Übersetzung für "Protracted process" in Deutsch
It
is
often
a
harder,
more
protracted
process
to
resolve
them
subsequently
and
the
result
is
mutual
disappointment.
Nachbesserungen
sind
dann
oft
schwieriger
und
langwieriger
und
führen
zu
gegenseitigen
Enttäuschungen.
Europarl v8
After
a
protracted
design
process
and
numerous
setbacks,
construction
work
finally
began
in
2009.
Nach
einer
langwierigen
und
schwierigen
Planungsphase
konnten
die
Arbeiten
2009
endlich
begonnen
werden.
ParaCrawl v7.1
Its
damage
can
lead
to
a
protracted
healing
process.
Eine
Verletzung
der
Haut
kann
zu
langwierigen
Heilungsprozessen
führen.
ParaCrawl v7.1
This
is,
however,
a
protracted
process.
Doch
das
ist
ein
langwieriger
Prozess.
ParaCrawl v7.1
It
might
be
a
difficult,
protracted
process.
Dies
könnte
sich
als
ein
schwieriger,
langgezogener
Prozess
gestalten.
ParaCrawl v7.1
The
protracted
process
of
color
comparison
no
longer
applies.
Der
langwierige
Prozess
des
Farbabgleichs
entfällt.
ParaCrawl v7.1
It
will
be
a
difficult
and
protracted
process.
Das
wird
ein
schwieriger
und
langwieriger
Prozess
sein.
ParaCrawl v7.1
Recovery
after
strokes
is
a
difficult,
protracted,
manpower-consuming
process.
Rehabilitation
nach
Schlaganfällen
ist
langwierig
und
personalintensiv.
ParaCrawl v7.1
However,
in
view
of
the
difficult
and
protracted
rehabilitation
process,
a
high
degree
of
flexibility
will
be
required.
In
Anbetracht
des
schwierigen
und
langwierigen
Gesundungsprozesses
ist
jedoch
ein
hohes
Maß
an
Flexibilität
gefordert.
TildeMODEL v2018
Large
quantities
of
sand
and
long
conveying
distances
are
required
owing
to
the
protracted
thermal
process.
Aufgrund
des
langwierigen,
thermischen
Prozesses
sind
große
Mengen
an
Sand
und
lange
Förderwege
notwendig.
EuroPat v2
Connecting
the
offshore
installation
vessels
with
the
onshore
grid
can
be
a
rather
protracted
process.
Der
Anschluss
der
Offshore-Installationsschiffe
an
das
Onshore-Versorgungsnetz
kann
sich
als
ziemlich
langwieriger
Prozess
gestalten.
ParaCrawl v7.1
But
it
must
and
will
be
got
rid
of,
however,
protracted
a
process
it
may
be.
Aber
sie
müssen
und
werden
beseitigt
werden,
mag
es
auch
ein
langwieriger
Prozeß
sein.
ParaCrawl v7.1
It
was
clear,
even
at
the
time
when
the
Commission
published
its
first
proposal
for
the
directives
in
the
early
nineties,
that
it
would
not
be
easy
to
establish
a
unified
market,
but
that
it
would
be
a
protracted
process.
Bereits
zu
dem
Zeitpunkt,
als
die
Kommission
in
den
frühen
Neunzigern
ihren
ersten
Vorschlag
für
entsprechende
Verordnungen
vorlegte,
war
klar,
dass
es
nicht
leicht
werden
würde,
einen
Binnenmarkt
zu
schaffen,
sondern
dass
dies
ein
allmählicher
Prozess
sein
wird.
Europarl v8
Let
me
cite
just
a
few
examples:
its
protracted
recruitment
process,
its
excessively
long
investigations,
its
failure
to
inform
the
Supervisory
Committee
as
required,
and
above
all
the
poor
training
and
the
failure
to
adequately
respect
the
defence
rights
of
the
individuals
under
investigation.
Sei
es
die
langwierige
Rekrutierung
von
Personal,
die
zu
lange
Untersuchungsdauer,
oder
die
nicht
pflichtgemäße
Unterrichtung
des
Überwachungsausschusses,
vor
allem
aber
die
zu
schwache
Ausbildung
und
Wahrung
der
Verteidigungsrechte
Betroffener.
Europarl v8
I
much
enjoyed
working
with
my
colleagues,
Mr
Gargani,
Ms Frassoni,
Mr
Swoboda
and
other
colleagues
in
the
Council
and
Parliament,
even
though
it
was
a
painfully
protracted
process.
Es
hat
mir
große
Freude
bereitet,
mit
meinen
Kollegen,
Herrn
Gargani,
Frau
Frassoni,
Herrn
Swoboda
und
weiteren
Kollegen
im
Rat
und
im
Parlament
zusammenzuarbeiten,
auch
wenn
es
ein
zäher
und
langwieriger
Prozess
war.
Europarl v8
Firstly,
let
us
not
forget
that
the
experience
of
abolition
on
the
European
continent
has
been
a
slow,
often
tortuous
and
protracted
process,
which
has
been,
for
most
of
our
Member
States,
driven
by
a
combination
of
strong
political
leadership
and
a
mature
level
of
development
of
human
rights
protection,
the
rule
of
law
and
democratic
institutions.
Erstens
dürfen
wir
nicht
vergessen,
dass
die
Abschaffung
der
Todesstrafe
in
Europa
ein
langsamer,
oft
umständlicher
und
langwieriger
Prozess
war,
bei
dem
sich
die
meisten
unserer
Mitgliedstaaten
von
einer
Kombination
aus
politischer
Führungsstärke
und
einem
gut
entwickelten
Menschenrechtsschutz,
Rechtsstaatlichkeit
und
demokratischen
Institutionen
haben
leiten
lassen.
Europarl v8
If
you
think
of
it,
the
whole
system
of
public
education
around
the
world
is
a
protracted
process
of
university
entrance.
Denkt
man
darüber
nach,
dann
ist
das
gesamte
System
der
öffentlichen
Bildung
auf
der
ganzen
Welt
ein
in
die
Länge
gezogener
Prozess
der
Eintrittsprüfung
in
die
Universität.
TED2013 v1.1
The
change
was
so
notable
that
many
policymakers
fell
into
the
trap
of
projecting
a
quick
rebound,
especially
given
America’s
prior
history
of
economic
dynamism
and
resilience,
only
to
be
humbled
by
what
has
proven
to
be
a
protracted
and
complex
process
of
recovery.
Die
Veränderung
war
so
bemerkenswert,
dass
viele
Politiker
sich
dem
Irrtum
einer
raschen
Erholung
hingaben,
insbesondere
angesichts
der
bisherigen
Geschichte
wirtschaftlicher
Dynamik
und
Widerstandsfähigkeit
der
USA
–
nur
um
dann
von
einem
lang
anhaltenden,
komplexen
Erholungsprozess
gedemütigt
zu
werden.
News-Commentary v14
But
such
adjustments
cannot
happen
in
a
monetary
union,
so
unit
labor
costs
are
slowly
re-converging
via
a
protracted
process
of
flat
nominal
wage
growth
and
slowly
declining
real
wages
(a
process
that
would
be
quicker
with
higher
inflation
in
Germany
and
Northern
Europe).
In
einer
Währungsunion
aber
können
solche
Anpassungen
nicht
stattfinden,
also
rekonvergieren
die
Lohnstückkosten
langsam
durch
einen
lang
anhaltenden
Prozess
stagnierender
Nominallöhne
und
leicht
sinkender
Reallöhne
(einen
Prozess,
der
durch
höhere
Inflation
in
Deutschland
und
Nordeuropa
beschleunigt
würde).
News-Commentary v14