Übersetzung für "Has proposed" in Deutsch
Mr
Lambsdorff
has
proposed
a
common
position
that
I
can
support.
Alexander
Graf
Lambsdorff
hat
eine
gemeinsame
Position
vorgeschlagen,
die
ich
unterstützen
kann.
Europarl v8
At
the
same
time,
it
has
not
proposed
any
financing
for
this
strategy.
Gleichzeitig
hat
er
aber
keinerlei
Vorschläge
hinsichtlich
der
Finanzierung
dieser
Strategie
gemacht.
Europarl v8
So,
what
has
been
proposed
today
is
something
I
support
100%.
Was
demnach
heute
vorgeschlagen
worden
ist,
kann
ich
zu
100
%
unterstützen.
Europarl v8
The
foundation
model
has
been
proposed,
but
the
limited
company
model
could
provide
another
alternative.
Die
Stiftungsregelung
wurde
angeschnitten,
auch
eine
Aktiengesellschaft
wäre
möglich.
Europarl v8
An
amendment
of
Article
136(3)
of
the
Treaty
has
been
proposed.
Es
wurde
eine
Abänderung
von
Artikel
136
Absatz
3
des
Vertrags
vorgeschlagen.
Europarl v8
The
Commission
has
proposed
1
PPM,
in
other
words,
ten
times
more.
Die
Kommission
hat
1
ppm
vorgeschlagen,
d.h.
einen
zehnmal
höheren
Grenzwert.
Europarl v8
The
Commission
has
already
proposed
substantial
cuts
in
the
area
of
social
policy.
Im
Bereich
der
Sozialpolitik
hat
die
Kommssion
schon
erhebliche
Kürzungen
vorgeschlagen.
Europarl v8
That
is
something
quite
different
from
what
Mrs
Lulling
has
proposed.
Das
ist
etwas
ganz
anderes
als
das,
was
Frau
Lulling
vorgeschlagen
hat.
Europarl v8
The
Commission
has
proposed
20
%
and
Mr
Fayot
10
%.
Die
Kommission
hat
20
%
vorgeschlagen,
der
Kollege
Fayot
10
%.
Europarl v8
The
Secretary-General/High
Representative
has
proposed
the
appointment
of
Ms
Sylvie
PANTZ,
Der
Generalsekretär/Hohe
Vertreter
hat
die
Ernennung
von
Frau
Sylvie
PANTZ
vorgeschlagen
—
DGT v2019
The
Secretary-General/High
Representative
has
proposed
the
appointment
of
Stephen
WHITE,
Der
Generalsekretär/Hohe
Vertreter
hat
die
Ernennung
von
Stephen
WHITE
vorgeschlagen
—
DGT v2019
The
Secretary-General/High
Representative
has
proposed
the
appointment
of
Mr
Jonathan
McIvor,
Der
Generalsekretär/Hohe
Vertreter
hat
die
Ernennung
von
Herrn
Jonathan
McIvor
vorgeschlagen
—
DGT v2019
The
Secretary-General/High
Representative
has
proposed
the
appointment
of
Mr
Vincenzo
Coppola,
Der
Generalsekretär/Hohe
Vertreter
hat
die
Ernennung
von
Herrn
Vincenzo
Coppola
vorgeschlagen
—
DGT v2019
The
Secretary-General/High
Representative
has
proposed
the
appointment
of
Mr
Jürgen
SCHOLZ,
Der
Generalsekretär/Hohe
Vertreter
hat
die
Ernennung
von
Herrn
Jürgen
SCHOLZ
vorgeschlagen
—
DGT v2019
To
that
end,
the
Commission
has
proposed
to
establish
a
responsibility
mechanism
within
the
Union.
Dazu
hat
die
Kommission
vorgeschlagen,
einen
Verantwortungsmechanismus
innerhalb
der
Union
einzurichten.
Europarl v8
Parliament
has
proposed
resolutions
in
this
regard
on
numerous
occasions.
Das
Parlament
hat
hierzu
bei
vielen
Gelegenheiten
Entschließungen
vorgeschlagen.
Europarl v8
Mr
Wim
Duisenberg
has
been
proposed
to
us
as
Alexandre
Lamfalussy's
successor.
Als
Nachfolger
von
Alexandre
Lamfalussi
wurde
uns
Herrn
Wim
Duisenberg
vorgeschlagen.
Europarl v8
The
Committee
on
the
Environment
has
proposed
several
amendments.
Der
Umweltausschuß
hat
mehrere
Änderungen
vorgeschlagen.
Europarl v8
The
Commission
has
in
fact
proposed
a
recommendation.
Die
Kommission
hat
dazu
eine
Empfehlung
vorgeschlagen.
Europarl v8
The
Commission
has
proposed
that
Turkey
should
be
accorded
candidate
status.
Die
Kommission
hat
vorgeschlagen,
der
Türkei
den
Status
eines
Kandidaten
zu
geben.
Europarl v8
Germany
has
therefore
proposed
a
transitional
time
limit
of
30
September
2006.
Deutschland
hat
daher
eine
Übergangsfrist
bis
zum
30.
September
2006
vorgeschlagen.
DGT v2019