Übersetzung für "Provide opinion" in Deutsch

The Political and Security Committee shall provide an opinion to the Council as appropriate.
Das Politische und Sicherheitspolitische Komitee legt dem Rat gegebenenfalls eine Stellungnahme vor.
DGT v2019

An independent audit body is required to provide an opinion on all these three elements.
Eine unabhängige Prüfbehörde muss ihre Stellungnahme zu allen drei vorgenannten Aspekten abgeben.
TildeMODEL v2018

Rather, we need to provide our opinion on the way forward now.
Wir sollten uns eher zu dem nun einzuschla­genden Weg äußern.
TildeMODEL v2018

The EFSA is required to provide an opinion within 90 days.
Die EBLS muss innerhalb von 90 Tagen ein Gutachten vorlegen.
TildeMODEL v2018

The EESC is now invited to provide an exploratory Opinion.
Der EWSA ist nun aufgefordert, eine Sondierungsstellungnahme vorzulegen.
TildeMODEL v2018

The Commission was asked to provide its opinion on these points.
Die Kommission wurde ersucht ihre Stellungnahme zu diesen Punkte abzugeben.
EUbookshop v2

Therefore, the European Parliament will provide its opinion on it.
Daher wird auch das Europäische Parlament dazu Stellung nehmen.
EUbookshop v2

The Committee on Legal Affairs has decided not to provide an opinion.
Der Rechtsausschuss hatte beschlossen, keine Stellungnahme abzugeben.
ParaCrawl v7.1

I would like to provide my opinion about this as well…
Auch ich möchte mich gerne kurz dazu äußern…
CCAligned v1

Subsequently the FADA requested the enterprise to provide an opinion.
Die ADS hat daraufhin das Unternehmen um eine Stellungnahme gebeten.
ParaCrawl v7.1

The EP wants to be regularly informed about the progress of the work and will provide its opinion on it.
Das EP möchte regelmäßig über die dabei erzielten Fortschritte informiert werden und wird dazu Stellung nehmen.
TildeMODEL v2018