Übersetzung für "Raised questions" in Deutsch
There
were
questions
raised
by
Mr
Watts
and
other
honourable
Members.
Herr
Watts
und
andere
Abgeordnete
haben
Fragen
aufgeworfen.
Europarl v8
There
are
few
legal
questions
raised
in
connection
with
this
report.
Bei
dem
vorliegenden
Bericht
stellen
sich
wenig
rechtliche
Probleme
im
eigentlichen
Sinne.
Europarl v8
The
ensuing
emergency
raised
many
questions.
Die
darauffolgende
Notlage
warf
viele
Fragen
auf.
Europarl v8
I
turn
now
to
a
number
of
specific
questions
raised.
Ich
fahre
nun
fort
mit
einigen
spezifischen
Fragen,
die
gestellt
wurden.
Europarl v8
Other
speakers
raised
more
specific
questions
regarding
the
peripheral
areas.
Einige
Redner
haben
gezielte
Fragen
zu
den
Regionen
in
Randlage
gestellt.
Europarl v8
The
questions
raised
relate
to
technical
methodology.
Die
angesprochenen
Probleme
betreffen
die
technischen
Verfahren.
Europarl v8
Mrs
Thors
raised
two
questions.
Frau
Thors
hat
zwei
Fragen
aufgeworfen.
Europarl v8
We
would
be
quite
happy
to
address
the
questions
raised
by
Mrs
Theato
next
year.
Die
von
Frau
Theato
aufgeworfenen
Fragen
können
wir
gerne
im
nächsten
Jahr
ansprechen.
Europarl v8
The
instrument
of
decentralised
cooperation,
however,
has
raised
a
few
questions.
Das
Instrument
der
dezentralisierten
Zusammenarbeit
wirft
allerdings
einige
Fragen
auf.
Europarl v8
I
think
these
were
the
most
important
questions
raised.
Ich
glaube,
das
waren
die
wichtigsten
Fragen.
Europarl v8
Let
me
now
answer
some
of
the
questions
raised
by
Mr
Graefe
zu
Baringdorf.
Ich
will
nun
auf
einige
Fragen
von
Herrn
Graefe
zu
Baringdorf
antworten.
Europarl v8
As
regards
the
four
specific
questions
raised
by
the
honourable
Member,
the
Commission
would
like
to
point
out
the
following.
Zu
den
vier
konkreten
Fragen
der
Frau
Abgeordneten
möchte
die
Kommission
Folgendes
feststellen.
Europarl v8
That
is
the
position
in
regard
to
the
issues
that
have
been
raised
in
the
questions.
Das
ist
der
Stand
in
Bezug
auf
die
in
den
Fragen
angesprochenen
Probleme.
Europarl v8
I
will
comment
briefly
on
some
of
the
questions
raised.
Lassen
Sie
mich
kurz
auf
einige
der
angesprochenen
Fragen
eingehen.
Europarl v8
Some
of
the
questions
raised
in
the
report
had
thus
already
been
settled
at
the
time
of
the
Cotonou
Agreement.
Einige
der
im
Bericht
aufgeworfenen
Fragen
wurden
somit
bereits
seinerzeit
im
Cotonou-Abkommen
ausgeräumt.
Europarl v8
That,
specifically,
was
the
subject
of
one
of
the
questions
raised.
Darauf
bezog
sich
eine
der
Fragen.
Europarl v8
You
raised
some
questions
in
your
contributions
that
I
should
like
to
answer.
In
Ihren
Redebeiträgen
haben
Sie
einige
Fragen
aufgeworfen,
die
ich
beantworten
möchte.
Europarl v8
Moreover,
the
way
in
which
the
committee
has
worked
to
date
has
raised
a
few
questions.
Die
bisherige
Arbeitsweise
des
Ausschusses
wirft
im
Übrigen
einige
Fragen
auf.
Europarl v8
But
there
are
bloggers
who
raised
several
questions
and
issues
about
the
SlutWalk.
Es
gibt
jedoch
Blogger,
die
verschiedene
Fragen
und
Probleme
bezüglich
SlutWalk
aufwarfen.
GlobalVoices v2018q4
On
the
basis
of
the
questions
raised
by
the
Netherlands
the
points
to
be
considered
by
the
CHMP
were:
Aufgrund
der
von
den
Niederlanden
vorgebrachten
Fragen
wurden
vom
CHMP
folgende
Punkte
berücksichtigt:
ELRC_2682 v1
Katrina
has
also
raised
questions
about
other
items
on
the
president’s
agenda.
Katrina
hat
auch
andere
Punkte
aus
dem
Programm
des
Präsidenten
in
Frage
gestellt.
News-Commentary v14
Let
us
begin
with
the
many
questions
raised
at
the
trial.
Beginnen
wir
mit
den
vielen
Fragen,
die
während
des
Prozesses
aufgeworfen
wurden.
News-Commentary v14
It
has
raised
questions
about
its
commitment
to
NATO
and
other
alliance
relationships.
Sie
haben
Fragen
über
ihr
Bekenntnis
zur
NATO
und
anderen
Bündnisbeziehungen
aufkommen
lassen.
News-Commentary v14
After
all,
this
moment
of
crisis
has
raised
important
questions
about
our
global-governance
architecture.
Schließlich
hat
dieser
Moment
der
Krise
wichtige
Fragen
zu
unserer
Global-Governance-Architektur
aufgeworfen.
News-Commentary v14