Übersetzung für "Authorise" in Deutsch
This
proposal
allows
the
Commission
to
authorise
the
conclusion
of
such
agreements.
Dieser
Vorschlag
gestattet
der
Kommission,
den
Abschluss
derartiger
Übereinkommen
zu
genehmigen.
Europarl v8
Chile
has
requested
the
Community
to
authorise
imports
of
bovine
animals
from
Chile.
Chile
hat
die
Gemeinschaft
gebeten,
die
Einfuhr
von
Rindern
aus
Chile
zuzulassen.
DGT v2019
The
Commission,
as
I
said,
decided
today
to
authorise
the
operation.
Wie
ich
schon
sagte,
hat
die
Kommission
heute
das
Verfahren
genehmigt.
Europarl v8
The
budgetary
authority
shall
authorise
the
appropriations
for
the
subsidy
to
CEPOL.
Die
Haushaltsbehörde
bewilligt
die
Mittel
für
den
Zuschuss
an
die
EPA.
DGT v2019
By
way
of
derogation
from
Article
1(2),
Member
States
shall
authorise
imports
of
the
following
products:
Abweichend
von
Artikel
1
Absatz
2
genehmigen
die
Mitgliedstaaten
die
Einfuhr
folgender
Erzeugnisse:
DGT v2019
By
way
of
derogation
from
Article
3(2),
the
affected
Member
State
shall
authorise
the
dispatch
of:
Abweichend
von
Artikel
3
Absatz
2
genehmigt
der
betroffene
Mitgliedstaat
die
folgende
Versendungen:
DGT v2019
By
way
of
derogation
from
Article
3(2),
the
affected
Member
State
shall
authorise:
Abweichend
von
Artikel
3
Absatz
2
genehmigt
der
betroffene
Mitgliedstaat
folgende
Versendungen:
DGT v2019
The
Commission
may
authorise
the
participation
of
observers
from
EEA
countries
and
acceding
countries.
Die
Kommission
kann
die
Beteiligung
von
Beobachtern
aus
EWR-Staaten
und
Beitrittsländern
genehmigen.
DGT v2019
The
budgetary
authority
shall
authorise
the
appropriations
for
the
subsidy
to
the
Centre.
Die
Haushaltsbehörde
bewilligt
die
Mittel
für
den
Zuschuss
an
das
Zentrum.
DGT v2019
Moreover,
no
one
has
ever
asked
you
to
authorise
this
oenological
practice.
Zudem
hat
Sie
nie
irgendjemand
darum
gebeten,
dieses
önologische
Verfahren
zu
genehmigen.
Europarl v8
This
means
that
we
must
call
on
the
Commission
not
to
authorise
the
use
of
thrombin.
Das
bedeutet
heute
die
Forderung
an
die
Kommission,
dieses
Thrombin
nicht
zuzulassen.
Europarl v8
For
duly
substantiated
reasons,
the
Director
may
authorise
cash
payments.
In
hinreichend
begründeten
Fällen
kann
der
Direktor
Barzahlungen
genehmigen.
DGT v2019
Upon
application
the
customs
authorities
may
authorise
any
of
the
following
simplifications:
Die
Zollbehörden
können
auf
Antrag
die
folgenden
Vereinfachungen
zulassen:
DGT v2019