Translation of "Property agreement" in German

When pets are allowed on the Property with prior agreement from the Owner:
Wenn Haustiere auf dem Grundstück mit vorheriger Zustimmung des Eigentümers erlaubt sind:
CCAligned v1

She could not normally give away or pass on her property without their agreement.
Ihren Besitz an Gütern konnte sie normalerweise nicht ohne deren Zustimmung weitergeben oder vererben.
WikiMatrix v1

The Korokoro property joint venture agreement announced on February 26, 2018 met all these criteria .
Das am 26. Februar 2018 bekannt gegebene Immobilien -Joint-Venture- Abkommen von Korokoro erfüllte alle diese Kriterien .
ParaCrawl v7.1

I therefore urge the plenary to follow the recommendations of the Committee on External Economic Relations and the Committee on Culture when we vote, and exclude audiovisual policy and intellectual property from this agreement.
Ich fordere deswegen das Plenum auf, dem Ausschuß für Außenwirtschaftsbeziehungen und dem Kulturausschuß bei der Abstimmung zu folgen und die audiovisuelle Politik und das geistige Eigentum von diesem Abkommen auszunehmen.
Europarl v8

What steps will the Council take to assist the Nicaraguan government to implement the property agreement which would resolve the problem of 20 000 urban dwellers and many rural families and prevent eviction?
Welche Maßnahmen wird der Rat treffen, um der nicaraguanischen Regierung zu helfen, die Vereinbarung über Grundbesitz durchzuführen, die das Problem von 20.000 Stadtbewohnern und vielen ländlichen Familien lösen und eine Zwangsräumung verhindern würde?
Europarl v8

At international level, all Member States, as well as the Community itself as regards matters within its competence, are bound by the Agreement on trade-related aspects of intellectual property (the TRIPS Agreement), approved, as part of the multilateral negotiations of the Uruguay Round, by Council Decision 94/800/EC [3] and concluded in the framework of the World Trade Organisation.
Auf internationaler Ebene sind alle Mitgliedstaaten — wie auch die Gemeinschaft selbst in Fragen, die in ihre Zuständigkeit fallen,— an das durch den Beschluss 94/800/EG des Rates [3] gebilligte Übereinkommen über handelsbezogene Aspekte der Rechte des geistigen Eigentums (TRIPS-Übereinkommen), das im Rahmen der multilateralen Verhandlungen der Uruguay-Runde geschlossen wurde, gebunden.
DGT v2019

Paragraph 19 in fact mentions the agreement on investments, and this is an error, because this paragraph relates to the measures for accessing medicines and, therefore, it is definitely the agreement on intellectual property – the ADPIC Agreement in French and the TRIPS Agreement in English – that should be mentioned and not the TRIMS Agreement, the agreement on investments.
Absatz 19 verweist in der Tat auf das Übereinkommen über Investitionen, und das ist ein Fehler, denn in diesem Absatz geht es um Maßnahmen für den Zugang zu Medikamenten, und deshalb muss auf jeden Fall das Übereinkommen über die Rechte des geistigen Eigentums auf Französisch ADPIC-Übereinkommen und auf Englisch TRIPS-Übereinkommen – angeführt werden und nicht das Übereinkommen über die TRIMS, das Übereinkommen über die Investitionen.
Europarl v8

The first of these is based on the interpretation of Article 30 of the intellectual property agreement and the other is based on an amendment to Article 31. We were the only WTO member to propose a written document adopting a clear position.
Der eine beruht auf der Auslegung von Artikel 30 des TRIPS-Übereinkommens und der andere auf einer Änderung von Artikel 31. Wir waren damit das einzige WTO-Mitglied, das ein schriftliches Dokument mit einer klaren Stellungnahme vorgelegt hat.
Europarl v8

Secondly, that you pay special attention, within the framework of the Trade Related Aspects of Intellectual Property Rights (TRIPS) Agreement, to the issue of designs and the international exhaustion of the registered trademark and to actions to combat counterfeiting and pirating.
Zweitens, schenken Sie bitte im Rahmen des Abkommens über handelsbezogene Aspekte der Rechte des geistigen Eigentums (TRIPS) dem Thema der Designs und der internationalen Erschöpfung des Warenzeichens und den Aktionen zur Bekämpfung der Fälschung und Piraterie besondere Aufmerksamkeit.
Europarl v8

There needs to be a sustainable solution for access to medicines that includes a revision of the intellectual property agreement itself.
Es wird eine dauerhafte Lösung für den Zugang zu Arzneimitteln gebraucht, die eine Revision des TRIPS-Übereinkommens selbst einschließt.
Europarl v8

