Übersetzung für "Re-authorisation" in Deutsch
Companies
must
demonstrate
the
positive
effect
on
the
animal
or
in
the
feed
and
the
absence
of
any
risk
to
human
health,
animal
health
or
the
environment
when
applying
for
authorisation
or
re-authorisation
of
a
feed
additive.
Wenn
sie
die
Zulassung
oder
Neuzulassung
eines
Futtermittels
beantragen,
müssen
Unternehmen
dessen
positive
Wirkung
auf
die
Tiere
oder
die
positiven
Auswirkungen
im
Futtermittel
sowie
die
Risikolosigkeit
für
die
Gesundheit
der
Menschen,
die
Tiergesundheit
oder
die
Umwelt
nachweisen.
Europarl v8
Companies
will
be
required
to
demonstrate
the
positive
effect
on
the
animal
and
the
absence
of
any
risk
to
human
or
animal
health
or
the
environment
when
applying
for
authorisation
or
re-authorisation
of
a
feed
additive.
Die
Unternehmen
werden
beim
Antrag
auf
Zulassung
oder
Wiederzulassung
eines
Futtermittelzusatzstoffs
nachweisen
müssen,
dass
die
Wirkung
auf
das
Tier
positiv
ist
und
keinerlei
Risiko
für
die
Gesundheit
von
Mensch
und
Tier
oder
für
die
Umwelt
besteht.
Europarl v8
We
have
already
seen
this
happen
with
a
wide
range
of
drugs
after
re-authorisation
was
required.
Dies
konnte
man
bereits
bei
einer
Vielzahl
von
Arzneimitteln
erleben,
nachdem
eine
neuerliche
Zulassung
gefordert
wurde.
Europarl v8
Re-evaluation,
rather
than
re-authorisation,
may
therefore
prevent
a
thinning-out
of
the
product
range.
Mit
einer
Neubewertung
anstelle
einer
Neuzulassung
kann
somit
vielleicht
verhindert
werden,
dass
es
zu
einer
Ausdünnung
der
Produktpalette
kommt.
Europarl v8
Member
States
should
therefore
be
authorised
to
adopt
measures
restricting
or
prohibiting
the
cultivation
of
all
or
particular
GMOs
in
all
or
part
of
their
territory,
and
respectively
amend
those
measures
as
they
deem
appropriate,
at
all
stages
of
the
authorisation,
re-authorisation
or
withdrawal
from
the
market
of
the
concerned
GMOs.
Den
Mitgliedstaaten
sollte
daher
gestattet
werden,
Maßnahmen
zu
erlassen,
um
den
Anbau
aller
oder
bestimmter
GVO
auf
ihrem
Hoheitsgebiet
oder
Teilen
desselben
zu
beschränken
oder
zu
untersagen,
und
diese
Maßnahmen
in
allen
Phasen
der
Zulassung
bzw.
Wiederzulassung
der
betreffenden
GVO
auf
dem
Markt
bzw.
ihrer
Zurücknahme
zu
ändern,
wie
es
ihnen
zweckdienlich
erscheint.
TildeMODEL v2018
This
concerns
17
applications
currently
pending
for
authorisation
or
re-authorisation
(mainly
maize)8.
Betroffen
sind
17
Anträge
auf
Zulassung
bzw.
erneute
Zulassung
(hauptsächlich
für
Mais8),
die
derzeit
anhängig
sind.
TildeMODEL v2018
Consequently,
the
existing
feed
additives
of
the
group
‘micro-organisms’
should,
pending
their
re-authorisation,
be
also
covered
by
Annex
I
to
Directive
2008/38/EC.
Daher
sollten
existierende
Futtermittelzusatzstoffe
der
Gruppe
„Mikroorganismen“
bis
zu
ihrer
Wiederzulassung
ebenfalls
in
Anhang I
der
Richtlinie
2008/38/EG
aufgenommen
werden.
DGT v2019
The
re-authorisation
of
existing
pesticides
has
progressed
far
too
slowly
and
the
Community
has
recently
taken
decisions
to
accelerate
this
work.
Die
Erneuerung
der
Zulassung
bereits
vorhandener
Pestizide
geht
viel
zu
langsam
voran
und
die
Gemeinschaft
hat
unlängst
Maßnahmen
erlassen,
um
die
betreffenden
Arbeiten
zu
beschleunigen.
TildeMODEL v2018
Member
States
would
be
further
free
to
amend
these
measures
as
they
deem
appropriate
at
all
stages
of
the
authorisation
or
re-authorisation
of
the
concerned
GMOs.
Die
Mitgliedstaaten
wären
zudem
frei,
diese
Maßnahmen
so
zu
ändern,
wie
es
ihnen
in
allen
Phasen
der
Zulassung
oder
der
erneuten
Zulassung
des
betreffenden
GVO
angemessen
erscheint.
