Übersetzung für "Prohibitive" in Deutsch

The cost of detaining asylum seekers is prohibitive.
Die Kosten der Inhaftierung von Asylbewerbern sind unerschwinglich.
Europarl v8

The prices are prohibitive and the procedures humiliating.
Die Preise sind unerschwinglich, die Formalitäten sind erniedrigend.
Europarl v8

The Member States concerned shall not apply prohibitive conditions in the context of such conversion.
Der betreffende Mitgliedstaat wendet im Rahmen dieser Umwandlung keine prohibitiven Bedingungen an.
DGT v2019

The Member State in question shall not apply prohibitive conditions in the context of such conversion.
Der betreffende Mitgliedstaat wendet im Rahmen dieser Umwandlung keine prohibitiven Bedingungen an.
DGT v2019

This is likely to cause prohibitive transaction costs and thereby avoid the functioning of the internal insurance market.
Dies könnte unerschwingliche Transaktionskosten verursachen und dadurch das Funktionieren des Versicherungsbinnenmarktes beeinträchtigen.
TildeMODEL v2018

The dimensions of the prohibitive zone's cuboid, taking into account mechanical tolerances, shall be:
Der Würfel der Verbotszone muss unter Berücksichtigung mechanischer Toleranzen die folgenden Abmessungen haben:
DGT v2019

The position of the centre of the prohibitive zone in the X-Y plane shall be:
Der Mittelpunkt der Verbotszone muss folgende Position in der X-Y-Ebene haben:
DGT v2019

In this case, the level of measures cannot be considered prohibitive.
In diesem Fall kann die Höhe der Maßnahmen nicht als untragbar angesehen werden.
DGT v2019

This is likely to cause prohibitive transaction costs and thereby prevent the functioning of the internal insurance market.
Dies könnte unerschwingliche Transaktionskosten verursachen und dadurch das Funktionieren des Versicherungsbinnenmarktes beeinträchtigen.
TildeMODEL v2018

SMEs’ may find the cost of cross-border expansion to be prohibitive.
Für KMU können die Kosten einer grenzüberschreitenden Expansion prohibitiv sein.
TildeMODEL v2018

Currently the isotope tracing of natural products is prohibitive for entrepreneurs and SMEs.
Derzeit ist die Rückverfolgung von Isotopen bei Naturprodukten für Unternehmer und KMU unerschwinglich.
TildeMODEL v2018

For very small amounts the charges for transfers are usually prohibitive.
Bei sehr kleinen Betraegen sind die ueberweisungsgebuehren in der Regel prohibitiv.
TildeMODEL v2018

And the cost of care for the chronic patient has become prohibitive.
Für chronische Patienten sind die Kosten unerschwinglich.
OpenSubtitles v2018

However, for many SMEs and individual inventors the costs of litigation can be prohibitive.
Jedoch können die Kosten des Rechtsstreits für viele KMU und Einzelerfinder unerschwinglich werden.
TildeMODEL v2018