This fact makes today’s debate rather more complicated, as it concerns a specific directive that does not deal with concepts, but goes beyond the scope of the Trade-Related Intellectual Property Services (TRIPS) Agreement.
Diese Tatsache macht die heutige Debatte eher komplizierter, da es um eine spezielle Richtlinie geht, die sich nicht mit Konzepten befasst, sondern über den Rahmen des Abkommens über handelsbezogene Aspekte der Rechte des geistigen Eigentums (TRIPS-Abkommen) hinausgeht.
Europarl v8

I regret the adoption of the principle of the maximum use of flexibilities set out in the Declaration amending the Trade-Related Aspects of Intellectual Property Rights Agreement (TRIPS Agreement) and access to medicines, given the lack of any serious evaluation of these mechanisms.
Ich bedauere, dass das Prinzip der umfassenden Anwendung der in der Erklärung zum Übereinkommen über die handelsbezogenen Aspekte der Rechte des geistigen Eigentums (TRIPS) und den Zugang zu Arzneimitteln anerkannten Flexibilitäten angenommen wurde, ohne dass dem eine ernsthafte Bewertung dieser Mechanismen vorausgegangen ist.
Europarl v8

The implementation and the review of the General Agreement on Trade in Services ( GATS ) and of the Trade-Related Intellectual Property Rights Agreement ( TRIPs ) as well as the current and future negotiations on further agreements call for the relevant statistical information to be made available in order to assist the negotiations .
Für die Durchführung und Revision des Allgemeinen Übereinkommens über den Dienstleistungsverkehr ( GATS ) und des Übereinkommens über handelsbezogene Aspekte der Rechte des geistigen Eigentums ( TRIPs ) wie auch für die laufenden und künftigen Verhandlungen über weitere Übereinkommen müssen sachdienliche statistische Informationen zur Verfügung stehen .
ECB v1

A moratorium on non-violation and situation complaints has continuously been extended at the WTO Ministerial Conference after the expiration of the 5-year period for taking the decision on the scope and modalities of such complaints pursuant to Article 64(3) of the Agreement on Trade-Related Aspects of Intellectual Property Rights (‘TRIPS Agreement’).
Nach Ablauf der Fünfjahresfrist für die Beschlussfassung über den Anwendungsbereich und die Modalitäten für Beschwerden im Zusammenhang mit Nichtverletzungen und sonstigen Situationen nach Artikel 64 Absatz 3 des Übereinkommens über handelsbezogene Aspekte der Rechte des geistigen Eigentums (im Folgenden „TRIPS-Übereinkommen“) hat die WTO-Ministerkonferenz ein Moratorium mehrfach verlängert.
DGT v2019

This paragraph shall not apply when the partners have concluded a partnership property agreement before the establishment of their last common habitual residence in that other State.
Dieser Absatz gilt nicht, wenn die Partner vor der Begründung ihres letzten gemeinsamen gewöhnlichen Aufenthalts in diesem anderen Staat eine Vereinbarung über die güterrechtlichen Wirkungen der eingetragenen Partnerschaft getroffen haben.
DGT v2019

A partnership property agreement is a type of disposition on partners' property the admissibility and acceptance of which vary among the Member States.
Hat zum Zeitpunkt der Rechtswahl nur einer der Partner seinen gewöhnlichen Aufenthalt in einem Mitgliedstaat, in dem zusätzliche Formvorschriften vorgesehen sind, so sollten diese Formvorschriften eingehalten werden.
DGT v2019

Protection of geographical indications as intellectual property rights is dealt with in Section 3 of the Agreement on Trade-Related Aspects of Intellectual Property Rights (TRIPS Agreement, 1994).
Der Schutz der geografischen Angaben als geistiges Eigentum wurde in Abschnitt 3 des Multilateralen Abkommens über handelsbezogene Aspekte des geistigen Eigentums (TRIPS-Abkommen von 1994) wieder aufgenommen.
TildeMODEL v2018

The “commercial scale” criterion is borrowed from Article 61 of the Agreement on Trade?Related Aspects of Intellectual Property Rights (TRIPS Agreement), concluded on 15 April 1994 and signed by all the members of the World Trade Organisation.
Das Kriterium „gewerbsmäßig“ wurde Artikel 61 des am 15. April 1994 geschlossenen Übereinkommens über handelsbezogene Aspekte der Rechte des geistigen Eigentums (TRIPS-Übereinkommen) entnommen, an das alle Mitglieder der Welthandelsorganisation gebunden sind.
TildeMODEL v2018