Übersetzung für "Provide opinion" in Deutsch
The
Political
and
Security
Committee
shall
provide
an
opinion
to
the
Council
as
appropriate.
Das
Politische
und
Sicherheitspolitische
Komitee
legt
dem
Rat
gegebenenfalls
eine
Stellungnahme
vor.
DGT v2019
An
independent
audit
body
is
required
to
provide
an
opinion
on
all
these
three
elements.
Eine
unabhängige
Prüfbehörde
muss
ihre
Stellungnahme
zu
allen
drei
vorgenannten
Aspekten
abgeben.
TildeMODEL v2018
Rather,
we
need
to
provide
our
opinion
on
the
way
forward
now.
Wir
sollten
uns
eher
zu
dem
nun
einzuschlagenden
Weg
äußern.
TildeMODEL v2018
The
EFSA
is
required
to
provide
an
opinion
within
90
days.
Die
EBLS
muss
innerhalb
von
90
Tagen
ein
Gutachten
vorlegen.
TildeMODEL v2018
The
EESC
is
now
invited
to
provide
an
exploratory
Opinion.
Der
EWSA
ist
nun
aufgefordert,
eine
Sondierungsstellungnahme
vorzulegen.
TildeMODEL v2018
The
Commission
was
asked
to
provide
its
opinion
on
these
points.
Die
Kommission
wurde
ersucht
ihre
Stellungnahme
zu
diesen
Punkte
abzugeben.
EUbookshop v2
Therefore,
the
European
Parliament
will
provide
its
opinion
on
it.
Daher
wird
auch
das
Europäische
Parlament
dazu
Stellung
nehmen.
EUbookshop v2
The
Committee
on
Legal
Affairs
has
decided
not
to
provide
an
opinion.
Der
Rechtsausschuss
hatte
beschlossen,
keine
Stellungnahme
abzugeben.
ParaCrawl v7.1
I
would
like
to
provide
my
opinion
about
this
as
well…
Auch
ich
möchte
mich
gerne
kurz
dazu
äußern…
CCAligned v1
Subsequently
the
FADA
requested
the
enterprise
to
provide
an
opinion.
Die
ADS
hat
daraufhin
das
Unternehmen
um
eine
Stellungnahme
gebeten.
ParaCrawl v7.1
The
EP
wants
to
be
regularly
informed
about
the
progress
of
the
work
and
will
provide
its
opinion
on
it.
Das
EP
möchte
regelmäßig
über
die
dabei
erzielten
Fortschritte
informiert
werden
und
wird
dazu
Stellung
nehmen.
TildeMODEL v2018