Translation of "Real economic activity" in German
The
European
Commission
is
also
critical
that
the
administrative
entities
did
not
perform
any
real
economic
activity.
Weiterhin
kritisiert
die
EU-Kommission,
dass
die
Verwaltungssitze
keiner
tatsächlichen
wirtschaftlichen
Tätigkeit
nachgingen.
ParaCrawl v7.1
That
means
it
takes
7
dollars
of
stock
market
funny
money
to
create
1
dollar
of
real
economic
activity.
Das
heißt,
man
braucht
7
Dollar
Aktienmarkt-Spielgeld,
um
1
Dollar
echte
Wirtschaftsaktivität
zu
erzeugen.
ParaCrawl v7.1
The
impact
on
real
economic
activity
could
be
said
to
be
more
pronounced
in
Europe,
due
to
SMEs
high
reliance
on
bank
loans.
Die
Auswirkung
auf
die
tatsächliche
Wirtschaftsaktivität
könnte
aufgrund
der
großen
Abhängigkeit
der
KMU
von
Bankdarlehen
in
Europa
noch
deutlicher
ausfallen.
Europarl v8
Attempting
to
use
monetary
policy
to
raise
real
economic
activity
above
its
sustainable
level
will,
in
the
long
run,
simply
lead
to
ever
higher
inflation,
but
not
to
faster
economic
growth.
Versucht
man,
die
Geldpolitik
dazu
einzusetzen,
die
Realwirtschaft
über
ein
auf
Dauer
tragbares
Maß
anzukurbeln,
so
wird
dies
langfristig
zu
immer
höherer
Inflation,
nicht
jedoch
zu
schnellerem
Wirtschaftswachstum
führen.
Europarl v8
Cohesion
policy
must
become
an
instrument
for
more
effective
public
intervention
with
a
view
to
providing
real
support
for
economic
activity.
Die
Kohäsionspolitik
muss
ein
Instrument
für
eine
effektivere
öffentliche
Intervention
werden,
die
darauf
abzielt,
echte
Unterstützung
für
wirtschaftliche
Aktivitäten
zu
gewähren.
Europarl v8
This
means
that
the
financial
base
of
real
economic
activity
in
Europe
is
largely
founded
on
bank
intermediation
,
which
is
also
a
feature
of
the
Japanese
economy
.
Das
bedeutet
,
dass
die
finanzielle
Basis
der
realwirtschaftlichen
Tätigkeit
in
Europa
zum
großen
Teil
auf
der
Funktion
von
Banken
als
Finanzintermediären
beruht
--
übrigens
auch
ein
Merkmal
der
japanischen
Wirtschaft
.
ECB v1
The
third
task
is
to
focus
on
real
economic
activity,
end
the
recession,
sustain
growth,
and,
above
all,
reform
the
capitalist
system
to
make
it
be
less
dependent
on
finance.
Die
dritte
Aufgabe
besteht
darin,
sich
auf
die
realwirtschaftlichen
Aktivitäten
zu
konzentrieren,
die
Rezession
zu
beenden,
für
nachhaltiges
Wachstum
zu
sorgen
und
vor
allem
das
kapitalistische
System
zu
reformieren,
um
es
weniger
abhängig
von
der
Finanzwirtschaft
zu
machen.
News-Commentary v14
Consequently,
a
China
failure
scenario
could
resemble
the
events
of
the
1930s,
characterized
by
competitive
devaluation
and
plummeting
real
economic
activity.
Und
so
könnte
ein
Szenario
des
chinesischen
Scheiterns
zu
Ereignissen
wie
in
den
1930ern
führen,
die
durch
konkurrierende
Abwertung
und
stark
rückläufige
realwirtschaftliche
Aktivitäten
geprägt
waren.
News-Commentary v14
But
currency
swings,
if
too
wide
and
protracted,
can
impede
real
economic
activity,
which
is
why
intervention
is
sometimes
necessary.
Zu
ausgeprägte
und
langwierige
Währungsfluktuationen
jedoch
können
die
reale
wirtschaftliche
Aktivität
beeinträchtigen
–
und
dies
ist
der
Grund,
warum
Interventionen
manchmal
notwendig
sind.
News-Commentary v14
The
new
unconventional
monetary
policies
in
both
countries
are
obviously
missing
the
disconnect
between
asset
markets
and
real
economic
activity.
