Übersetzung für "Progression of events" in Deutsch

Instead, there are decisions built in that will influence the further progression of events in processing.
Stattdessen werden oftmals Entscheidungen eingebaut, die den weiteren Verlauf der Datenverarbeitung beeinflussen.
ParaCrawl v7.1

The string represents the causal progression of events, and the tacks represent our moments of choice.
Der Faden repräsentiert den kausalen Fortlauf der Ereignisse und die Stecknadeln unsere Entscheidungspunkte.
ParaCrawl v7.1

Physics shows the time as a progression of events.
Die Zeit gilt in der Physik als eine Abfolge von Ereignissen.
ParaCrawl v7.1

The analysis involved 216 deaths without documented progression and 645 documented progression events, of which 303 (47%) were due to soft tissue progression, 268 (42%) were due to bone lesion progression and 74 (11%) were due to both soft tissue and bone lesions.
Die Analyse schloss 216 Todesfälle ohne eine dokumentierte Progression und 645 dokumentierte Progressionen ein, von denen 303 (47 %) das Weichteilgewebe, 268 (42 %) Knochenläsionen und 74 (11 %) beide, d. h. Weichteilläsionen und Knochenläsionen, betrafen.
ELRC_2682 v1

We had a screenplay with the beginning, the progression of the events the consequences and the end but we didn't know in which order we could shoot it and we didn't want to know it.
Wir hatten ein Drehbuch mit dem Anfang, dem Verlauf der Dinge den Konsequenzen und dem Schluss aber wir wussten nicht, in welcher Reihenfolge wir sie drehen würden und wir wollten es auch nicht wissen.
OpenSubtitles v2018

Even calling these struggles “revolutions seems to mislead commentators who assume the progression of events must obey the logic of 1789 or 1917, or some other past European rebellion against kings and czars.
Selbst die Bezeichnung dieser Kämpfe als „Revolutionen“ scheint KommentatorInnen in die Irre zu führen, die davon ausgehen, dass die Abfolge der Ereignisse der Logik von 1789 oder 1917 bzw. einer anderen europäischen Rebellion gegen KönigInnen und ZarInnen folgen muss.
ParaCrawl v7.1

There always exists stepping stones or a progression of events that lead up to a "situation".
Es gibt immer Sprungbrett oder ein Fortschreiten der Ereignisse, die bis zu einer "Situation".
ParaCrawl v7.1

If the believers therefore recognise the truth of the divine Word by the progression of world events, by the progression of the battle of faith and the earthly ruling powers’ brutal disposition, they will defend His Word even more eagerly, because it will deepen their faith to such an extent that human measures will no longer be able to shake it.
Und so die Gläubigen am Verlauf des Weltgeschehens, am Verlauf des Glaubenskampfes und der brutalen Gesinnung der irdischen Machthaber die Wahrheit des göttlichen Wortes erkennen, werden sie Sein Wort desto eifriger verteidigen, weil ihr Glaube immer tiefer wird und menschliche Maßnahmen ihn nicht zu erschüttern vermögen.
ParaCrawl v7.1

Linear time is the progression of physical events which are in actuality already created and remain a static hologram of quasi- infinite possibilities.
Die lineare Zeit ist die Progression physikalischer Ereignisse, die in Wirklichkeit schon geschaffen sind und in einem statischen Hologramm quasi unendlicher Möglichkeiten enthalten sind.
ParaCrawl v7.1

Part of you wants to stop the progression of events, deny decisions, and undo things.
Ein Teil in dir will den Lauf der Dinge stoppen, Entscheidungen widerrufen, Dinge ungeschehen machen.
ParaCrawl v7.1

The progression of world events unfolds in accordance with the anticipations mapped out by LEAP/E2020 during these last few quarters.
Die Entwicklung der weltweiten Ereignisse spielt sich entsprechend der Vorhersagen, die LEAP/E2020 in den vergangenen Monaten erarbeitet hat, ab.
ParaCrawl v7.1

This is going to happen all year long in a steady progression of events that will continually lead us into the truest directions, ultimately uniting us with our right places, with the kindred beings we are meant to live and work with, with our One True Loves, with our new fulfilling careers, with a wellspring of nourishment and abundance Beyond our Wildest Dreams.
Dies wird das ganze Jahr hindurch geschehen und zwar in einer stetigen Steigerung der Ereignisse, die uns kontinuierlich in die richtige Richtung führen, die uns letztendlich zusammenführt mit unserem idealen Arbeitsplatz, mit jenen, die wir wahrlich lieben, mit unserem neuen, erfüllenden Berufsleben, mit einer Quelle der Nahrung und der Fülle jenseits unserer kühnsten Träume.
ParaCrawl v7.1

They rose and fell according to a natural progression of events but, likewise, could be extinguished if external catastrophes such as conquest by another people or mass starvation occurred.
Sie stiegen und fielen entsprechend einer natürlichen Weiterentwicklung von Ereignissen aber, konnten ebenso ausgelöscht werden, wenn externe Katastrophen wie Eroberung durch eine anderen Leute oder Massensterben durch Verhungern auftraten.
ParaCrawl v7.1

