Übersetzung für "As proposed" in Deutsch
The
Greens
want
the
deadline
as
proposed
by
the
Commission
to
be
reinstated.
Die
Grünen
wollen
die
von
der
Kommission
vorgeschlagenen
Frist
verwirklicht
sehen.
Europarl v8
South
Korea,
Russia
and
India
were
proposed
as
alternative
analogue
countries.
Als
alternative
Vergleichsländer
wurden
Südkorea,
Russland
oder
Indien
vorgeschlagen.
DGT v2019
A
fixed
period
of
30
days
is
proposed
as
the
payment
period.
Für
Zahlungen
wird
eine
feste
Frist
von
30
Tagen
vorgeschlagen.
Europarl v8
This
means
that
precise
net
adjustments,
as
proposed
by
the
Commission,
are
difficult.
Deshalb
sind
genaue
Nettokorrekturen,
wie
sie
von
der
Kommission
vorgeschlagen
werden
schwierig.
Europarl v8
Please
vote
against
Amendment
28,
as
proposed
by
the
rapporteur.
Stimmen
Sie
bitte
gegen
den
Änderungsantrag
28,
wie
vom
Berichterstatter
vorgeschlagen
wurde.
Europarl v8
I
voted
in
favour
of
the
dispute
settlement
mechanism
as
proposed
by
Mr
Susta.
Ich
habe
für
den
Streitbeilegungsmechanismus
gestimmt,
der
von
Herrn
Susta
vorgeschlagen
wurde.
Europarl v8
Sanctions
as
originally
proposed
were
unwise
and
would
not
have
worked.
Die
Sanktionen
in
der
ursprünglich
vorgeschlagenen
Form
waren
unklug
und
hätten
nicht
funktioniert.
Europarl v8
Measures
such
as
those
proposed
therefore
have
my
support.
Deshalb
haben
Maßnahmen
wie
die
hier
vorgeschlagenen
meine
Unterstützung.
Europarl v8
It
is
proposed
as
a
replacement,
as
before.
Der
Punkt
wird,
wie
gesagt,
als
Ersatz
vorgeschlagen.
Europarl v8
The
VIS
is
proposed
as
a
system
for
the
exchange
of
Visa
data
between
Member
States.
Das
VIS
ist
als
System
für
den
Austausch
von
Visa-Daten
zwischen
Mitgliedstaaten
geplant.
Europarl v8
The
ESF’s
review,
as
currently
proposed,
is
important.
Die
jetzt
vorgeschlagene
Reform
des
ESF
ist
nicht
ohne
Bedeutung.
Europarl v8
I
refer
specifically
to
the
possibility
of
setting
up
a
committee
of
inquiry,
as
we
proposed.
Ich
meine
speziell
die
Möglichkeit
eines
Untersuchungsausschusses,
wie
wir
vorgeschlagen
haben.
Europarl v8
It
also
accepted
the
amount
for
CFSP,
as
proposed
in
the
PDB.
Er
hat
ferner
den
für
die
GASP
im
Vorentwurf
vorgeschlagenen
Betrag
akzeptiert.
Europarl v8
So
we
are
voting
for
the
status
quo
as
proposed
by
the
Commission.
Wir
stimmen
also
für
den
Status
quo,
wie
von
der
Kommission
vorgeschlagen.
Europarl v8
The
Commission
has
not
as
yet
proposed
any
specific
measures.
Die
Kommission
hat
bisher
keine
speziellen
Maßnahmen
vorgeschlagen.
Europarl v8
Concerning
the
amendments,
I
can
accept
the
third
amendment
as
proposed.
Bei
den
Änderungsanträgen
kann
ich
den
dritten
Antrag
wie
vorliegend
annehmen.
Europarl v8