Die
neue
unkonventionelle
Geldpolitik
in
beiden
Ländern
übersieht
offensichtlich
die
Abkoppelung
zwischen
den
Vermögensmärkten
und
der
realwirtschaftlichen
Aktivität.
News-Commentary v14
Yet
these
unconventional
policies
have
had
only
a
limited
impact
on
real
economic
activity,
middle-class
jobs,
and
wages.
Dennoch
hatten
diese
unkonventionellen
Maßnahmen
nur
begrenzte
Wirkung
auf
realwirtschaftliche
Aktivitäten,
die
Arbeitsplätze
der
Mittelschicht
sowie
Löhne
und
Gehälter.
News-Commentary v14
It
is
rational
for
a
country’s
EU
budget
contribution
to
reflect
its
real
level
of
economic
activity.
Es
ist
sinnvoll,
dass
der
Beitrag
eines
Landes
zum
EU-Haushalt
das
reale
Maß
seiner
Wirtschaftsaktivität
abbildet.
News-Commentary v14
High
energy
prices
are
a
boon
to
Russia’s
economy,
but,
as
is
often
the
case
in
the
Middle
East
and
other
oil-
and
gas-rich
regions,
they
can
be
a
burden
as
well,
feeding
corruption
and
discouraging
real
economic
activity.
Die
hohen
Energiepreise
sind
zwar
ein
Segen
für
die
russische
Wirtschaft,
aber
das
kann
sich,
wie
vielfach
im
Nahen
Osten
und
in
anderen
Regionen
mit
reichen
Öl-
und
Gasvorkommen
zu
sehen,
auch
als
Bürde
erweisen,
die
Korruption
begünstigen
und
die
Menschen
von
echter
wirtschaftlicher
Aktivität
abhalten.
News-Commentary v14
The
operative
view
in
central-banking
circles
has
been
that
the
so-called
“wealth
effect”
–
when
asset
appreciation
spurs
real
economic
activity
–
would
square
the
circle
for
a
lagging
post-crisis
recovery.
Die
operative
Sicht
in
Zentralbankkreisen
besagt,
dass
der
sogenannte
„Vermögenseffekt“
–
bei
dem
eine
Vermögensaufwertung
die
Realwirtschaft
beflügelt
–
in
Bezug
auf
die
lahmende
Erholung
seit
der
Krise
eine
Quadratur
des
Kreises
herbeiführen
würde.
News-Commentary v14
A
recent
review
of
the
economic
literature
by
three
distinguished
academics
found
no
convincing
evidence
that
real
economic
activity
responds
materially
to
tax-rate
changes
on
top
income
earners,
although
such
changes
do
affect
their
tax-avoidance
behavior.
Ein
aktueller
Forschungsbericht
zur
wirtschaftswissenschaftlichen
Literatur
von
drei
renommierten
Wissenschaftlern
fand
keine
überzeugenden
Belege,
dass
die
realwirtschaftliche
Aktivität
im
wesentlichen
Umfang
auf
Änderungen
beim
Steuersatz
der
einkommensstärksten
Bevölkerungsgruppe
reagiert,
obwohl
sie
das
Steuervermeidungsverhalten
dieser
Gruppe
beeinflussen.
News-Commentary v14
To
be
sure,
at
the
height
of
the
crisis,
the
combined
effect
of
fiscal
stimulus
and
massive
monetary
easing
had
a
big
impact
in
preventing
a
credit
freeze
and
limiting
the
downward
spiral
in
asset
prices
and
real
economic
activity.
Es
stimmt,
auf
dem
Höhepunkt
der
Krise
trugen
die
gemeinsamen
Effekte
der
fiskalpolitischen
Konjunkturimpulse
und
der
massiven
Lockerung
der
Geldpolitik
enorm
dazu
bei,
einen
völligen
Stillstand
bei
der
Kreditvergabe
zu
verhindern
und
die
Abwärtsspirale
bei
den
Assetpreisen
und
der
realwirtschaftlichen
Aktivität
zu
begrenzen.
News-Commentary v14
The
first
article
discusses
the
reasons
why
inflation
should
be
expected
to
have
a
systematically
detrimental
effect
on
real
economic
activity
.
Im
ersten
Aufsatz
wird
dargelegt
,
weshalb
sich
die
Teuerung
systematisch
negativ
auf
die
Realwirtschaft
auswirken
dürfte
;
ECB v1
These
effects
often
lead
to
calls
for
protectionist
measures,
which
may
reduce
the
benefits
from
international
trade
and
real
economic
activity.
