Übersetzung für "Proposed deadline" in Deutsch
The
deadline
proposed
by
the
European
Commission
is
too
close
and
unrealistic.
Die
von
der
Europäischen
Kommission
vorgeschlagene
Frist
ist
zu
kurz
und
unrealistisch.
Europarl v8
The
Commission
has
proposed
a
deadline
of
2012
for
all
new
Member
States.
Die
Kommission
hat
für
alle
neuen
Mitgliedstaaten
2012
als
Frist
vorgeschlagen.
Europarl v8
The
proposed
deadline
was
3
November.
Als
Frist
gilt
der
3.
November.
TildeMODEL v2018
The
Commission's
proposed
deadline
of
2010
is
rejected
as
being
too
long-term.
Die
von
der
Kommission
vorgeschlagene
Dauer
bis
2010
wird
als
zu
langfristig
abgelehnt.
TildeMODEL v2018
Furthermore,
the
six-month
deadline
proposed
by
the
rapporteur
should
be
taken
seriously.
Ebenso
ist
die
vom
Berichterstatter
vorgeschlagene
Frist
von
einem
halben
Jahr
ernst
zu
nehmen.
Europarl v8
We
believe
that
the
proposed
deadline
could
be
drastically
reduced
in
the
short
term.
Seiner
Ansicht
nach
ist
es
möglich,
die
vorgeschlagene
Frist
kurzfristig
radikal
zu
kürzen.
TildeMODEL v2018
The
four
weeks
proposed
deadline
will
be
included
in
the
relevant
article
of
the
implementing
regulation.
Die
vorgeschlagene
Frist
von
vier
Wochen
wird
in
den
betreffenden
Artikel
der
Durchführungsverordnung
aufgenommen.
DGT v2019
I
support
the
proposed
deadline
for
the
Commission
being
30
September
in
a
proposed
amendment.
In
einem
Änderungsantrag
befürworte
ich
die
Vorschlagsfrist
für
die
Kommission
bis
zum
30.
September.
Europarl v8
I
welcome
the
announcement
from
Commissioner
Oettinger
regarding
the
ambitious
deadline
proposed
by
the
European
Commission,
stating
that
2015
will
be
the
deadline
for
completing
the
internal
energy
market.
Aus
diesem
Grund
begrüße
ich
die
von
Herrn
Kommissar
Oettinger
gemachte
Ankündigung
in
Bezug
auf
die
von
der
Europäischen
Kommission
vorgeschlagenen
ehrgeizigen
Frist,
bis
2015
den
Energiebinnenmarkt
fertig
eingerichtet
zu
haben.
Europarl v8
The
2014
deadline
proposed
by
the
Commission
is
not
justified,
even
by
the
Commission
impact
assessment.
Die
von
der
Kommission
vorgeschlagene
Frist
bis
2014
ist
nicht
gerechtfertigt,
noch
nicht
einmal
nach
der
Folgenabschätzungsanalyse
der
Kommission.
Europarl v8
I
fully
agree
with
the
deadline
proposed
by
the
Commission
as
regards
making
the
800
MHz
band
available
for
electronic
communications
services
by
1
January
2013.
Ich
stimme
der
Frist
zu,
die
von
der
Kommission
im
Hinblick
auf
die
Bereitstellung
des
800-MHz-Bands
für
elektronische
Kommunikationsdienste
ab
dem
1.
Januar
2013
vorgeschlagen
wurde.
Europarl v8
As
you
know,
the
Belgian
Presidency,
with
a
view
to
adhering
to
the
2012
deadline,
proposed
the
strategy
that
we
focus
on
four
priority
laws.
Wie
Sie
wissen,
hat
der
belgische
Ratsvorsitz,
in
der
Absicht
die
Frist
2012
einzuhalten,
als
Strategie
vorgeschlagen,
dass
wir
uns
auf
vier
vorrangige
Rechtsvorschriften
konzentrieren.
Europarl v8
For
that
reason,
Parliament
wishes
to
extend,
by
way
of
its
own
compromise
proposal,
the
eighteen-month
deadline
proposed
in
the
Council's
common
position
to
30
months.
Aus
diesem
Grund
möchte
das
Parlament
in
seinem
Kompromissvorschlag
die
in
dem
Standpunkt
des
Rates
angegebene
Frist
von
18
Monaten
auf
30
Monate
verlängern.
Europarl v8
And
Mr
Sterckx's
proposed
18-month
deadline
is
essential
if
these
proposals
are
to
become
law
in
all
the
Member
States
of
the
European
Union,
rather
than
just
a
'to-do'
list.
Bei
der
Umsetzung
dieser
Pläne
kommt
dem
Vorschlag
von
Herrn
Sterckx,
eine
Frist
von
18
Monaten
festzuschreiben,
große
Bedeutung
zu,
denn
damit
wäre
sichergestellt,
dass
diese
Vorschläge
keine
frommen
Wünsche
bleiben,
sondern
in
allen
Mitgliedstaaten
der
Europäischen
Union
geltendes
Recht
werden.
Europarl v8
I
would
also
point
out
that
the
Commission
has
proposed
extending
this
deadline
to
seven
years
for
the
2007–2013
period,
as
well
as
stipulating
that
if
this
rule
is
infringed
in
any
way
any
funding
granted
must
be
returned,
and
that
a
company
that
has
failed
to
comply
with
this
condition
once
should
be
forbidden
from
obtaining
any
kind
of
funding
in
the
future.
Ich
möchte
ferner
darauf
hinweisen,
dass
die
Kommission
vorgeschlagen
hat,
diese
Frist
für
den
Zeitraum
2007-2013
auf
sieben
Jahre
zu
verlängern
und
festzulegen,
dass
bei
einem
Verstoß
gegen
diese
Bestimmung
alle
gewährten
Mittel
zurückgezahlt
werden
müssen
und
dass
ein
Unternehmen,
das
sich
nicht
an
diese
Auflage
gehalten
hat,
in
Zukunft
keinerlei
Finanzierung
mehr
erhalten
darf.
Europarl v8