionspolitik muss ein Instrument für eine effektivere öffentliche Intervention werden, die darauf abzielt, echte Unterstützung für wirtschaftliche Aktivitäten zu gewähren.
Europarl v8

This means that the financial base of real economic activity in Europe is largely founded on bank intermediation , which is also a feature of the Japanese economy .
Das bedeutet , dass die finanzielle Basis der realwirtschaftlichen Tätigkeit in Europa zum großen Teil auf der Funktion von Banken als Finanzintermediären beruht -- übrigens auch ein Merkmal der japanischen Wirtschaft .
ECB v1

The third task is to focus on real economic activity, end the recession, sustain growth, and, above all, reform the capitalist system to make it be less dependent on finance.
Die dritte Aufgabe besteht darin, sich auf die realwirtschaftlichen Aktivitäten zu konzentrieren, die Rezession zu beenden, für nachhaltiges Wachstum zu sorgen und vor allem das kapitalistische System zu reformieren, um es weniger abhängig von der Finanzwirtschaft zu machen.
News-Commentary v14

Consequently, a China failure scenario could resemble the events of the 1930s, characterized by competitive devaluation and plummeting real economic activity.
Und so könnte ein Szenario des chinesischen Scheiterns zu Ereignissen wie in den 1930ern führen, die durch konkurrierende Abwertung und stark rückläufige realwirtschaftliche Aktivitäten geprägt waren.
News-Commentary v14

But currency swings, if too wide and protracted, can impede real economic activity, which is why intervention is sometimes necessary.
Zu ausgeprägte und langwierige Währungsfluktuationen jedoch können die reale wirtschaftliche Aktivität beeinträchtigen – und dies ist der Grund, warum Interventionen manchmal notwendig sind.
News-Commentary v14

The new unconventional monetary policies in both countries are obviously missing the disconnect between asset markets and real economic activity.
Die neue unkonventionelle Geldpolitik in beiden Ländern übersieht offensichtlich die Abkoppelung zwischen den Vermögensmärkten und der realwirtschaftlichen Aktivität.
News-Commentary v14

Yet these unconventional policies have had only a limited impact on real economic activity, middle-class jobs, and wages.
Dennoch hatten diese unkonventionellen Maßnahmen nur begrenzte Wirkung auf realwirtschaftliche Aktivitäten, die Arbeitsplätze der Mittelschicht sowie Löhne und Gehälter.
News-Commentary v14

It is rational for a country’s EU budget contribution to reflect its real level of economic activity.
Es ist sinnvoll, dass der Beitrag eines Landes zum EU-Haushalt das reale Maß seiner Wirtschaftsaktivität abbildet.
News-Commentary v14

High energy prices are a boon to Russia’s economy, but, as is often the case in the Middle East and other oil- and gas-rich regions, they can be a burden as well, feeding corruption and discouraging real economic activity.
Die hohen Energiepreise sind zwar ein Segen für die russische Wirtschaft, aber das kann sich, wie vielfach im Nahen Osten und in anderen Regionen mit reichen Öl- und Gasvorkommen zu sehen, auch als Bürde erweisen, die Korruption begünstigen und die Menschen von echter wirtschaftlicher Aktivität abhalten.
News-Commentary v14

The operative view in central-banking circles has been that the so-called “wealth effect” – when asset appreciation spurs real economic activity – would square the circle for a lagging post-crisis recovery.
Die operative Sicht in Zentralbankkreisen besagt, dass der sogenannte „Vermögenseffekt“ – bei dem eine Vermögensaufwertung die Realwirtschaft beflügelt – in Bezug auf die lahmende Erholung seit der Krise eine Quadratur des Kreises herbeiführen würde.
News-Commentary v14

A recent review of the economic literature by three distinguished academics found no convincing evidence that real economic activity responds materially to tax-rate changes on top income earners, although such changes do affect their tax-avoidance behavior.
Ein aktueller Forschungsbericht zur wirtschaftswissenschaftlichen Literatur von drei renommierten Wissenschaftlern fand keine überzeugenden Belege, dass die realwirtschaftliche Aktivität im wesentlichen Umfang auf Änderungen beim Steuersatz der einkommensstärksten Bevölkerungsgruppe reagiert, obwohl sie das Steuervermeidungsverhalten dieser Gruppe beeinflussen.
News-Commentary v14

