Übersetzung für "Put on standby" in Deutsch
I
can
put
you
on
standby
if
you
like.
Wenn
Sie
möchten,
kann
ich
Sie
auf
die
Warteliste
setzen.
OpenSubtitles v2018
Next
December,
all
the
Peresvet
missiles
supplied
to
the
Armed
Forces
will
be
put
on
standby
alert.
Nächsten
Dezember
werden
alle
an
die
Streitkräfte
gelieferten
Peresvet-Raketen
in
den
Bereitschaftszustand
versetzt.
ParaCrawl v7.1
Put
the
OR
on
standby
and
get
me
a
stereo
Water's
view
of
this
eye
from
x-ray.
Halten
Sie
den
OP-Saal
bereit
und
besorgen
Sie
mir
ein
Röntgenbild
von
diesem
Auge.
OpenSubtitles v2018
Put
units
on
standby.
Halten
Sie
Einheiten
in
Bereitschaft.
OpenSubtitles v2018
National
authorities
should
now
be
requested
to
put
core
equipment
on
standby,
available
for
rapid
European
assistance
when
needed.
Nun
sollten
die
nationalen
Behörden
aufgefordert
werden,
die
wichtigsten
Ausrüstungselemente
auf
Abruf
bereitzustellen,
um
sich
gegebenenfalls
schnell
an
europäischen
Hilfsmaßnahmen
beteiligen
zu
können.
Europarl v8
In
this
regard,
Commissioner,
I
would
like
to
state
clearly
that
the
position
of
the
Group
of
the
European
People's
Party
(Christian
Democrats)
is
not
to
play
for
time,
or
to
put
matters
on
standby.
In
diesem
Zusammenhang,
Herr
Kommissar,
möchte
ich
deutlich
feststellen,
dass
die
Fraktion
der
Europäischen
Volkspartei
(Christdemokraten)
nicht
versucht,
Zeit
zu
schinden
oder
die
Angelegenheit
auf
Eis
legen
möchte.
Europarl v8
"Independence",
along
with
,
,
and
seven
other
U.S.
Navy
ships
were
put
on
standby
in
case
U.S.
military
protection
was
needed
for
the
evacuation
of
U.S.
citizens
and
as
a
counterbalance
to
the
Soviet
Union's
Mediterranean
fleet.
Die
Flugzeugträger
"Independence",
USS
"John
F.
Kennedy"
und
USS
"Saratoga"
sowie
sieben
weitere
Schiffe
wurden
in
erhöhte
Alarmbereitschaft
versetzt,
um
falls
notwendig
US-Staatsbürger
zu
evakuieren
und
die
sowjetische
Mittelmeerflotte
in
Schach
zu
halten.
Wikipedia v1.0
In
addition,
a
map
would
be
drawn
of
member
states'
assets
that
are
currently
available
for
EU
response,
and
national
authorities
would
be
requested
to
voluntarily
put
core
equipment
on
standby,
available
for
rapid
European
assistance
if
needed.
Darüber
hinaus
soll
eine
Inventarisierung
der
Ressourcen
der
Mitgliedstaaten,
die
gegenwärtig
für
die
Katastrophenabwehr
der
EU
zur
Verfügung
stehen,
vorgenommen
werden,
und
die
nationalen
Behörden
sollen
ersucht
werden,
freiwillig
wichtige
Ausrüstung
bereit
zu
halten,
die
für
eine
schnelle
europäische
Hilfe
erforderlichenfalls
zur
Verfügung
steht.
TildeMODEL v2018
We
have
all
been
put
on
standby.
Wir
sind
in
Bereitschaft.
OpenSubtitles v2018
Call
Suezamel,
put
him
on
standby,
tell
him
we
might
need
him.
Ruf
Suezamel
an,
halte
ihn
auf
Stand-By,
sag
ihm,
dass
wir
ihn
vielleicht
brauchen.
OpenSubtitles v2018
Independence,
along
with
John
F.
Kennedy,
Saratoga,
and
seven
other
U.S.
Navy
ships
were
put
on
standby
in
case
U.S.
military
protection
was
needed
for
the
evacuation
of
U.S.
citizens
and
as
a
counterbalance
to
the
Soviet
Union's
Mediterranean
fleet.
Die
Flugzeugträger
Independence,
USS
John
F.
Kennedy
und
USS
Saratoga
sowie
sieben
weitere
Schiffe
wurden
in
erhöhte
Alarmbereitschaft
versetzt,
um
falls
notwendig
US-Staatsbürger
zu
evakuieren
und
die
sowjetische
Mittelmeerflotte
in
Schach
zu
halten.
