Übersetzung für "Proposals for" in Deutsch
The
report
also
puts
forward
various
proposals
for
ways
of
achieving
this.
Der
Bericht
unterbreitet
außerdem
verschiedene
Vorschläge,
wie
dies
erreicht
werden
kann.
Europarl v8
Before
Mr
Lamassoure's
statement,
I
made
two
proposals
for
changes.
Vor
dem
Beitrag
von
Herrn
Lamassoure
habe
ich
zwei
Änderungsvorschläge
gemacht.
Europarl v8
There
are
a
number
of
proposals
for
legislative
acts
on
the
table.
Es
liegen
eine
Reihe
von
Vorschlägen
für
Rechtsakte
auf
dem
Tisch.
Europarl v8
Last
year,
we
asked
for
proposals
by
the
Commission
for
more
sophisticated
instruments.
Im
vergangenen
Jahr
haben
wir
die
Kommission
um
Vorschläge
für
komplexere
Instrumente
gebeten.
Europarl v8
The
report
contains
many
important
proposals
for
the
development
of
the
Single
Market.
Der
Bericht
enthält
viele
wichtige
Vorschläge
zur
Entwicklung
des
Binnenmarktes.
Europarl v8
And
in
the
Commission's
new
programme,
there
are
proposals
for
more
legislation
from
Brussels.
Auch
das
neue
Programm
der
Kommission
enthält
Vorschläge
für
mehr
Gesetze
aus
Brüssel.
Europarl v8
So
far,
no
concrete
proposals
for
such
additional
measures
have
been
presented.
Bisher
sind
keine
konkreten
Vorschläge
zu
Ergänzungsmaßnahmen
vorgelegt
worden.
Europarl v8
Are
the
large-scale
proposals
for
the
interconnection
of
European
hydrological
networks
good?
Sind
die
umfangreichen
Vorschläge
über
die
Verbindung
der
europäischen
Wassernetze
gut?
Europarl v8
Proposals
for
initiatives
within
the
EU
have
therefore
been
of
correspondingly
meagre
proportions.
Entsprechend
dürftig
sind
dann
auch
die
Vorschläge
für
Initiativen
innerhalb
der
EU
ausgefallen.
Europarl v8
Where
are
the
Commission's
plans,
its
proposals
for
tackling
that
problem?
Wo
bleiben
die
Pläne
und
Vorschläge
der
Kommission
zur
Bewältigung
dieses
Problems?
Europarl v8
Most
of
the
amendments
are
proposals
for
improvements
in
the
wording.
Bei
den
meisten
Anträgen
handelt
es
sich
um
redaktionelle
Verbesserungsvorschläge.
Europarl v8
And
we
need
clear
proposals
for
change.
Und
wir
brauchen
klare
Vorschläge
für
eine
Änderung.
Europarl v8
The
Commission
will
need
to
table
its
proposals
for
new
specific
actions
by
April.
Die
Kommission
muß
ihre
Vorschläge
für
neue
Zielvorhaben
im
April
vorlegen.
Europarl v8
These
proposals
for
amendments
shall
be
made
by
way
of
priority
in
relation
to
Articles
15,
26
and
33.
Diese
Änderungsvorschläge
werden
vorzugsweise
Artikel
15,
26
und
33
betreffen.
DGT v2019
The
two
Russian
exporting
producers
also
made
proposals
for
offering
an
undertaking.
Die
beiden
russischen
ausführenden
Hersteller
unterbreiteten
ebenfalls
Vorschläge
für
Verpflichtungsangebote.
DGT v2019
We
currently
have
many
proposals
for
the
additional
monitoring
of
our
citizens.
Wir
haben
derzeit
viele
Vorschläge
für
die
zusätzliche
Überwachung
unserer
Bürgerinnen
und
Bürger.
Europarl v8
We
have
launched
a
call
for
proposals.
Wir
haben
eine
Aufforderung
zur
Einreichung
von
Vorschlägen
initiiert.
Europarl v8
You
have
agreed
to
submit
proposals
for
a
framework
directive.
Sie
haben
zugesagt,
dass
Sie
Vorschläge
für
eine
Rahmenrichtlinie
vorlegen
werden.
Europarl v8
Proposals
for
what
could
be
done
are
on
the
table.
Vorschläge,
was
getan
werden
könnte,
liegen
auf
dem
Tisch.
Europarl v8
It
contains
some
interesting
proposals
for
pursuing
the
necessary
framework
for
credit
rating
agencies.
Er
enthält
einige
interessante
Vorschläge
für
den
notwendigen
Rechtsrahmen
für
Ratingagenturen.
Europarl v8
Proposals
-
for
which
we
have
paid
dearly,
I
might
add
-
unfortunately
abound.
Vorschläge,
die
wir
übrigens
teuer
bezahlt
haben,
gibt
es
leider
zuhauf.
Europarl v8