Übersetzung für "To propose" in Deutsch
On
the
other
hand,
we
also
need
to
propose
a
tax
on
financial
operations
and
speculation.
Andererseits
müssen
wir
auch
eine
Steuer
auf
Finanztransaktionen
und
Spekulation
vorschlagen.
Europarl v8
What
measures
will
it
propose
to
ensure
that
these
circumstances
are
not
repeated
in
the
future?
Welche
Maßnahmen
schlägt
er
vor,
damit
solche
Dinge
nicht
mehr
vorkommen?
Europarl v8
It
is
right
to
propose
one
more
special
arrangement
now.
Es
ist
richtig,
jetzt
noch
einmal
eine
Sonderregelung
vorzuschlagen.
Europarl v8
Therefore,
we
see
no
reason
to
propose
a
change
to
Council.
Deshalb
haben
wir
nicht
vor,
dem
Rat
eine
Änderung
vorzuschlagen.
Europarl v8
I
would
like
to
propose
that
the
remarks
be
removed.
Ich
schlage
vor,
diesen
zu
streichen.
Europarl v8
It
is
the
same
with
this
product
we
propose
to
ban
today.
Ebenso
verhält
es
sich
mit
diesem
Produkt,
dessen
Verbot
wir
heute
vorschlagen.
Europarl v8
Today's
debate
was
on
a
broader
scale
and
it
will
help
to
propose
a
methodology.
Die
heutige
Aussprache
war
umfassender
und
wird
dazu
beitragen,
eine
Methodik
vorzuschlagen.
Europarl v8
We
will
therefore
see
what
it
intends
to
propose
to
us
in
this
area.
Darum
werden
wir
abwarten,
was
sie
uns
in
diesem
Bereich
vorzuschlagen
gedenkt.
Europarl v8
I
would
like
to
propose
an
oral
amendment
because
we
have
been
misunderstood.
Ich
möchte
einen
mündlichen
Änderungsantrag
einbringen,
weil
wir
uns
falsch
verstanden
haben.
Europarl v8
Mr
President,
I
just
wanted
to
propose
a
compromise.
Herr
Präsident,
ich
wollte
nur
einen
Kompromiß
vorschlagen.
Europarl v8
The
group
will
seek
to
propose
possible
forms
of
financing
to
implement
the
actions
identified.
Die
Gruppe
wird
auch
anstreben,
Finanzierungsmöglichkeiten
zur
Umsetzung
der
festgelegten
Aktionen
vorzuschlagen.
DGT v2019
This
is
likely
to
be
the
wording
which
I
will
propose
to
Parliament
tomorrow.
Das
wird
wahrscheinlich
die
Formulierung
sein,
die
ich
dem
Parlament
morgen
vorschlage.
Europarl v8
We
do
not
want
to
impose
anything
again
but
rather
to
propose,
protect
and
support.
Wir
möchten
nichts
oktroyieren,
sondern
nur
vorschlagen,
schützen
und
unterstützen.
Europarl v8
What
we
are
going
to
propose
is
somewhat
unprecedented.
Was
wir
vorschlagen
werden,
ist
irgendwie
beispiellos.
Europarl v8
I
propose
to
you
that
we
support
the
draft
resolution.
Ich
schlage
Ihnen
vor,
dass
wir
den
Entwurf
der
Entschließung
unterstützen.
Europarl v8
I
propose
to
the
Commissioner
that
we
must
do
a
lot
more.
Ich
schlage
der
Kommissarin
vor,
dass
wir
viel
mehr
tun
müssen.
Europarl v8
For
that
reason,
I
would
like
to
propose
eleven
approaches
to
a
solution.
Aus
diesem
Grund
möchte
ich
heute
elf
Lösungsansätze
vorschlagen.
Europarl v8
Just
for
fun,
Mrs
Van
Dijk
wishes
to
propose
an
oral
amendment.
Frau
Van
Dijk
möchte
nur
zum
Spaß
einen
mündlichen
Änderungsantrag
einbringen.
Europarl v8
I
should
like
to
propose
a
way
out.
Ich
schlage
Ihnen
einen
Ausweg
vor.
Europarl v8
And
to
propose
a
form
of
economic
control
at
an
EU
level
would
mean
going
off
at
a
tangent.
Und
der
Vorschlag
einer
Art
Wirtschaftsregierung
auf
europäischer
Ebene
ist
völlig
abwegig.
Europarl v8