WikiMatrix v1
For
10
days
the
problems
related
to
the
euro
and
the
dollar,
Greece's
default,
and
many
others
crucial
issues
were
put
on
standby
at
the
mercy
of
the
police,
judges
and
prison
guards.
Während
10
Tagen
waren
die
Probleme
des
Euros
und
des
Dollars,
der
Konkurs
Griechenlands
und
viele
andere
Themen
dem
guten
Willen
der
Polizisten,
der
Richter
und
der
Gefängnisaufseher
ausgesetzt.
ParaCrawl v7.1
This
procedure
ensures
that
the
personnel
in
the
receiving
station
is
not
constantly
put
on
alarm
standby
by
emergency
calls
which
are
received
and
then
revoked.
Durch
diese
Verfahrensweise
wird
das
Personal
in
der
Empfangsstation
nicht
ständig
durch
empfangene
Notrufe
in
Alarmbereitschaft
versetzt,
die
anschließend
widerrufen
werden.
EuroPat v2
As
it
intensified
to
a
Category
4-equivalent
cyclone
on
November
15,
thousands
of
emergency
officials
were
put
on
standby
in
eastern
India
and
Bangladesh
in
advance
of
the
storm's
arrival.
Als
Sidr
sich
am
15.
November
zu
einem
Zyklon
äquivalent
zu
einem
Hurrikan
der
Kategorie
4
intensivierte,
wurden
Tausende
von
Hilfskräften
in
Indien
und
Bangladesch
vor
dem
Eintreffen
des
Sturmes
in
Bereitschaft
versetzt.
WikiMatrix v1
Only
if
divisions
equipped
for
war
had
been
put
on
standby
in
the
relevant
area,
and
some
of
these
had
been
led
into
a
general
conflict
in
accordance
with
a
military
plan
and
under
participation
of
all
arms
of
the
services,
only
then
would
the
historians
be
justified
to
infer,
from
the
observable
facts,
that
a
war
had
taken
place
between
the
SU
and
Red
China.
Erst
wenn
kriegsmäßig
ausgerüstete
Divisionen
in
entsprechenden
Räumen
bereitgestellt
und
einige
davon
in
Verfolgung
eines
Kriegsplanes
unter
Beteiligung
aller
Waffengattungen
in
den
umfassenden
Kampf
geführt
worden
wären,
dann
wäre
der
Historiker
berechtigt,
aus
diesen
beobachtbaren
Tatsachen
darauf
zu
schließen,
daß
zwischen
der
SU
und
Rotchina
ein
Krieg
stattgefunden
habe.
ParaCrawl v7.1
For
10
days
the
problems
related
to
the
euro
and
the
dollar,
Greece’s
default,
and
many
others
crucial
issues
were
put
on
standby
at
the
mercy
of
the
police,
judges
and
prison
guards.
Während
10
Tagen
waren
die
Probleme
des
Euros
und
des
Dollars,
der
Konkurs
Griechenlands
und
viele
andere
Themen
dem
guten
Willen
der
Polizisten,
der
Richter
und
der
Gefängnisaufseher
ausgesetzt.
ParaCrawl v7.1
If
rooms
are
not
occupied,
all
functions
such
as
heating
or
ventilation
are
put
on
standby
or
completely
switched
off.
Sind
Zimmer
nicht
belegt,
werden
die
Funktionen
wie
Heizung
oder
Lüftung
auf
Standby
heruntergefahren
oder
ausgeschaltet.
ParaCrawl v7.1
If
you
cannot
complete
your
application
until
later,
we
will
put
your
profile
on
standby.
Falls
Sie
Ihre
Bewerbung
erst
später
vervollständigen
können,
werden
wir
Ihr
Online-Profil
auf
„stand-by“
setzen.
ParaCrawl v7.1
If
any
personnel
on
site,
and
particularly
personnel
having
recently
been
involved
with
SCP-125,
reports
seeing
black
dots,
MTF
Eta-10
and
Chi-7
will
be
immediately
put
on
standby
and
a
level-2
alert
for
potential
containment
breach
will
be
declared.
Wenn
irgendein
Mitarbeiter
vor
Ort
und
speziell
Mitarbeiter,
die
kürzlich
mit
SCP-125
involviert
waren,
berichten,
dass
sie
schwarze
Punkte
sehen,
werden
MTF-Era-10
und
Chi-7
unverzüglich
in
den
Standby-Zustand
versetzt
und
ein
Level2-Alarm
wird
wegen
eines
möglichen
Eindämmungsbruchs
deklariert.
ParaCrawl v7.1