Übersetzung für "Proposal below" in Deutsch
Unfortunately,
the
current
European
Commission
draft
proposal
is
still
below
this
level".
Leider
ist
der
aktuelle
Entwurf
des
Kommissionsvorschlags
immer
noch
unter
diesem
Niveau.“
ParaCrawl v7.1
Before
moving
on
to
the
listening
exercise,
read
the
outline
of
the
proposal
below.
Bevor
ich
zu
der
Anhörung
ist,
lesen
Sie
die
Umrisse
der
Vorschlag
unten.
CCAligned v1
The
Commission
proposal
was
40%
below
what
the
level
3
committees
considered
necessary
for
the
next
four
years.
Der
Kommissionsvorschlag
lag
40
%
unter
dem,
was
die
Level-3-Ausschüsse
für
die
nächsten
vier
Jahre
als
notwendig
erachtet
haben.
Europarl v8
Firstly,
the
Secretary-General's
proposal
is
still
below
20%
of
heading
5,
i.e.
the
increase
does
not
use
up
the
whole
20%.
Erstens
liegt
der
Vorschlag
des
Generalsekretärs
immer
noch
unter
20
%
bei
der
Rubrik
5,
d.
h.,
bei
der
Steigerung
werden
nicht
die
ganzen
20
%
ausgeschöpft.
Europarl v8
As
a
result,
the
proposal
removes
ships
below
24
metres
in
length
from
the
scope
of
Directive
2009/45/EC.
Aus
diesem
Grund
werden
mit
dem
Vorschlag
Schiffe
mit
einer
Länge
von
weniger
als
24
m
vom
Geltungsbereich
der
Richtlinie
2009/45/EG
ausgenommen.
TildeMODEL v2018
The
proposal
below
would
have
a
positive
impact
on
several
rights
recognised
in
the
Charter
of
Fundamental
Rights
of
the
European
Union.
Der
vorliegende
Vorschlag
würde
sich
positiv
auf
mehrere
Rechte
auswirken,
die
in
der
Charta
der
Grundrechte
der
Europäischen
Union
verankert
sind.
TildeMODEL v2018
The
Budget
Group
referred
the
decision
on
the
new
project
proposal
below
to
the
Bureau
with
the
following
comments:
Die
Haushaltsgruppe
verweist
die
Entscheidung
über
den
nachstehend
aufgeführten
neuen
Projektvorschlag
mit
folgenden
Bemerkungen
an
das
Präsidium:
TildeMODEL v2018
This
drafting
reservation
applies
to
a
number
of
amendments
incorporated
in
the
amended
proposal
and
described
below.
Dieser
redaktionelle
Vorbehalt
gilt
auch
für
eine
Reihe
weiterer
Änderungen,
die
dieser
geänderte
Vorschlag
enthält
und
in
der
Folge
beschrieben
werden.
TildeMODEL v2018
As
will
be
shown
in
the
proposal
below,
a
division
based
on
a
natural
classification
of
alcoholic
beverages,
in
line
with
the
Directive
and
gradually
being
incorporated
into
scientific
literature,
public
opinion
and
national
legislation,
will
lead
to
fairer
taxation
in
which
the
product
is
the
main
factor
being
taken
into
consideration.
Eine
auf
der
natürlichen
Unterteilung
alkoholischer
Getränke
basierende
Einordnung,
wie
sie
in
der
Richtlinie
vorgenommen
wird,
und
allmählich
auch
in
die
wissenschaftliche
Literatur,
die
öffentliche
Meinung
und
die
verschiedenen
einzelstaatlichen
Rechtsvorschriften
Eingang
findet,
führt
-
wie
in
dem
weiter
unten
eingebrachten
Vorschlag
aufgezeigt
-
zu
einer
gerechteren,
da
vorwiegend
auf
den
Merkmalen
des
Erzeugnisses
selbst
beruhenden
Besteuerung.
TildeMODEL v2018
The
Budget
Group
unanimously
approved
the
modified
project
proposal
below
provided
that
the
missing
information
on
the
involvement
of
a
CCMI
delegate,
presented
orally
to
the
Budget
Group,
is
submitted
to
the
Bureau
in
writing:
Die
Haushaltsgruppe
genehmigt
einstimmig
den
nachstehend
aufgeführten
Projektvorschlag,
vorausgesetzt,
die
der
Haushaltsgruppe
mündlich
vorgetragenen
fehlenden
Informationen
über
die
Einbeziehung
eines
CCMI-Delegierten
werden
dem
Präsidium
schriftlich
vorgelegt:
TildeMODEL v2018
The
Commission
intends
however
to
propose
an
absolute
deadline
for
all
extensions
when
it
reports
in
due
course
on
implementation
of
this
proposal
(see
below).
Die
Kommission
beabsichtigt
jedoch,
bei
der
Berichterstattung
über
die
Umsetzung
dieses
Vorschlags
zu
gegebener
Zeit
(siehe
unten)
eine
endgültige
Frist
vorzuschlagen.
TildeMODEL v2018
The
financial
impact
of
today's
proposal,
shown
below,
should
be
seen
in
that
perspective.
Die
nachstehend
aufgeführten
finanziellen
Auswirkungen
des
heutigen
Vorschlags
sollten
in
diesem
Gesamtzusammenhang
gesehen
werden
und
sind
gegenüber
einer
"normalen"
Marktlage
für
Rindfleisch
veranschlagt.
TildeMODEL v2018
However,
if
no
satisfactory
solution
can
be
found,
purely
national
systems
will
continue
to
be
applied
to
cross-border
transmission,
until
a
robust
definitive
system
enters
into
force
in
line
with
the
proposal
outlined
below
(2.4.5.).
Sollte
sich
jedoch
keine
zufriedenstellende
Lösung
finden,
werden
für
die
grenzüberschreitende
Übertragung
weiterhin
rein
nationale
Systeme
gelten,
bis
ein
tragfähiges,
endgültiges
System
in
Kraft
tritt,
das
dem
nachstehend
(Punkt
2.4.5)
dargelegten
Vorschlag
entspricht.
TildeMODEL v2018
In
view
of
these
modifications,
it
is
proposed
that
Directive
89/336/EEC
be
replaced
by
the
proposal
below.
Wegen
des
Umfangs
der
Änderungen
wird
vorgeschlagen,
die
Richtlinie
89/336/EWG
aufzuheben
und
sie
durch
die
nachstehend
wiedergegebene
Richtlinie
zu
ersetzen.
TildeMODEL v2018
Support
for
this
proposal
is
slightly
below
that
obtained
in
autumn
2003
(69%,
-3).
Die
Riege
der
Befürworter
dieses
Vorschlags
ist
etwas
kleiner
als
noch
im
Herbst
2003
(69%,
-3).
EUbookshop v2
Under
the
pretext
of
collecting
signatures,
we
traveled
throughout
the
indigenous
territories
of
our
country
where
together
we
grew
our
political
proposal
from
below,
and
through
this
process
made
visible
the
struggles,
problems,
and
proposals
of
many
originary
peoples.
Unter
dem
Vorwand
der
Unterschriftensammlung
tourten
wir
durch
die
indigenen
Gebiete
unseres
Landes,
wo
wir
gemeinsam
unseren
politischen
Vorschlag
von
unten
wachsen
ließen,
wo
der
Kampf
vieler
pueblos
originariosiv,
ihre
Probleme
und
ihre
Vorschläge
sichtbar
wurden.
ParaCrawl v7.1