Übersetzung für "Proceed on the assumption" in Deutsch
Well,
then
we
can
proceed
on
the
assumption
that
somewhere,
somehow
our
staff
was
in
error.
Dann
müssen
wir
davon
ausgehen,
dass
sich
irgendwo
und
irgendwie
unsere
Mitarbeiter
vertan
haben.
OpenSubtitles v2018
We'll
proceed
on
the
assumption
That
these
12
were
bay
harbor
victims.
Wir
fahren
fort
unter
der
Annahme,
dass
diese
12
Bay
Harbor
Opfer
sind.
OpenSubtitles v2018
We
proceed
on
the
assumption
that
no
freight
item
has
reached
its
end
position
inside
the
cargo
compartment
CD.
Zunächst
wird
davon
ausgegangen,
dass
noch
kein
Frachtstück
seine
Endposition
im
Frachtraum
CD
erreicht
hat.
EuroPat v2
At
the
same
time,
however,
we
must
proceed
on
the
assumption
that
at
least
some
of
the
necessary
posts
can
be
obtained
by
efficiency
savings
within
the
Commission's
own
administrative
apparatus.
Es
müßte
jedoch
davon
ausgegangen
werden,
daß
durch
effizientere
Gestaltung
von
Verwaltungsabläufen
innerhalb
der
Kommission
zumindest
ein
Teil
der
benötigten
Stellen
gefunden
werden
kann.
Europarl v8
For
these
reasons,
when
you
speak
of
the
Berisha
Administration,
you
must
proceed
on
the
assumption
that
it
is
a
legitimate
government.
Deshalb
müssen
Sie
von
einer
legalen
im
Amt
befindlichen
Regierung
ausgehen,
wenn
Sie
von
der
Regierung
Berisha
reden.
Europarl v8
Not
only
for
that
reason,
but
also
because
of
the
political
need
for
such
a
decision
to
be
utterly
binding
on
the
Council
and
the
Commission
and
on
Parliament
too,
I
would
therefore
ask
that
we
proceed
on
the
assumption
that
this
vote
requires
a
qualified
majority.
Ich
würde
deshalb
nicht
nur
aus
diesem
Grund,
sondern
auch
aus
der
politischen
Notwendigkeit
heraus,
daß
eine
solche
Entscheidung
eine
extreme
Bindungswirkung
für
den
Rat,
die
Kommission
und
auch
das
Parlament
hat,
darum
bitten,
daß
wir
davon
ausgehen,
daß
diese
Abstimmung
die
qualifizierte
Mehrheit
erfordert.
Europarl v8
We
proceed
on
the
assumption
that
France
will
defend
with
justifiable
vigour
her
own
vital
interests
with
regard
to
her
cultural
identity,
which
is
also
related
to
the
cultural
identity
of
Europe
as
a
whole.
Wir
gehen
davon
aus,
dass
Frankreich
wesentliche
Interessen
im
Bereich
seiner
eigenen
kulturellen
Identität,
die
auch
mit
der
kulturellen
Identität
Europas
insgesamt
zusammenhängt,
zu
Recht
energisch
vertritt.
Europarl v8
The
new
leaders
proceed
on
the
assumption
that
they
need
not
-
and
indeed
should
not
-
adapt
to
national
or
cultural
distinctions
among
Muslims,
for
their
goal
is
Islamic
unification,
not
differentiation.
Die
neuen
Führer
gehen
davon
aus,
dass
sie
sich
nicht
an
nationale
oder
kulturelle
Unterschiede
unter
Muslimen
halten
müssen
und
dies
auch
gar
nicht
sollten
,
denn
ihr
Ziel
ist
die
islamische
Vereinigung,
nicht
die
Differenzierung.
News-Commentary v14
As
already
explained
in
recital
93,
valuation
under
the
R&E
method
must
proceed
on
the
assumption
of
an
average
level
of
efficiency,
and
the
UK
authorities
have
established
that
BT
fulfils
this
criterion.