Diese
führen
häufig
zum
Ruf
nach
protektionistischen
Maßnahmen,
die
den
Nutzen
aus
dem
internationalen
Handel
und
der
realen
wirtschaftlichen
Aktivität
verringern
können.
News-Commentary v14
The
US
example
can
illustrate
the
real
potential
of
economic
activity
following
B2C
e-commerce
once
all
major
barriers
are
removed.
Anhand
des
Beispiels
der
USA
kann
das
tatsächliche
wirtschaftliche
Potenzial
des
elektronischen
B2C-Handels
nach
Beseitigung
aller
großen
Hemmnisse
veranschaulicht
werden.
TildeMODEL v2018
Moreover,
the
moment
of
registration
is
also
crucial
for
verifying
whether
the
business
will
carry
out
a
real
economic
activity.
Außerdem
kann
anhand
des
Zeitpunkts
der
Anmeldung
überprüft
werden,
ob
das
Unternehmen
tatsächlich
eine
Wirtschaftstätigkeit
ausüben
wird.
TildeMODEL v2018
In
the
alternative,
it
considered
that,
even
if
it
was
accepted
that
taxable
person
B
had
a
real
economic
activity
granting
it
status
as
an
entity
liable
for
VAT,
the
sales
in
question
should
be
looked
upon
as
triangular
intra-Community
transactions.
Hilfsweise
begründete
sie
die
Auffassung,
dass
selbst
wenn
man
eine
tatsächliche
wirtschaftliche
Tätigkeit
des
Steuerpflichtigen
B,
die
ihm
Steuerpflichtigeneigenschaft
verleihe,
unterstelle,
müssten
die
betreffenden
Transaktionen
als
innergemeinschaftliche
Dreiecksgeschäfte
gelten.
DGT v2019
The
new
Enforcement
Directive
will
help
to
ensure
that
these
rules
are
better
applied
in
practice,
especially
in
some
sectors
such
as
construction
and
road
haulage,
where
for
example
so-called
'letter
box'
companies
(without
any
real
economic
activity
in
their
'home'
country)
have
been
using
false
'posting'
to
circumvent
national
rules
on
social
security
and
labour
conditions.
Die
neue
Richtlinie
wird
mit
dazu
beitragen,
dass
diese
Vorschriften
in
der
Praxis
besser
durchgesetzt
werden,
insbesondere
in
Branchen
wie
dem
Baugewerbe
und
dem
Güterkraftverkehr,
wo
beispielsweise
sogenannte
„Briefkastenfirmen“
(ohne
tatsächliche
Geschäftstätigkeit
in
ihrem
Heimatstaat)
eine
angebliche
„Entsendung“
benutzt
haben,
um
nationale
Vorschriften
über
Sozialversicherung
und
Arbeitsbedingungen
zu
umgehen.
TildeMODEL v2018
Member
States
will
no
longer
need
to
devote
large
resources
to
chasing
mobile
tax
bases,
because
the
CCCTB
apportions
profits
to
ensure
that
taxation
better
reflects
where
the
real
economic
activity
takes
place.
Die
Mitgliedstaaten
werden
nicht
mehr
enorme
Mittel
für
die
Aufdeckung
mobiler
Besteuerungsgrundlagen
aufwenden
müssen,
da
die
GKKB
die
Gewinne
der
Unternehmen
so
aufteilt,
dass
die
Besteuerung
stärker
ihrer
tatsächlichen
Wirtschaftstätigkeit
entspricht.
TildeMODEL v2018
It
will
help
to
ensure
that
these
rules
are
better
applied
in
practice,
especially
in
sectors
such
as
construction
and
road
haulage,
where
so-called
'letter
box'
companies
(without
any
real
economic
activity
in
their
'home'
country)
have
been
using
false
'posting'
to
circumvent
national
rules
on
social
security
and
labour
conditions.
Diese
Richtlinie
wird
mit
dazu
beitragen,
dass
diese
Vorschriften
in
der
Praxis
besser
durchgesetzt
werden,
insbesondere
in
Branchen
wie
dem
Bau
und
dem
Güterkraftverkehr,
wo
sogenannte
„Briefkastenfirmen“
(ohne
tatsächliche
Geschäftstätigkeit
in
ihrem
Heimatstaat)
eine
angebliche
„Entsendung“
benutzt
haben,
um
nationale
Vorschriften
über
Sozialversicherung
und
Arbeitsbedingungen
zu
umgehen.
TildeMODEL v2018