TildeMODEL v2018
A
number
of
concrete
steps
have
already
been
taken
in
this
direction
by
the
Community
including
maximum
levels
of
pesticide
residues
in
and
on
cereals,
fruit,
vegetables
and
other
foodstuffs
and
rules
governing
the
placement
of
new
pesticides
and
the
re-authorisation
of
existing
pesticides
on
the
market.
Die
Gemeinschaft
hat
bereits
einige
konkrete
Schritte
in
diese
Richtung
unternommen
und
u.a.
Höchstwerte
für
Pestizidrückstände
in
und
auf
Getreide,
Obst,
Gemüse
und
anderen
Lebensmitteln
festgelegt
und
Regeln
für
das
Inverkehrbringen
neuer
Pestizide
sowie
die
erneute
Zulassung
bereits
vorhandener
Pestizide
verabschiedet.
TildeMODEL v2018
Companies
marketing
feed
additives
authorised
under
existing
legislation
would
have
to,
within
the
next
seven
years,
apply
for
re-evaluation
and
re-authorisation
of
their
products.
Firmen,
die
gemäß
den
derzeitigen
Vorschriften
zugelassene
Futtermittelzusatzstoffe
auf
den
Markt
bringen,
müssen
innerhalb
der
nächsten
sieben
Jahre
eine
Neubewertung
und
Neuzulassung
ihrer
Produkte
beantragen.
TildeMODEL v2018
Companies
marketing
feed
additives
authorised
under
existing
legislation
would
have
to
apply
for
re-evaluation
and
re-authorisation
within
the
next
seven
years.
Firmen,
die
nach
geltenden
Vorschriften
zugelassene
Futtermittelzusatzstoffe
in
Verkehr
bringen,
müssen
innerhalb
der
nächsten
sieben
Jahre
eine
Neubewertung
und
Neuzulassung
ihrer
Produkte
beantragen.
TildeMODEL v2018
Companies
would
nonetheless
have
to
submit
applications
for
re-evaluation
and
re-authorisation
within
a
seven-year
period
after
the
entry
into
force
of
the
Regulation,
or
one
year
before
the
expiry
date
of
the
existing
authorisation.
Trotzdem
müssen
die
Firmen
innerhalb
von
sieben
Jahren
nach
Inkrafttreten
der
Verordnung
oder
ein
Jahr
vor
Auslaufen
der
bestehenden
Zulassung
einen
Antrag
auf
Neubewertung
und
Neuzulassung
stellen.
TildeMODEL v2018
Companies
will
nonetheless
have
to
submit
applications
for
re-evaluation
and
re-authorisation
within
a
seven-year
period
after
the
entry
into
force
of
the
Regulation,
or
one
year
before
the
expiry
date
of
theexisting
authorisation.
Trotzdem
müssen
die
Firmen
innerhalb
von
sieben
Jahren
nach
Inkrafttreten
der
Verordnung
oder
ein
Jahr
vor
Auslaufen
der
bestehenden
Zulassung
einen
Antrag
auf
Neubewertung
und
Neuzulassung
stellen.
TildeMODEL v2018
As
soon
as
these
conditions
are
reached,
the
competent
authority
shall
apply
a
procedure
of
re-authorisation
of
delivering
milk.
Sobald
diese
Bedingungen
erfüllt
sind,
leitet
die
zuständige
Behörde
ein
Verfahren
zur
Wiederzulassung
der
Milchauslieferung
ein.
TildeMODEL v2018
As
soon
as
those
conditions
are
met,
the
competent
authority
shall
apply
a
procedure
of
re-authorisation
of
delivering
milk.
Sobald
diese
Bedingungen
erfüllt
sind,
leitet
die
zuständige
Behörde
ein
Verfahren
zur
Wiederzulassung
der
Milchauslieferung
ein.
TildeMODEL v2018
The
1998
decision
provided
for
the
re-authorisation
of
aid
to
Olympic
Airways
based
on
a
restructuring
plan
for
the
period
1998-2002
and
respect
of
numerous
conditions
and
commitments.
Die
Entscheidung
von
1998
sah
die
erneute
Genehmigung
einer
Beihilfe
an
Olympic
Airways
auf
der
Grundlage
eines
Umstrukturierungsplans
für
den
Zeitraum
1998-2002
vor,
unter
der
Voraussetzung,
dass
zahlreiche
Bedingungen
und
Zusagen
eingehalten
würden.
TildeMODEL v2018
However,
feed
additives
currently
registered
in
the
group
‘micro-organisms’
and
being
in
the
re-authorisation
procedure
as
referred
to
in
Article
10
of
Regulation
(EC)
No
1831/2003
could
be
similarly
incorporated
into
those
feeds
for
particular
nutritional
purposes.
Andererseits
könnten
Futtermittelzusatzstoffe
in
der
Gruppe
„Mikroorganismen“,
für
die
ein
Verfahren
auf
Wiederzulassung
gemäß
Artikel 10
der
Verordnung
(EG)
Nr. 1831/2003
läuft,
ebenfalls
in
diesen
Futtermitteln
für
besondere
Ernährungszwecke
verwendet
werden.
DGT v2019