Übersetzung für "Put on standby" in Deutsch

I can put you on standby if you like.
Wenn Sie möchten, kann ich Sie auf die Warteliste setzen.
OpenSubtitles v2018

Next December, all the Peresvet missiles supplied to the Armed Forces will be put on standby alert.
Nächsten Dezember werden alle an die Streitkräfte gelieferten Peresvet-Raketen in den Bereitschaftszustand versetzt.
ParaCrawl v7.1

Put the OR on standby and get me a stereo Water's view of this eye from x-ray.
Halten Sie den OP-Saal bereit und besorgen Sie mir ein Röntgenbild von diesem Auge.
OpenSubtitles v2018

Put units on standby.
Halten Sie Einheiten in Bereitschaft.
OpenSubtitles v2018

National authorities should now be requested to put core equipment on standby, available for rapid European assistance when needed.
Nun sollten die nationalen Behörden aufgefordert werden, die wichtigsten Ausrüstungselemente auf Abruf bereitzustellen, um sich gegebenenfalls schnell an europäischen Hilfsmaßnahmen beteiligen zu können.
Europarl v8

In this regard, Commissioner, I would like to state clearly that the position of the Group of the European People's Party (Christian Democrats) is not to play for time, or to put matters on standby.
In diesem Zusammenhang, Herr Kommissar, möchte ich deutlich feststellen, dass die Fraktion der Europäischen Volkspartei (Christdemokraten) nicht versucht, Zeit zu schinden oder die Angelegenheit auf Eis legen möchte.
Europarl v8

"Independence", along with , , and seven other U.S. Navy ships were put on standby in case U.S. military protection was needed for the evacuation of U.S. citizens and as a counterbalance to the Soviet Union's Mediterranean fleet.
Die Flugzeugträger "Independence", USS "John F. Kennedy" und USS "Saratoga" sowie sieben weitere Schiffe wurden in erhöhte Alarmbereitschaft versetzt, um falls notwendig US-Staatsbürger zu evakuieren und die sowjetische Mittelmeerflotte in Schach zu halten.
Wikipedia v1.0

In addition, a map would be drawn of member states' assets that are currently available for EU response, and national authorities would be requested to voluntarily put core equipment on standby, available for rapid European assistance if needed.
Darüber hinaus soll eine Inventarisierung der Ressourcen der Mitgliedstaaten, die gegenwärtig für die Katastrophenabwehr der EU zur Verfügung stehen, vorgenommen werden, und die nationalen Behörden sollen ersucht werden, freiwillig wichtige Ausrüstung bereit zu halten, die für eine schnelle europäische Hilfe erforderlichenfalls zur Verfügung steht.
TildeMODEL v2018

We have all been put on standby.
Wir sind in Bereitschaft.
OpenSubtitles v2018

Call Suezamel, put him on standby, tell him we might need him.
Ruf Suezamel an, halte ihn auf Stand-By, sag ihm, dass wir ihn vielleicht brauchen.
OpenSubtitles v2018

Independence, along with John F. Kennedy, Saratoga, and seven other U.S. Navy ships were put on standby in case U.S. military protection was needed for the evacuation of U.S. citizens and as a counterbalance to the Soviet Union's Mediterranean fleet.
Die Flugzeugträger Independence, USS John F. Kennedy und USS Saratoga sowie sieben weitere Schiffe wurden in erhöhte Alarmbereitschaft versetzt, um falls notwendig US-Staatsbürger zu evakuieren und die sowjetische Mittelmeerflotte in Schach zu halten.
WikiMatrix v1

For 10 days the problems related to the euro and the dollar, Greece's default, and many others crucial issues were put on standby at the mercy of the police, judges and prison guards.
Während 10 Tagen waren die Probleme des Euros und des Dollars, der Konkurs Griechenlands und viele andere Themen dem guten Willen der Polizisten, der Richter und der Gefängnisaufseher ausgesetzt.
ParaCrawl v7.1

This procedure ensures that the personnel in the receiving station is not constantly put on alarm standby by emergency calls which are received and then revoked.
Durch diese Verfahrensweise wird das Personal in der Empfangsstation nicht ständig durch empfangene Notrufe in Alarmbereitschaft versetzt, die anschließend widerrufen werden.
EuroPat v2

As it intensified to a Category 4-equivalent cyclone on November 15, thousands of emergency officials were put on standby in eastern India and Bangladesh in advance of the storm's arrival.
Als Sidr sich am 15. November zu einem Zyklon äquivalent zu einem Hurrikan der Kategorie 4 intensivierte, wurden Tausende von Hilfskräften in Indien und Bangladesch vor dem Eintreffen des Sturmes in Bereitschaft versetzt.
WikiMatrix v1

Only if divisions equipped for war had been put on standby in the relevant area, and some of these had been led into a general conflict in accordance with a military plan and under participation of all arms of the services, only then would the historians be justified to infer, from the observable facts, that a war had taken place between the SU and Red China.
Erst wenn kriegsmäßig ausgerüstete Divisionen in entsprechenden Räumen bereitgestellt und einige davon in Verfolgung eines Kriegsplanes unter Beteiligung aller Waffengattungen in den umfassenden Kampf geführt worden wären, dann wäre der Historiker berechtigt, aus diesen beobachtbaren Tatsachen darauf zu schließen, daß zwischen der SU und Rotchina ein Krieg stattgefunden habe.
ParaCrawl v7.1

For 10 days the problems related to the euro and the dollar, Greece’s default, and many others crucial issues were put on standby at the mercy of the police, judges and prison guards.
Während 10 Tagen waren die Probleme des Euros und des Dollars, der Konkurs Griechenlands und viele andere Themen dem guten Willen der Polizisten, der Richter und der Gefängnisaufseher ausgesetzt.
ParaCrawl v7.1

If rooms are not occupied, all functions such as heating or ventilation are put on standby or completely switched off.
Sind Zimmer nicht belegt, werden die Funktionen wie Heizung oder Lüftung auf Standby heruntergefahren oder ausgeschaltet.
ParaCrawl v7.1

If you cannot complete your application until later, we will put your profile on standby.
Falls Sie Ihre Bewerbung erst später vervollständigen können, werden wir Ihr Online-Profil auf „stand-by“ setzen.
ParaCrawl v7.1

If any personnel on site, and particularly personnel having recently been involved with SCP-125, reports seeing black dots, MTF Eta-10 and Chi-7 will be immediately put on standby and a level-2 alert for potential containment breach will be declared.
Wenn irgendein Mitarbeiter vor Ort und speziell Mitarbeiter, die kürzlich mit SCP-125 involviert waren, berichten, dass sie schwarze Punkte sehen, werden MTF-Era-10 und Chi-7 unverzüglich in den Standby-Zustand versetzt und ein Level2-Alarm wird wegen eines möglichen Eindämmungsbruchs deklariert.
ParaCrawl v7.1