Übersetzung für "Property agreement" in Deutsch
When
pets
are
allowed
on
the
Property
with
prior
agreement
from
the
Owner:
Wenn
Haustiere
auf
dem
Grundstück
mit
vorheriger
Zustimmung
des
Eigentümers
erlaubt
sind:
CCAligned v1
She
could
not
normally
give
away
or
pass
on
her
property
without
their
agreement.
Ihren
Besitz
an
Gütern
konnte
sie
normalerweise
nicht
ohne
deren
Zustimmung
weitergeben
oder
vererben.
WikiMatrix v1
The
Korokoro
property
joint
venture
agreement
announced
on
February
26,
2018
met
all
these
criteria
.
Das
am
26.
Februar
2018
bekannt
gegebene
Immobilien
-Joint-Venture-
Abkommen
von
Korokoro
erfüllte
alle
diese
Kriterien
.
ParaCrawl v7.1
I
therefore
urge
the
plenary
to
follow
the
recommendations
of
the
Committee
on
External
Economic
Relations
and
the
Committee
on
Culture
when
we
vote,
and
exclude
audiovisual
policy
and
intellectual
property
from
this
agreement.
Ich
fordere
deswegen
das
Plenum
auf,
dem
Ausschuß
für
Außenwirtschaftsbeziehungen
und
dem
Kulturausschuß
bei
der
Abstimmung
zu
folgen
und
die
audiovisuelle
Politik
und
das
geistige
Eigentum
von
diesem
Abkommen
auszunehmen.
Europarl v8
What
steps
will
the
Council
take
to
assist
the
Nicaraguan
government
to
implement
the
property
agreement
which
would
resolve
the
problem
of
20
000
urban
dwellers
and
many
rural
families
and
prevent
eviction?
Welche
Maßnahmen
wird
der
Rat
treffen,
um
der
nicaraguanischen
Regierung
zu
helfen,
die
Vereinbarung
über
Grundbesitz
durchzuführen,
die
das
Problem
von
20.000
Stadtbewohnern
und
vielen
ländlichen
Familien
lösen
und
eine
Zwangsräumung
verhindern
würde?
Europarl v8
At
international
level,
all
Member
States,
as
well
as
the
Community
itself
as
regards
matters
within
its
competence,
are
bound
by
the
Agreement
on
trade-related
aspects
of
intellectual
property
(the
TRIPS
Agreement),
approved,
as
part
of
the
multilateral
negotiations
of
the
Uruguay
Round,
by
Council
Decision
94/800/EC
[3]
and
concluded
in
the
framework
of
the
World
Trade
Organisation.
Auf
internationaler
Ebene
sind
alle
Mitgliedstaaten
—
wie
auch
die
Gemeinschaft
selbst
in
Fragen,
die
in
ihre
Zuständigkeit
fallen,—
an
das
durch
den
Beschluss
94/800/EG
des
Rates
[3]
gebilligte
Übereinkommen
über
handelsbezogene
Aspekte
der
Rechte
des
geistigen
Eigentums
(TRIPS-Übereinkommen),
das
im
Rahmen
der
multilateralen
Verhandlungen
der
Uruguay-Runde
geschlossen
wurde,
gebunden.
DGT v2019
Paragraph
19
in
fact
mentions
the
agreement
on
investments,
and
this
is
an
error,
because
this
paragraph
relates
to
the
measures
for
accessing
medicines
and,
therefore,
it
is
definitely
the
agreement
on
intellectual
property
–
the
ADPIC
Agreement
in
French
and
the
TRIPS
Agreement
in
English
–
that
should
be
mentioned
and
not
the
TRIMS
Agreement,
the
agreement
on
investments.
Absatz 19
verweist
in
der
Tat
auf
das
Übereinkommen
über
Investitionen,
und
das
ist
ein
Fehler,
denn
in
diesem
Absatz
geht
es
um
Maßnahmen
für
den
Zugang
zu
Medikamenten,
und
deshalb
muss
auf
jeden
Fall
das
Übereinkommen
über
die
Rechte
des
geistigen
Eigentums
–
auf
Französisch
ADPIC-Übereinkommen
und
auf
Englisch
TRIPS-Übereinkommen
–
angeführt
werden
und
nicht
das
Übereinkommen
über
die
TRIMS,
das
Übereinkommen
über
die
Investitionen.
