Übersetzung für "Protracted war" in Deutsch

He carried out a protracted war of national liberation.
Er führte einen lang andauernden nationalen Befreiungskrieg.
News-Commentary v14

There, the Byzantines were engaged in a protracted war with the rebellious Moorish tribes.
Dort waren die Oströmer in einen längeren Krieg mit maurischen Stämmen verwickelt.
Wikipedia v1.0

It was as if we were fighting a protracted war.
Es schien, als führten wir einen ausgedehnten Krieg miteinander.
ParaCrawl v7.1

If this isn’t protracted war, what is?
Wenn dies kein lange andauernder Krieg ist, was dann?
ParaCrawl v7.1

The protracted civil war has made Somalia one of the poorest countries in the world.
Der langwierige Bürgerkrieg hat Somalia zu einem der ärmsten Länder der Welt gemacht.
ParaCrawl v7.1

What is protracted war?
Was ist der lange andauernde Krieg?
ParaCrawl v7.1

Saudi Arabia expected a messy, protracted, and expensive war, and that is what it has gotten.
Saudi-Arabien erwartete einen schmutzigen, langwierigen und teuren Krieg, und dies ist eingetreten.
News-Commentary v14

We have given up the path of "protracted peoples war" as the path of revolution in India.
Wir haben den Weg des "langwierigen Volkskriegs" als Weg der Revolution in Indien aufgegeben.
ParaCrawl v7.1

It triumphed with Charles Maurras’ Action Française and its protracted war with “Jewish and Germanic abstractions.”
Mit Charles Maurras’ Action Française und ihrem ausgedehnten Krieg gegen „jüdische und germanische Abstraktionen“ feierte sie Triumphe.
News-Commentary v14

Those who know Sri Lanka with its sad history of assassinations of prominent politicians will be aware that the country still faces serious problems as a result of the protracted separatist war being waged in the north by the Tamils.
Wer Sri Lanka mit seiner traurigen Geschichte von der Ermordung bekannter Politiker kennt, weiß, daß das Land immer noch große Probleme mit dem Bürgerkrieg der Tamilen im Norden hat.
EUbookshop v2

Nor is it improbable that a protracted war in Libya would end by vindicating the warning of the region’s authoritarian rulers that the Arab Awakening is but a prelude to chaos.
Auch ist es nicht unwahrscheinlich, dass man einen langwierigen Krieg in Libyen beenden würde, indem man die Warnungen der autoritären Herrscher in der Region beherzigt, wonach das arabische Erwachen nichts als ein Vorbote des Chaos sei.
News-Commentary v14

The use of paper money got part of the blame for this, but the protracted war with Spain and France had a major impact on commerce.
Die Verwendung von Papiergeld trug dazu bei, aber der langwierige Krieg mit Spanien und Frankreich hatte den größten Einfluss auf den Handel.
WikiMatrix v1

Before the outbreak of a brutal and protracted civil war, Lebanon's various ethnic and religious groups coexisted peacefully enough for Beirut to be known as the "Paris of the Middle East."
Vor Ausbruch des brutalen und langwierigen Bürgerkriegs lebten die unterschiedlichen ethnischen und religiösen Gruppen des Libanons so friedlich miteinander, dass Beirut als "Paris des Mittleren Ostens" bezeichnet wurde.
ParaCrawl v7.1

They sacrificed their lives to achieve their aim in the path of Protracted People's War that the founders of our Party, great leaders and teachers, martyrs Comrade Charu Mazumdar, Comrade Kanhai Chatterjeehad formulated.
Sie gaben ihr Leben, um ihr Ziel auf dem Weg des langwierigen Volkskriegs zu erreichen, dass die Gründer unserer Partei, große Führer und Lehrer, Märtyrer Genosse Charu Mazumdar, Genosse Kanhai Chatterjeehad formulierten.
ParaCrawl v7.1

But it is still not sufficient: "Diverging strategic and political interests within the international community must not hamper negotiations and the finding of a peaceful solution, and thus contribute to a bloody and protracted civil war."
Es dürfe nicht sein, dass unterschiedliche strategische und politische Interessen der internationalen Gemeinschaft Verhandlungen und eine friedliche Lösung verhinderten und so "zu einem blutigen und langwierigen Bürgerkrieg" beitrügen.
ParaCrawl v7.1

I lie awake on my jhilli, thinking of Maase’s protracted sadness, listening to the drums and the sounds of protracted happiness from the grounds, and thinking about Charu Mazumdar’s idea of protracted war, the central precept of the Maoist Party.
Ich liege wach auf meinem Jhilli, denke an die so lange dauernde Trauer von Maase, höre auf die Trommeln und die Klänge des lange dauernden Glücks auf dem Festplatz, denke an Charu Mazumbars Idee eines lange dauernden Krieges, das zentrale Konzept der maoistischen Partei.
ParaCrawl v7.1

Recently we have made a critique of the New Communist Party of Italy, which accepts "protracted people's war" as the strategy for revolution in Italy.
Kürzlich haben wir eine Kritik an der Neuen Kommunistischen Partei Italiens entwickelt, die den "langwierigen Volkskrieg" als Strategie für die Revolution in Italien anerkennt.
ParaCrawl v7.1

It is directly addressing the tragic by-products of a protracted civil war, which has resulted in the loss of many lives and reaped untold misery and suffering.
Sie spricht direkt die tragischen Nebenwirkungen eines langwierigen Bürgerkrieges, bei dem viele ihr Leben lassen mussten und der unsägliches Leid und Leiden brachte.
ParaCrawl v7.1

From there they carried through the protracted people’s war with a comparatively small force, building it up until they defeated not only the Kuomintang and their imperialist backers, but also the Japanese fascist invaders.
Von dort aus führten sie den langwierigen Volkskrieg, mit einer anfangs vergleichsweise kleinen Truppenstärke durch, die sie jedoch ständig vergrößerten, bis sie nicht nur die Kuomintang und ihre imperialistischen Unterstützer, sondern auch die japanischen faschistische Invasoren besiegten.
ParaCrawl v7.1