Übersetzung für "Prohibit" in Deutsch
That
said,
we
should
also
not
prohibit
autologous
treatment
and
the
relevant
measures.
Aber
wir
sollten
auch
die
autologe
Behandlung
und
die
entsprechenden
Maßnahmen
nicht
verbieten.
Europarl v8
The
rules
should
prohibit
gifts
completely,
but
they
fail
to
do
so.
Die
Vorschriften
sollten
Geschenke
insgesamt
untersagen,
was
sie
aber
nicht
tun.
Europarl v8
It
is
not
enough
to
prohibit
manufacture.
Es
genügt
nicht,
die
Herstellung
zu
verbieten.
Europarl v8
It
is
not
enough
to
prohibit
sales.
Es
genügt
nicht,
den
Verkauf
zu
verbieten.
Europarl v8
It
is
not
enough
to
prohibit
imports.
Es
genügt
nicht,
den
Import
zu
verbieten.
Europarl v8
Member
States
shall
prohibit
imports
of
the
products
referred
to
in
Article
1.
Die
Mitgliedstaaten
verbieten
die
Einfuhr
der
in
Artikel
1
genannten
Erzeugnisse.
DGT v2019
Both
schemes
prohibit
investment
aid
to
newly
created
firms.
Beide
Regelungen
untersagen
Investitionsbeihilfen
für
neu
gegründete
Unternehmen.
DGT v2019
We
do
not
prohibit
someone
who
has
stolen
a
bicycle
from
using
the
roads.
Wir
verbieten
einem
Fahrraddieb
nicht,
die
Straßen
zu
nutzen.
Europarl v8
We
want
to
prohibit
the
use
of
sparkling
wine
bottles
for
this
product.
Wir
wollen
nun
für
dieses
Produkt
die
Schaumweinflasche
verbieten.
Europarl v8
The
Israeli/Palestinian
peace
agreements
explicitly
prohibit
the
building
of
settlements
inside
or
outside
Jerusalem.
Die
israelisch-palästinensischen
Friedensvereinbarungen
verbieten
ausdrücklich
den
Bau
von
Siedlungen
inner-
oder
außerhalb
Jerusalems.
Europarl v8
Could
the
Commission
prohibit
charging
for
possible
conversion
costs?
Könnte
die
Kommission
die
eventuelle
Inrechnungstellung
der
Kosten
für
die
Umstellung
verbieten?
Europarl v8
It
is
therefore
appropriate
to
prohibit
fishing
for
orange
roughy
in
those
areas.
Daher
ist
die
Befischung
von
Granatbarsch
in
diesen
Gebieten
zu
untersagen.
DGT v2019
The
proposal
does
not
seek
to
prohibit
other
schemes
operating
at
a
national
or
regional
level.
Der
Vorschlag
soll
andere
Systeme
auf
nationaler
oder
regionaler
Basis
nicht
verbieten.
Europarl v8
The
directive
does
not
prohibit
water
transfers
per
se.
Die
Richtlinie
untersagt
Wassertransfers
nicht
per
se.
Europarl v8
On
the
other
hand,
it
is,
of
course,
inconceivable
to
prohibit
by
law
the
establishment
of
high-risk
chemical
industrial
plants.
Hingegen
ist
es
natürlich
undenkbar,
die
Ansiedlung
von
Risiko-Chemiebetrieben
gesetzlich
zu
verbieten.
Europarl v8
Do
we,
in
future,
seriously
want
to
prohibit
them
from
doing
that?
Und
wir
wollen
das
in
Zukunft
verbieten?
Europarl v8
However,
I
believe
that
to
prohibit
all
fire
retardants
would
be
taking
matters
one
step
too
far.
Ein
Verbot
sämtlicher
Flammschutzmittel
geht
mir
allerdings
einen
Schritt
zu
weit.
Europarl v8
We
cannot
prohibit,
or
even
authorise,
everything
purely
at
European
level.
Man
kann
nicht
alles
auf
europäischer
Ebene
verbieten
oder
auch
zulassen.
Europarl v8
It
would
have
been
far
simpler
to
prohibit
them
all
without
further
ado.
Viel
einfacher
wäre
es
gewesen,
gleich
alle
zu
verbieten.
Europarl v8