Übersetzung für "Re-authorisation" in Deutsch

Companies must demonstrate the positive effect on the animal or in the feed and the absence of any risk to human health, animal health or the environment when applying for authorisation or re-authorisation of a feed additive.
Wenn sie die Zulassung oder Neuzulassung eines Futtermittels beantragen, müssen Unternehmen dessen positive Wirkung auf die Tiere oder die positiven Auswirkungen im Futtermittel sowie die Risikolosigkeit für die Gesundheit der Menschen, die Tiergesundheit oder die Umwelt nachweisen.
Europarl v8

Companies will be required to demonstrate the positive effect on the animal and the absence of any risk to human or animal health or the environment when applying for authorisation or re-authorisation of a feed additive.
Die Unternehmen werden beim Antrag auf Zulassung oder Wiederzulassung eines Futtermittelzusatzstoffs nachweisen müssen, dass die Wirkung auf das Tier positiv ist und keinerlei Risiko für die Gesundheit von Mensch und Tier oder für die Umwelt besteht.
Europarl v8

We have already seen this happen with a wide range of drugs after re-authorisation was required.
Dies konnte man bereits bei einer Vielzahl von Arzneimitteln erleben, nachdem eine neuerliche Zulassung gefordert wurde.
Europarl v8

Re-evaluation, rather than re-authorisation, may therefore prevent a thinning-out of the product range.
Mit einer Neubewertung anstelle einer Neuzulassung kann somit vielleicht verhindert werden, dass es zu einer Ausdünnung der Produktpalette kommt.
Europarl v8

Member States should therefore be authorised to adopt measures restricting or prohibiting the cultivation of all or particular GMOs in all or part of their territory, and respectively amend those measures as they deem appropriate, at all stages of the authorisation, re-authorisation or withdrawal from the market of the concerned GMOs.
Den Mitgliedstaaten sollte daher gestattet werden, Maßnahmen zu erlassen, um den Anbau aller oder bestimmter GVO auf ihrem Hoheitsgebiet oder Teilen desselben zu beschränken oder zu untersagen, und diese Maßnahmen in allen Phasen der Zulassung bzw. Wiederzulassung der betreffenden GVO auf dem Markt bzw. ihrer Zurücknahme zu ändern, wie es ihnen zweckdienlich erscheint.
TildeMODEL v2018

This concerns 17 applications currently pending for authorisation or re-authorisation (mainly maize)8.
Betroffen sind 17 Anträge auf Zulassung bzw. erneute Zulassung (hauptsächlich für Mais8), die derzeit anhängig sind.
TildeMODEL v2018

Consequently, the existing feed additives of the group ‘micro-organisms’ should, pending their re-authorisation, be also covered by Annex I to Directive 2008/38/EC.
Daher sollten existierende Futtermittelzusatzstoffe der Gruppe „Mikroorganismen“ bis zu ihrer Wiederzulassung ebenfalls in Anhang I der Richtlinie 2008/38/EG aufgenommen werden.
DGT v2019

The re-authorisation of existing pesticides has progressed far too slowly and the Community has recently taken decisions to accelerate this work.
Die Erneuerung der Zulassung bereits vorhandener Pestizide geht viel zu langsam voran und die Gemeinschaft hat unlängst Maßnahmen erlassen, um die betreffenden Arbeiten zu beschleunigen.
TildeMODEL v2018

Member States would be further free to amend these measures as they deem appropriate at all stages of the authorisation or re-authorisation of the concerned GMOs.
Die Mitgliedstaaten wären zudem frei, diese Maßnahmen so zu ändern, wie es ihnen in allen Phasen der Zulassung oder der erneuten Zulassung des betreffenden GVO angemessen erscheint.
TildeMODEL v2018

A number of concrete steps have already been taken in this direction by the Community including maximum levels of pesticide residues in and on cereals, fruit, vegetables and other foodstuffs and rules governing the placement of new pesticides and the re-authorisation of existing pesticides on the market.
Die Gemeinschaft hat bereits einige konkrete Schritte in diese Richtung unternommen und u.a. Höchstwerte für Pestizidrückstände in und auf Getreide, Obst, Gemüse und anderen Lebensmitteln festgelegt und Regeln für das Inverkehrbringen neuer Pestizide sowie die erneute Zulassung bereits vorhandener Pestizide verabschiedet.
TildeMODEL v2018

Companies marketing feed additives authorised under existing legislation would have to, within the next seven years, apply for re-evaluation and re-authorisation of their products.
Firmen, die gemäß den derzeitigen Vorschriften zugelassene Futtermittelzusatzstoffe auf den Markt bringen, müssen innerhalb der nächsten sieben Jahre eine Neubewertung und Neuzulassung ihrer Produkte beantragen.
TildeMODEL v2018

Companies marketing feed additives authorised under existing legislation would have to apply for re-evaluation and re-authorisation within the next seven years.
Firmen, die nach geltenden Vorschriften zugelassene Futtermittelzusatzstoffe in Verkehr bringen, müssen innerhalb der nächsten sieben Jahre eine Neubewertung und Neuzulassung ihrer Produkte beantragen.
TildeMODEL v2018

Companies would nonetheless have to submit applications for re-evaluation and re-authorisation within a seven-year period after the entry into force of the Regulation, or one year before the expiry date of the existing authorisation.
Trotzdem müssen die Firmen innerhalb von sieben Jahren nach Inkrafttreten der Verordnung oder ein Jahr vor Auslaufen der bestehenden Zulassung einen Antrag auf Neubewertung und Neuzulassung stellen.
TildeMODEL v2018

Companies will nonetheless have to submit applications for re-evaluation and re-authorisation within a seven-year period after the entry into force of the Regulation, or one year before the expiry date of theexisting authorisation.
Trotzdem müssen die Firmen innerhalb von sieben Jahren nach Inkrafttreten der Verordnung oder ein Jahr vor Auslaufen der bestehenden Zulassung einen Antrag auf Neubewertung und Neuzulassung stellen.
TildeMODEL v2018

As soon as these conditions are reached, the competent authority shall apply a procedure of re-authorisation of delivering milk.
Sobald diese Bedingungen erfüllt sind, leitet die zuständige Behörde ein Verfahren zur Wiederzulassung der Milchauslieferung ein.
TildeMODEL v2018

As soon as those conditions are met, the competent authority shall apply a procedure of re-authorisation of delivering milk.
Sobald diese Bedingungen erfüllt sind, leitet die zuständige Behörde ein Verfahren zur Wiederzulassung der Milchauslieferung ein.
TildeMODEL v2018

The 1998 decision provided for the re-authorisation of aid to Olympic Airways based on a restructuring plan for the period 1998-2002 and respect of numerous conditions and commitments.
Die Entscheidung von 1998 sah die erneute Genehmigung einer Beihilfe an Olympic Airways auf der Grundlage eines Umstrukturierungsplans für den Zeitraum 1998-2002 vor, unter der Voraussetzung, dass zahlreiche Bedingungen und Zusagen eingehalten würden.
TildeMODEL v2018

However, feed additives currently registered in the group ‘micro-organisms’ and being in the re-authorisation procedure as referred to in Article 10 of Regulation (EC) No 1831/2003 could be similarly incorporated into those feeds for particular nutritional purposes.
Andererseits könnten Futtermittelzusatzstoffe in der Gruppe „Mikroorganismen“, für die ein Verfahren auf Wiederzulassung gemäß Artikel 10 der Verordnung (EG) Nr. 1831/2003 läuft, ebenfalls in diesen Futtermitteln für besondere Ernährungszwecke verwendet werden.
DGT v2019