Europarl v8
The
first
of
these
is
based
on
the
interpretation
of
Article
30
of
the
intellectual
property
agreement
and
the
other
is
based
on
an
amendment
to
Article
31.
We
were
the
only
WTO
member
to
propose
a
written
document
adopting
a
clear
position.
Der
eine
beruht
auf
der
Auslegung
von
Artikel
30
des
TRIPS-Übereinkommens
und
der
andere
auf
einer
Änderung
von
Artikel
31.
Wir
waren
damit
das
einzige
WTO-Mitglied,
das
ein
schriftliches
Dokument
mit
einer
klaren
Stellungnahme
vorgelegt
hat.
Europarl v8
Secondly,
that
you
pay
special
attention,
within
the
framework
of
the
Trade
Related
Aspects
of
Intellectual
Property
Rights
(TRIPS)
Agreement,
to
the
issue
of
designs
and
the
international
exhaustion
of
the
registered
trademark
and
to
actions
to
combat
counterfeiting
and
pirating.
Zweitens,
schenken
Sie
bitte
im
Rahmen
des
Abkommens
über
handelsbezogene
Aspekte
der
Rechte
des
geistigen
Eigentums
(TRIPS)
dem
Thema
der
Designs
und
der
internationalen
Erschöpfung
des
Warenzeichens
und
den
Aktionen
zur
Bekämpfung
der
Fälschung
und
Piraterie
besondere
Aufmerksamkeit.
Europarl v8
There
needs
to
be
a
sustainable
solution
for
access
to
medicines
that
includes
a
revision
of
the
intellectual
property
agreement
itself.
Es
wird
eine
dauerhafte
Lösung
für
den
Zugang
zu
Arzneimitteln
gebraucht,
die
eine
Revision
des
TRIPS-Übereinkommens
selbst
einschließt.
Europarl v8
This
fact
makes
today’s
debate
rather
more
complicated,
as
it
concerns
a
specific
directive
that
does
not
deal
with
concepts,
but
goes
beyond
the
scope
of
the
Trade-Related
Intellectual
Property
Services
(TRIPS)
Agreement.
Diese
Tatsache
macht
die
heutige
Debatte
eher
komplizierter,
da
es
um
eine
spezielle
Richtlinie
geht,
die
sich
nicht
mit
Konzepten
befasst,
sondern
über
den
Rahmen
des
Abkommens
über
handelsbezogene
Aspekte
der
Rechte
des
geistigen
Eigentums
(TRIPS-Abkommen)
hinausgeht.
Europarl v8
I
regret
the
adoption
of
the
principle
of
the
maximum
use
of
flexibilities
set
out
in
the
Declaration
amending
the
Trade-Related
Aspects
of
Intellectual
Property
Rights
Agreement
(TRIPS
Agreement)
and
access
to
medicines,
given
the
lack
of
any
serious
evaluation
of
these
mechanisms.
Ich
bedauere,
dass
das
Prinzip
der
umfassenden
Anwendung
der
in
der
Erklärung
zum
Übereinkommen
über
die
handelsbezogenen
Aspekte
der
Rechte
des
geistigen
Eigentums
(TRIPS)
und
den
Zugang
zu
Arzneimitteln
anerkannten
Flexibilitäten
angenommen
wurde,
ohne
dass
dem
eine
ernsthafte
Bewertung
dieser
Mechanismen
vorausgegangen
ist.
Europarl v8
The
implementation
and
the
review
of
the
General
Agreement
on
Trade
in
Services
(
GATS
)
and
of
the
Trade-Related
Intellectual
Property
Rights
Agreement
(
TRIPs
)
as
well
as
the
current
and
future
negotiations
on
further
agreements
call
for
the
relevant
statistical
information
to
be
made
available
in
order
to
assist
the
negotiations
.
