Übersetzung für "Radiation quality" in Deutsch
Radiation
quality
-
The
operating
tube
voltage
should
be
at
least
50
kV.
Strahlenqualität
-
Die
Betriebsspannung
der
Röhre
sollte
mindestens
50
kV
betragen.
EUbookshop v2
The
step
wedges
were
exposed
to
X-radiation
of
beam
quality
U=150
kV,
eff.
Die
Stufenkeile
wurden
mit
Röntgenstrahlung
der
Strahlqualität
U=150
kV,
eff.
EuroPat v2
Fluctuations
in
radiation
quality
and
radiation
output
lead
to
corresponding
fluctuations
in
machining
depth.
Schwankungen
in
der
Strahlungsqualität
und
Strahlungsleistung
führen
zu
entsprechenden
Schwankungen
in
der
Bearbeitungstiefe.
EuroPat v2
Its
radiation
destroys
the
quality
of
even
the
best
foods
at
the
molecular
level.
Dessen
Strahlung
zerstört
die
Qualität
des
besten
Nahrungsmittels
bis
auf
die
molekulare
Ebene.
ParaCrawl v7.1
As
in
all
laboratories
of
the
Federal
Office
for
Radiation
Protection
quality
management
and
quality
assurance
are
top-ranking
issues.
Wie
in
allen
Laboren
des
Bundesamtes
für
Strahlenschutz
haben
Qualitätsmanagement
und
Qualitätssicherung
einen
hohen
Stellenwert.
ParaCrawl v7.1
Optically
pumped
vertically
emitting
semiconductor
laser
devices
provide
high
output
energy
and
good
quality
radiation
at
the
same
time.
Mit
optisch
gepumpten
vertikal
emittierenden
Halbleiterlaservorrichtungen
lassen
sich
hohe
Ausgangsleistungen
bei
gleichzeitig
guter
Strahlqualität
verwirklichen.
EuroPat v2
In
this
spectral
region
they
reach
now
for
the
first
time
achievements
over
1,5
W
with
good
radiation
quality.
In
diesem
Spektralbereich
erreichen
sie
nun
erstmals
Leistungen
über
1,5
W
mit
guter
Strahlqualität.
ParaCrawl v7.1
Once
the
radiation
quality
is
known
the
correction
for
energy
dependence
of
the
thermoluminescent
response
for
one
of
the
detectors
can
be
read
from
the
normalized
energydependence
curve
and
applied
to
evaluate
the
true
surface
dose.
Ist
die
Strahlenqualität
einmal
bekannt,
dann
kann
die
Korrektion
für
die
Energieabhängigkeit
der
TL-Anzeige
eines
der
Detektoren
von
der
normierten
Energieabhängigkeitskurve
abgelesen
und
für
die
Ermittlung
der
wirkliohen
Hautdosis
verwendet
werden.
EUbookshop v2
However,
multi-element
dosemeters
incorporating
appropriate
filter
systems
or
different
thermoluminescent
materials
can
be
used
to
obtain
some
extra
information
on
such
as
radiation
quality
and
radiation
incidence,
i.e.
an
indication
as
to
whether
the
radiation
has
prédominently
been
received
from
in
front
or
behind
the
wearer.
Jedoch
können
mit
Hulti-Detektor-Dosimetem,
die
mit
geeigneten
Filter
systemen
oder
unterschiedlichen
TL-Haterialien
ausgestattet
sind,
einige
zusätzliche
Informationen,
insbesondere
solche
über
die
Strahlenqualität
oder
die
Strahleneinfallsriohtung,
erhalten
werden
(d.h.
Hinweise
darauf,
ob
der
Dosimeterträger
die
Strahlung
vorwiegend
von
vorn
oder
von
hinten
empfangen
hat).
EUbookshop v2
This
invention
relates
to
a
radiation
dose
reading
apparatus
for
reading
radiation
dose
from
a
fluorescent
glass
element,
and
particularly
to
an
apparatus
for
estimating
the
dose
of
radiation,
the
quality
(energy)
of
radiation
and
the
incidance
direction
of
radiation
rays.
Die
vorliegende
Erfindung
betrifft
ein
Gerät
zur
Messung
der
Strahlendosis
eines
Fluoreszenzglasdosimeters
und
insbesondere
ein
Gerät
zur
Ermittlung
der
Strahlendosis,
der
Qualität
(Energie)
der
Strahlung
und
der
Einfallsrichtung
der
Strahlung.
EuroPat v2
This
lower
limit
for
Dk
is
actually
very
low--but
it
is
sufficient
for
fibers
with
a
good
adherence
to
the
fiber
geometry,
with
careful
launching
of
the
radiation
in
the
fiber
and
only
slight
bends
to
transmit
the
radiation
with
high
quality.
Diese
Untergrenze
für
D
k
ist
zwar
sehr
niedrig
-
sie
reicht
aber
bei
Fasern
mit
einer
guten
Einhaltung
der
Fasergeometrie,
bei
sorgfältiger
Einkopplung
der
Strahlung
in
die
Faser
und
nur
schwachen
Biegungen
schon
aus,
um
die
Strahlung
mit
hoher
Qualität
zu
übertragen.
EuroPat v2
The
invention
is
also
based
on
the
problem
of
providing
a
laser
module,
in
particular
a
pumping
module,
with
much
greater
power
and
maximum
radiation
quality
as
compared
with
known
laser
diode
modules.
Ferner
liegt
der
Erfindung
die
Aufgabe
zugrunde,
ein
Lasermodul,
insbesondere
ein
Pumpmodul
mit
gegenüber
bekannten
Laserdioden-Modulen
wesentlich
größerer
Leistung
und
mit
möglichst
hoher
Strahlqualität
zu
schaffen.
EuroPat v2
Because
this
radiation
quality
is
the
particular
value
which
is
to
be
maintained
constant,
it
must
be
optimally
set
in
such
an
x-ray
diagnostic
installation.
Da
diese
Strahlenqualität
derjenige
Wert
ist,
der
konstant
gehalten
werden
soll,
wird
sie
bei
einer
solchen
Röntgendiagnostikeinrichtung
optimal
festgelegt.
EuroPat v2
For
detecting
the
radiation
quality,
two
radiation
detectors
19
and
20
are
provided
in
the
radiation
field,
the
radiation
detector
19
being
covered
by
a
radiation
filter
21.
Zur
Regelung
der
Strahlenqualität
sind
zwei
Strahlendetektoren
19,
20
vorgesehen,
wobei
der
Strahlendetektor
19
von
einem
Strahlenfilter
21
abgedeckt
ist.
EuroPat v2
In
this
method,
a
special
source
of
error
resides
in
the
exhaustion
of
the
radiation
source,
whereby
the
emitted
radiation
quality
changes.
Eine
spezielle
Fehlerquelle
dieses
Verfahrens
liegt
in
der
Erschöpfüng
der
Strahlenquelle,
wodurch
sich
die
ausgesandte
Strahlenqualitat
verändert.
EuroPat v2
This
influence
of
the
"radiation
quality"
is
expressed
by
the
so-called
Dieser
Einfluß
der
"Strahlungsqualität"
wird
durch
den
sogenannten
"Qualitätsfaktor"
ausgedrückt,
der
bei
der
Definition
der
Menge
"Dosisäquivalent"
Anwendung
findet.
EUbookshop v2