Wie
bereits
in
Ziffer
93
ausgeführt
wurde,
ist
bei
der
Bewertung
nach
der
Einnahmen-
und
Ausgabenmethode
von
einer
durchschnittlichen
Effizienz
auszugehen,
und
die
britischen
Behörden
haben
festgestellt,
dass
BT
diesem
Kriterium
entspricht.
DGT v2019
We
should
proceed
on
the
assumption
that
the
procedure
applied
so
far
will
continue
but
that
we
shall
change
the
framework
directive
in
question
as
quickly
as
possible.
Die
von
Ihnen
beklagte
Zeitdauer
von
zwei
Jahren,
Herr
Beazley,
hängt
damit
zusammen,
daß
einige
Mitgliedsländer
aus
sehr
vordergründigen
Überlegungen
dazu
neigen,
ihre
Vorschriften
zu
verteidigen,
und
sogar
das
optioneile
Verfahren
nicht
annehmen
wollen,
weil
sie
fürchten,
daß
das
die
Vorstufe
für
eine
völlige
Harmonisierung
wäre.
EUbookshop v2
We
shall
therefore
consult
the
relevant
committee
of
Parliament
before
we
proceed
with
disbursement,
on
the
assumption
that
the
matter
will
be
dealt
with
quickly.
Es
ist
dies
keine
Frage
der
Geschäftsordnung,
und
wir
sollten,
so
meine
ich,
bei
der
Entscheidung
hierüber
unsere
üblichen
politischen
Differenzen
beiseite
lassen.
EUbookshop v2
Without
wishing
to
commit
themselves
to
this,
the
inventors
of
this
new
curable
casting
composition
proceed
on
the
assumption
that
a
better
binding
of
the
plastic
matrix
to
the
inorganic
fillers
results
from
the
inventive
addition
of
the
further
component
which
is
optionally
ethylenically
unsaturated.
Ohne
sich
darauf
festlegen
zu
wollen
gehen
die
Erfinder
der
vorliegenden
neuen
aushärtbaren
Gießmasse
davon
aus,
daß
mit
dem
erfindungsgemäßen
Zusatz
der
weiteren,
gegebenenfalls
ethylenisch
ungesättigten
Komponente
eine
bessere
Anbindung
der
Kunststoffmatrix
an
die
anorganischen
Füllstoffe
gelingt.
EuroPat v2
If
both
signs
are
contrary
over
a
defined
period
of
time,
one
can
proceed
on
the
assumption
that
a
reversed
direction
exists.
Sind
beide
Vorzeichen
über
eine
definierte
Zeitdauer
konträr,
so
kann
davon
ausgegangen
werden,
dass
eine
umgekehrte
Wirkrichtung
vorliegt.
EuroPat v2
In
further
proportioning
operations,
the
proportioning
control
may
proceed
on
the
assumption
that
the
liquid
column
is
waiting
at
the
end
of
the
delivery
tube.
Bei
weiteren
Dosierungen
kann
die
Dosiersteuerung
davon
ausgehen,
daß
die
Flüssigkeitssäule
am
Ende
des
Abgaberöhrchens
ansteht.
EuroPat v2
When
regulating
on
the
basis
of
temperature
and
mass
flow
of
steam,
circumstances
are
such
that
when
there
is
a
decrease
in
the
flue
gas
temperature
and
a
reduction
in
the
mass
flow
of
steam
the
regulating
device
will
likewise
proceed
on
the
assumption
that
the
fuel
mass
located
on
the
grate
is
insufficient
and
will
increase
the
feed
quantity.
Bei
der
Regelung
in
Abhängigkeit
von
der
Temperatur
und
dem
Dampfmassenstrom
sind
die
Zusammenhänge
derart,
daß
bei
einem
Absinken
der
Rauchgastemperatur
und
bei
einer
Abnahme
des
Dampfmassenstromes
die
Regeleinrichtung
ebenfalls
davon
ausgeht,
daß
zu
wenig
Brennmasse
auf
den
Feuerungsrost
gelangt,
so
daß
die
Aufgabemenge
erhöht
wird.
EuroPat v2
Yet
the
development
and
introduction
of
a
Europe-wide
quality
seal
for
tourist
products
will
need
to
proceed
on
the
assumption
of
differing
sensibilities
on
environment,
e.g.
in
Spanish
and
German
society.