Für
die
Durchführung
und
Revision
des
Allgemeinen
Übereinkommens
über
den
Dienstleistungsverkehr
(
GATS
)
und
des
Übereinkommens
über
handelsbezogene
Aspekte
der
Rechte
des
geistigen
Eigentums
(
TRIPs
)
wie
auch
für
die
laufenden
und
künftigen
Verhandlungen
über
weitere
Übereinkommen
müssen
sachdienliche
statistische
Informationen
zur
Verfügung
stehen
.
ECB v1
A
moratorium
on
non-violation
and
situation
complaints
has
continuously
been
extended
at
the
WTO
Ministerial
Conference
after
the
expiration
of
the
5-year
period
for
taking
the
decision
on
the
scope
and
modalities
of
such
complaints
pursuant
to
Article 64(3)
of
the
Agreement
on
Trade-Related
Aspects
of
Intellectual
Property
Rights
(‘TRIPS
Agreement’).
Nach
Ablauf
der
Fünfjahresfrist
für
die
Beschlussfassung
über
den
Anwendungsbereich
und
die
Modalitäten
für
Beschwerden
im
Zusammenhang
mit
Nichtverletzungen
und
sonstigen
Situationen
nach
Artikel 64
Absatz 3
des
Übereinkommens
über
handelsbezogene
Aspekte
der
Rechte
des
geistigen
Eigentums
(im
Folgenden
„TRIPS-Übereinkommen“)
hat
die
WTO-Ministerkonferenz
ein
Moratorium
mehrfach
verlängert.
DGT v2019
This
paragraph
shall
not
apply
when
the
partners
have
concluded
a
partnership
property
agreement
before
the
establishment
of
their
last
common
habitual
residence
in
that
other
State.
Dieser
Absatz
gilt
nicht,
wenn
die
Partner
vor
der
Begründung
ihres
letzten
gemeinsamen
gewöhnlichen
Aufenthalts
in
diesem
anderen
Staat
eine
Vereinbarung
über
die
güterrechtlichen
Wirkungen
der
eingetragenen
Partnerschaft
getroffen
haben.
DGT v2019
A
partnership
property
agreement
is
a
type
of
disposition
on
partners'
property
the
admissibility
and
acceptance
of
which
vary
among
the
Member
States.
Hat
zum
Zeitpunkt
der
Rechtswahl
nur
einer
der
Partner
seinen
gewöhnlichen
Aufenthalt
in
einem
Mitgliedstaat,
in
dem
zusätzliche
Formvorschriften
vorgesehen
sind,
so
sollten
diese
Formvorschriften
eingehalten
werden.
DGT v2019
Protection
of
geographical
indications
as
intellectual
property
rights
is
dealt
with
in
Section
3
of
the
Agreement
on
Trade-Related
Aspects
of
Intellectual
Property
Rights
(TRIPS
Agreement,
1994).
Der
Schutz
der
geografischen
Angaben
als
geistiges
Eigentum
wurde
in
Abschnitt
3
des
Multilateralen
Abkommens
über
handelsbezogene
Aspekte
des
geistigen
Eigentums
(TRIPS-Abkommen
von
1994)
wieder
aufgenommen.
TildeMODEL v2018
The
“commercial
scale”
criterion
is
borrowed
from
Article
61
of
the
Agreement
on
Trade?Related
Aspects
of
Intellectual
Property
Rights
(TRIPS
Agreement),
concluded
on
15
April
1994
and
signed
by
all
the
members
of
the
World
Trade
Organisation.
Das
Kriterium
„gewerbsmäßig“
wurde
Artikel
61
des
am
15.
April
1994
geschlossenen
Übereinkommens
über
handelsbezogene
Aspekte
der
Rechte
des
geistigen
Eigentums
(TRIPS-Übereinkommen)
entnommen,
an
das
alle
Mitglieder
der
Welthandelsorganisation
gebunden
sind.
TildeMODEL v2018