Übersetzung für "Have put" in Deutsch

We have to put a stop to that.
Dem müssen wir einen Riegel vorschieben.
Europarl v8

We Social Democrats in particular have put forward a few opinions.
Insbesondere wir Sozialdemokraten haben einige Punkte vorgebracht.
Europarl v8

Climate, Mr Davies, is what we all have to put up with.
Klima, Herr Davies, ist, was wir alle ertragen müssen.
Europarl v8

Measures to implement the new strategy have been put on the back burner.
Die Maßnahmen zur Umsetzung der neuen Strategie wurden auf Sparflamme gesetzt.
Europarl v8

The Green group have put forward a number of proposed amendments to the Titley report.
Die Grünen haben eine Reihe von Änderungsvorschlägen zum Bericht Titley vorgelegt.
Europarl v8

This is the communication that I have put to you this morning.
Das ist die Mitteilung, die ich Ihnen heute dargelegt habe.
Europarl v8

I have put down an amendment which has been refused.
Ich habe einen Änderungsantrag eingebracht, der abgelehnt wurde.
Europarl v8

You have put forward proposals now, but why did you not do it a little sooner?
Sie haben jetzt Vorschläge gemacht, aber warum nicht ein bißchen früher?
Europarl v8

We have also put forward proposals relating to the economic and practical implications of a training programme for environmental defence troops.
Außerdem haben wir uns einen wirtschaftlichen und praktischen Ausbildungsplan für Umweltschutzsoldaten erläutern lassen.
Europarl v8

We just have to put it all together and fashion it into a meaningful whole.
Wir müssen es nur noch in ein sinnvolles Ganzes bringen und zusammenfassen.
Europarl v8

Mr Schiedermeier, you have put me in a difficult position.
Sie bringen da auch mich in eine schwierige Lage, Herr Schiedermeier.
Europarl v8

We have put money in the reserve in the budget.
Wir haben Mittel in die Haushaltsreserve eingestellt.
Europarl v8

We have to put an end to this 'tax-mania'.
Wir müssen diesem Besteuerungswahn ein Ende setzen'.
Europarl v8

The last six months of foreign policy have, unfortunately, not put a stop to this.
Die Außenpolitik der vergangenen sechs Monate hat diesen Tendenzen leider keinen Einhalt geboten.
Europarl v8

Mr Rubalcaba, you have put your finger on it.
Herr Rubalcaba, Sie haben es erfasst.
Europarl v8

Specific questions have also been put, for example on child labour.
Es wurden auch konkrete Fragen gestellt, beispielsweise über Kinderarbeit.
Europarl v8

In the EPP we have put the family at the centre of our thinking.
In der EVP haben wir die Familie in den Mittelpunkt unseres Denkmodells gerückt.
Europarl v8

It is a cohesive, self-contained plan that you have put before us.
Es ist ein kohärentes, geschlossenes Konzept, das sie uns vorgelegt haben.
Europarl v8

Therefore the question should perhaps have been put to the Council of Ministers.
Deshalb hätte diese Frage vielleicht an den Ministerrat gestellt werden sollen.
Europarl v8

Therefore we have put on blinkers.
Dafür haben wir die Weichen gestellt.
Europarl v8