Übersetzung für "Protract" in Deutsch

And the man seemed resolved to protract it.
Und dieser Mann schien entschlossen, sie nach Möglichkeit zu verlängern.
Books v1

And it will protract the process.
Und das wird den Prozess in die Länge ziehen.
OpenSubtitles v2018

I do not therefore see why we should protract this process, and I would certainly be in favour of voting, so that these arrangements can be applied accordingly.
Insofern sah ich nicht ein, warum wir diese Sache sehr in die Länge ziehen sollten, und ich wäre schon dafür, daß wir darüber abstimmen, damit wir entsprechend diese Anwendung finden können.
Europarl v8

Transferring the issue from the Development Cooperation Instrument to a separate regulation would not facilitate the problem, but rather protract the discussions on this very sensitive matter.
Die Verlagerung dieser Problematik vom Instrument für Entwicklungszusammenarbeit in eine gesonderte Verordnung wäre der Sache nicht dienlich, sondern würde die Diskussionen in dieser heiklen Frage nur weiter in die Länge ziehen.
Europarl v8

Attempts have been made again and again to protract the short action of the hormone secretin by suitable injection compositions.
Darüber hinaus hat man immer wieder versucht, die kurze Wirkung des Hormons Sekretin durch geeignete Injektionszubereitungen zu verlängern.
EuroPat v2

Such substructure are material-intensive and protract the manufacturing process, and they also have to be removed from the tile after the manufacture.
Derartige Unterkonstruktionen sind materialintensiv und verlängern den Fertigungsprozess und müssen nach der Fertigung von der Schindel entfernt werden.
EuroPat v2

Provision can also be made to increase the amplitude at the ring back, which, however, is not further embodied here, because this would only protract the description unnecessarily.
Es kann ebenso vorgesehen sein, die Amplitude am Ringrücken zu erhöhen, was jedoch hier nicht weiter ausgeführt ist, da dies lediglich die Beschreibung unnötig in die Länge ziehen würde.
EuroPat v2

Important bioactive substances of the vegetable oils (so-called fat-soluble substances) such as flavonoids (vegetable colourants), vitamins, carotenoids, phytosterols, micronutrients and flavourings permeate the skin, support it in its protective and defensive roles, have a balancing effect, regenerate and, in combination with essential fatty acids, protract the skin´s ageing process.
Wichtige bioaktive Substanzen der pflanzlichen Öle (sogenannte Fettbegleitstoffe) wie Flavonoide (Pflanzenfarbstoffe), Vitamine, Carotinoide, Phytosterole, Spurenelemente und Aromastoffe dringen in die Haut ein, unterstützen sie in ihren Schutz- und Abwehrfunktionen, wirken ausgleichend, regenerieren und verzögern in Verbindung mit essentiellen Fettsäuren die Hautalterung.
ParaCrawl v7.1

When the shadows protract, the smooth and chic head to one of the harbourside bistro bars, tasting tropical mixed drinks and contrasting tans.
Wenn die Schatten in die Länge ziehen, die glatt und chic Kopf zu einem der Hafen Bistro Theken, Verkostung tropischen Mixgetränken und kontras bräunt.
ParaCrawl v7.1

An application will be unsuited to being dealt with in criminal proceedings particularly where its further examination, even where a decision is only conceivable on the ground for, or a part of, the asserted claim, would considerably protract the proceedings.
Der Antrag ist insbesondere dann zur Erledigung im Strafverfahren nicht geeignet, wenn seine weitere Prüfung, auch soweit eine Entscheidung nur über den Grund oder einen Teil des Anspruchs in Betracht kommt, das Verfahren erheblich verzögern würde.
ParaCrawl v7.1

Let but the whole thing just completely reassured us, and we are with our lives that you see in the course of a Monde all the slaves very well armed protract will, without them even a fly will be offended!
Lasset aber die ganze Sache nur ganz unbesorgt uns über, und wir stehen mit unserm Leben dafür, dass ihr im Verlaufe von einem Monde alle die Sklaven ganz wohl bewaffnet werdet hinausziehen sehen, ohne dass von ihnen auch nur eine Fliege beleidigt wird!“
ParaCrawl v7.1

Now after the Irish have been intimidated to vote for the disastrous, self-amending Lisbon Treaty and so de [23] facto contributed to abolishing democracy in Europe we have but one hope: That Mr Václav Klaus and his 17 senators will be able to protract the signature of the Treaty till after the British elections.
Jetzt, nachdem die Iren eingeschüchtert wurden und für den verheerenden, sich selbst verändernden Vertrag von Lissabon und damit de facto für die Abschaffung der Demokratie in Europa gestimmt haben, haben wir nur eine Hoffnung: Dass Herr Vaclav Klaus und seine 17 Senatoren die Unterzeichnung des Vertrages bis nach den britischen Parlamentswahlen im kommenden Frühling verzögern [27] können.
ParaCrawl v7.1

We can protract worlds of bliss, success, happiness or whatever we choose including danger and fear.
Wir können Welten des Glücks, Erfolg, Glück hinausziehen, oder was auch immer wir das Einschließen von von Gefahr und von von Furcht wählen.
ParaCrawl v7.1