Even calling these struggles “revolutions” seems to mislead commentators who assume the progression of events must obey the logic of 1789 or 1917, or some other past European rebellion against kings and czars.
Selbst die Bezeichnung dieser Kämpfe als „Revolutionen“ scheint KommentatorInnen in die Irre zu führen, die davon ausgehen, dass die Abfolge der Ereignisse der Logik von 1789 oder 1917 bzw. einer anderen europäischen Rebellion gegen KönigInnen und ZarInnen folgen muss.
ParaCrawl v7.1

Their understanding of time is not a linear progression of events, but a single moment when the Dreaming is born, when the patterns and meaning within existence become manifest.
Sie betrachten Zeit nicht als lineare Aufeinanderfolge von Ereignissen, sondern als einzigen Augenblick -- in dem das Träumen geboren und der Sinn der Existenz manifest wird.
ParaCrawl v7.1

The only way to evaluate the progression of events is to step back several centuries, the only measure now offering an adequate perspective.
Wenn man das Ausmaß der Veränderungen begreifen möchte, muss man wirklich mehrere Jahrhunderte zurückgehen, um ein ausreichende Perspektive zu gewinnen.
ParaCrawl v7.1

He tells them that just as they can recognize the approach of summer from the tender and sap-filled branches of the fig tree in springtime, so too will believers in the Last Days be in a position to recognize, from the progression of these events, that the Second Coming of the Lord, and their redemption, is close at hand.
Er sagt ihnen, dass ebenso, wie sie an den weichen, saftigen Zweigen eines Feigenbaums im Frühling erkennen, dass der Sommer nahe ist, werden die Gläubigen in der Endzeit auch am Fortschreiten dieser Ereignisse erkennen können, dass die Wiederkunft des Herrn und ihre Erlösung nahe ist.
ParaCrawl v7.1

If the believers therefore recognise the truth of the divine Word by the progression of world events, by the progression of the battle of faith and the earthly ruling powers' brutal disposition, they will defend His Word even more eagerly, because it will deepen their faith to such an extent that human measures will no longer be able to shake it.
Und so die Gläubigen am Verlauf des Weltgeschehens, am Verlauf des Glaubenskampfes und der brutalen Gesinnung der irdischen Machthaber die Wahrheit des göttlichen Wortes erkennen, werden sie Sein Wort desto eifriger verteidigen, weil ihr Glaube immer tiefer wird und menschliche Maßnahmen ihn nicht zu erschüttern vermögen.
ParaCrawl v7.1

Not the miracles – they are the natural progression of events stemming from your desire to know Me, to be like Me, to walk on this Earth as I walked.
Nicht die Wunder – sie sind die natürliche Folge der Ereignisse, welche aus eurem Wunsch hervorgehen, Mich zu kennen, wie Ich zu sein und auf dieser Erde zu wandeln wie Ich es tat.
ParaCrawl v7.1

I will inform you about the progress of the project, events threatening success and change requirements.
Ich informiere Sie über den Projektfortschritt, erfolgsgefährdende Ereignisse und Veränderungserfordernisse.
CCAligned v1

In the progress of events which culminated Phasaelus had committed suicide.
Im Verlauf der Ereignisse, die gipfelten, hatte Phasaelus Selbstmord begangen.
ParaCrawl v7.1

The evidence image of a linear progress of the historical events also belongs to the leading principles of the everyday consciousness.
Die Evidenzvorstellung eines linearen Fortschreitens der historischen Ereignisse gehört ebenfalls zu den leitenden Prinzipien des Alltagsbewusstseins.
ParaCrawl v7.1

And of course, to the progress of these events correspond to changes on the sensory, nutritional and safety.
Und natürlich entsprechen dem Progress dieser Ereignisse Änderungen in Bezug auf Sensorik, Ernährung und Sicherheit.
ParaCrawl v7.1

The evident image of a linear progress of the historical events also belongs to the leading principles of the everyday consciousness.
Die Evidenzvorstellung eines linearen Fortschreitens der historischen Ereignisse gehört ebenfalls zu den leitenden Prinzipien des Alltagsbewusstseins.
ParaCrawl v7.1

Members are naturally aware of the progress of events so I do not need to go over what has happened in the last few weeks in Albania.
Die Kollegen sind über die Entwicklung der Sachlage natürlich im Bilde und daher ist es nicht notwendig, daß ich auf die Fakten der letzten Wochen in Albanien näher eingehe.
Europarl v8

Parliament will have to check and monitor the future progress of events, and at the moment, when things are going well, you still have our confidence.
Das Parlament wird den Fortgang der Dinge überprüfen und überwachen müssen, und in dem Moment, wo es gut läuft, haben Sie auch weiterhin unser Vertrauen.
Europarl v8

Ex-post survey of Progress-funded events in 2010 revealed that around 2/3 of participants intended or actually used the information for policy making or advocacy.
Eine Ex-post-Umfrage aus dem Jahr 2010 zu Veranstaltungen, die im Rahmen von Progress finanziert wurden, zeigte, dass etwa zwei Drittel der Teilnehmer/innen das Wissen bei der Gestaltung/Verteidigung der Politik tatsächlich einsetzten bzw. dies planten.
TildeMODEL v2018