To be sure, at the height of the crisis, the combined effect of fiscal stimulus and massive monetary easing had a big impact in preventing a credit freeze and limiting the downward spiral in asset prices and real economic activity.
Es stimmt, auf dem Höhepunkt der Krise trugen die gemeinsamen Effekte der fiskalpolitischen Konjunkturimpulse und der massiven Lockerung der Geldpolitik enorm dazu bei, einen völligen Stillstand bei der Kreditvergabe zu verhindern und die Abwärtsspirale bei den Assetpreisen und der realwirtschaftlichen Aktivität zu begrenzen.
News-Commentary v14

The first article discusses the reasons why inflation should be expected to have a systematically detrimental effect on real economic activity .
Im ersten Aufsatz wird dargelegt , weshalb sich die Teuerung systematisch negativ auf die Realwirtschaft auswirken dürfte ;
ECB v1

These effects often lead to calls for protectionist measures, which may reduce the benefits from international trade and real economic activity.
Diese führen häufig zum Ruf nach protektionistischen Maßnahmen, die den Nutzen aus dem internationalen Handel und der realen wirtschaftlichen Aktivität verringern können.
News-Commentary v14

The US example can illustrate the real potential of economic activity following B2C e-commerce once all major barriers are removed.
Anhand des Beispiels der USA kann das tatsächliche wirtschaftliche Potenzial des elektronischen B2C-Handels nach Beseitigung aller großen Hemmnisse veranschaulicht werden.
TildeMODEL v2018

Moreover, the moment of registration is also crucial for verifying whether the business will carry out a real economic activity.
Außerdem kann anhand des Zeitpunkts der Anmeldung überprüft werden, ob das Unternehmen tatsächlich eine Wirtschaftstätigkeit ausüben wird.
TildeMODEL v2018

In the alternative, it considered that, even if it was accepted that taxable person B had a real economic activity granting it status as an entity liable for VAT, the sales in question should be looked upon as triangular intra-Community transactions.
Hilfsweise begründete sie die Auffassung, dass selbst wenn man eine tatsächliche wirtschaftliche Tätigkeit des Steuerpflichtigen B, die ihm Steuerpflichtigeneigenschaft verleihe, unterstelle, müssten die betreffenden Transaktionen als innergemeinschaftliche Dreiecksgeschäfte gelten.
DGT v2019

The new Enforcement Directive will help to ensure that these rules are better applied in practice, especially in some sectors such as construction and road haulage, where for example so-called 'letter box' companies (without any real economic activity in their 'home' country) have been using false 'posting' to circumvent national rules on social security and labour conditions.
Die neue Richtlinie wird mit dazu beitragen, dass diese Vorschriften in der Praxis besser durchgesetzt werden, insbesondere in Branchen wie dem Baugewerbe und dem Güterkraftverkehr, wo beispielsweise sogenannte „Briefkastenfirmen“ (ohne tatsächliche Geschäftstätigkeit in ihrem Heimatstaat) eine angebliche „Entsendung“ benutzt haben, um nationale Vorschriften über Sozialversicherung und Arbeitsbedingungen zu umgehen.
TildeMODEL v2018

Member States will no longer need to devote large resources to chasing mobile tax bases, because the CCCTB apportions profits to ensure that taxation better reflects where the real economic activity takes place.
Die Mitgliedstaaten werden nicht mehr enorme Mittel für die Aufdeckung mobiler Besteuerungsgrundlagen aufwenden müssen, da die GKKB die Gewinne der Unternehmen so aufteilt, dass die Besteuerung stärker ihrer tatsächlichen Wirtschaftstätigkeit entspricht.
TildeMODEL v2018

It will help to ensure that these rules are better applied in practice, especially in sectors such as construction and road haulage, where so-called 'letter box' companies (without any real economic activity in their 'home' country) have been using false 'posting' to circumvent national rules on social security and labour conditions.
Diese Richtlinie wird mit dazu beitragen, dass diese Vorschriften in der Praxis besser durchgesetzt werden, insbesondere in Branchen wie dem Bau und dem Güterkraftverkehr, wo sogenannte „Briefkastenfirmen“ (ohne tatsächliche Geschäftstätigkeit in ihrem Heimatstaat) eine angebliche „Entsendung“ benutzt haben, um nationale Vorschriften über Sozialversicherung und Arbeitsbedingungen zu umgehen.
TildeMODEL v2018