Übersetzung für "Through the process" in Deutsch
It
is
to
be
hoped
that
this
will
be
rectified
through
the
amendment
process.
Es
ist
zu
hoffen,
dass
dies
über
die
Änderungsanträge
geschieht.
Europarl v8
I
wish
her
much
success
in
carrying
it
further
through
the
legislative
process.
Ich
wünsche
ihr
viel
Erfolg
bei
den
weiteren
Schritten
des
Rechtsetzungsverfahrens.
Europarl v8
They
cannot
wait
to
go
through
the
long
process
of
administration.
Sie
können
nicht
warten
und
den
langen
Verwaltungsprozeß
durchlaufen.
Europarl v8
Our
airlines
should
therefore
be
supported
by
their
own
authorities
when
going
through
the
process
of
restructuring.
Unsere
Fluglinien
sollten
daher
in
diesem
Restrukturierungsprozeß
von
ihren
Behörden
unterstützt
werden.
Europarl v8
Our
group
supports
the
approval
of
the
report
and
its
rapid
passage
through
the
legislative
process.
Unsere
Fraktion
befürwortet
die
Annahme
des
Berichts
und
rasche
Fortschritte
in
dieser
Angelegenheit.
Europarl v8
Through
the
refinement
process,
all
transgenic
material
has
been
removed.
Durch
den
Raffinierungsprozess
wurde
sämtliches
transgenes
Material
entfernt.
Europarl v8
Through
the
Lisbon
process,
the
environment
has
ended
up
at
the
centre
of
our
policy.
Durch
den
Lissabon-Prozess
ist
die
Umwelt
in
den
Mittelpunkt
unserer
Politik
gerückt
worden.
Europarl v8
It
is
far
better
to
overcome
outstanding
problems
through
the
enlargement
process.
Es
ist
besser,
noch
offene
Fragen
im
Verlauf
des
Erweiterungsprozesses
zu
klären.
Europarl v8
Peace
will
only
be
achieved
in
Nepal
through
the
democratic
process.
Frieden
wird
es
in
Nepal
nur
durch
einen
demokratischen
Prozess
geben.
Europarl v8
Our
common
target
is
to
carry
through
the
accession
process
for
Bulgaria
and
Romania
in
2007.
Unser
Ziel
ist
es,
das
Beitrittsverfahren
für
Bulgarien
und
Rumänien
2007
abzuschließen.
Europarl v8
So
he
led
us
through
the
process
of
creating
a
family
mission
statement.
Er
führte
uns
durch
den
Prozess,
ein
Familienleitbild
zu
entwickeln.
TED2020 v1
And
through
that
process,
the
community
grew
and
the
data
grew.
Durch
dieses
Vorgehen
wuchs
die
Gemeinschaft
und
die
Daten
wurden
mehr.
TED2020 v1
Through
the
photographic
process,
all
of
my
models
become
like
silent
movie
actors.
Während
des
Fotoshootings
werden
alle
meine
Modelle
zu
stillen
Schauspielern.
TED2020 v1
Through
the
process
of
respiration,
malic
acid
is
metabolized
by
the
grape
vine.
Insbesondere
bei
der
Kohlensäuremaischung
entsteht
die
Säure.
Wikipedia v1.0
On
Earth,
new
oxygen
is
produced
from
plants
through
the
process
of
photosynthesis.
Auf
der
Erde
entsteht
durch
die
pflanzliche
Photosynthese
neuer
Sauerstoff.
Tatoeba v2021-03-10
The
lawsuit
lasted
twelve
years,
winding
its
way
through
the
appeals
process
and
ending
up
before
the
Supreme
Court
in
1926.
Der
Prozess
dauerte
zwölf
Jahre
und
ging
durch
Berufungen
bis
zum
Obersten
Gericht.
Wikipedia v1.0
This
assistant
will
analyze
the
crash
information
and
guide
you
through
the
bug
reporting
process.
Dieser
Assistent
wird
den
Absturz
analysieren
und
Sie
durch
den
Meldevorgang
führen.
KDE4 v2
It
involves
producing
organic
compost,
or
fertiliser
through
the
process
of
methanisation.
Dabei
werden
organische
Bodenverbesserer
durch
Kompostierung
oder
Düngemittel
durch
Methanisierung
gewonnen.
TildeMODEL v2018
Local
and
regional
authorities
can
support
the
development
of
clean
technologies
through
the
public
procurement
process.
Die
Gebietskörperschaften
können
die
Entwicklung
von
sauberen
Technologien
über
das
öffentliche
Beschaffungswesen
vorantreiben.
TildeMODEL v2018