Bei
der
Entwicklung
und
Einführung
eines
europaweiten
Gütesiegels
für
Tourismusangebote
muß
allerdings
von
einer
unterschiedlichen
Umweltsensibilität,
etwa
der
spanischen
und
der
deutschen
Gesellschaft
ausgegangen
werden.
EUbookshop v2
The
Hoge
Raad
is
in
fact
asking
whether
the
court
in
which
enforcement
is
sought
must
proceed
on
the
assumption
that
a
defendant
is
able
to
prepare
his
defence
as
soon
as
the
document
which
instituted
the
proceedings
reaches
his
habitual
residence.
Der
Hoge
Raad
fragt
nämlich,
ob
das
Gericht
des
Vollstreckungsstaats
davon
auszugehen
hat,
daß
ein
Beklagter
seine
Verteidigung
bereits
vorbereiten
kann,
wenn
das
verfahrenseinleitende
Schriftstück
seinen
Wohnsitz
erreicht
hat.
EUbookshop v2
One
can
proceed
on
the
assumption
that
the
intermediate
sum
words
and
carry
words
established
on
the
output
lines,
for
example
6
through
8,
14
and
15,
are
already
corrected
in
this
fashion
upon
employment
of
such
a
correction
element
incorporated
into
the
circuit
block
for
ADn-1.
Man
kann
davon
ausgehen,
daß
die
auf
die
Ausgangsleitungen,
z.B.
6
bis
8,
14
und
15,
gegebenen
Zwischensummen-und
Übertragsworte
jeweils
bereits
in
dieser
Weise
unter
Verwendung
eines
solchen
in
den
Schaltungsblock
für
AD
n-1
einbezogenen
Korrekturgliedes
korrigiert
sind.
EuroPat v2
If
we
proceed
on
the
assumption
that
the
twelve
apostles
will
be
resurrected
at
this
time,
so
as
to
reign
with
Christ
along
with
the
other
martyrs,
according
to
the
promise
of
the
Lord,
then
we
must,
according
to
Rev
20,4,
also
consequently
assume
that
all
the
apostles
were
martyrs
and
died
violent
deaths
for
their
faith.
Und
wenn
wir
nun
von
der
Annahme
ausgehen,
dass
auch
die
zwölf
Apostel
bei
dieser
Gelegenheit
auferstehen
werden,
um
nach
der
Verheißung
des
Herrn
mit
den
anderen
Märtyrern
und
mit
Christus
zu
herrschen,
dann
müssen
wir
nach
Off
20,4
in
Konsequenz
davon
ausgehen,
dass
auch
alle
Apostel
Märtyrer
waren
und
für
ihren
Glauben
eines
gewaltsamen
Todes
gestorben
sind.
ParaCrawl v7.1
Therefore,
even
if
the
Board
were
to
proceed
on
the
assumption
that
besides
setting
a
condition,
Rule
25(1)
EPC
also
defines
a
time
limit
for
the
purposes
of
Article
122
EPC,
the
Board
would
be
unable
to
allow
the
requested
re-establishment
of
rights,
lacking
the
power
to
do
so.
Somit
wäre
die
Kammer,
selbst
wenn
sie
von
der
Annahme
ausginge,
dass
in
Regel
25
(1)
EPÜ
nicht
nur
eine
Bedingung
gestellt,
sondern
auch
eine
Frist
im
Sinne
des
Artikels
122
EPÜ
gesetzt
wird,
außer
Stande,
die
beantragte
Wiedereinsetzung
zu
gewähren,
weil
sie
dazu
nicht
befugt
wäre.
ParaCrawl v7.1
In
the
following,
we
proceed
on
the
assumption
that
the
switch
32
is
in
the
opened
state
and
that
the
choking
coil
31
is
thus
not
activated.
Nachfolgend
wird
davon
ausgegangen,
dass
sich
der
Schalter
32
in
seinem
geöffneten
Zustand
befindet
und
die
Drosselspule
31
damit
nicht
wirksam
ist.
EuroPat v2