Übersetzung für "Precedent" in Deutsch
The
precedent
in
the
field
of
taxation
of
savings
should
set
alarm
bells
ringing.
Der
Präzedenzfall
im
Bereich
der
Besteuerung
von
Sparguthaben
sollte
alle
Alarmglocken
läuten
lassen.
Europarl v8
The
Japanese
people's
behaviour
is
exemplary
and
sets
a
precedent
for
us.
Das
Verhalten
des
japanischen
Volkes
ist
beispielhaft
und
setzt
einen
Präzedenzfall
für
uns.
Europarl v8
Firstly,
there
is
a
precedent
for
this
way
of
proceeding.
Erstens
gibt
es
für
diesen
Verfahrensweg
einen
Präzedenzfall.
Europarl v8
This
undermining
of
the
Community
must
not
create
a
precedent.
Durch
diese
Unterminierung
der
Gemeinschaft
darf
kein
Präzedenzfall
geschaffen
werden.
Europarl v8
This
is
not
a
good
precedent
for
the
next
Parliament.
Das
ist
kein
guter
Präzedenzfall
für
das
nächste
Parlament!
Europarl v8
We
also
hope
to
create
a
positive
precedent.
Wir
hoffen
außerdem,
dass
wir
einen
positiven
Präzedenzfall
schaffen.
Europarl v8
It
would
set
far
too
dangerous
a
precedent.
Dies
würde
einen
viel
zu
gefährlichen
Präzedenzfall
schaffen.
Europarl v8
Therefore,
I
think
that
this
would
be
a
dangerous
precedent.
Daher
denke
ich,
dass
dies
ein
gefährlicher
Präzedenzfall
wäre.
Europarl v8
These
preferences
may
even
give
rise
to
a
dangerous
precedent.
Diese
Präferenzen
könnten
sogar
zu
einem
gefährlichen
Präzedenzfall
führen.
Europarl v8
This
procedure
must
be
recognized
as
an
exception
and
must
not
constitute
a
precedent.
Dieses
Verfahren
muß
einen
Ausnahmecharakter
haben
und
darf
keinen
Präzedenzfall
darstellen.
Europarl v8
The
precedent
of
Slovenia
and
Croatia
confirms
this.
Der
Präzedenzfall
von
Slowenien
und
Kroatien
bestätigt
dies.
Europarl v8
The
precedent
of
taxation
on
savings
should,
however,
serve
as
a
warning
to
you.
Der
Präzedenzfall
der
Besteuerung
von
Kapitalerträgen
sollte
Ihnen
allerdings
als
Warnung
dienen.
Europarl v8
It
also
sets
an
unfortunate
precedent.
Zudem
schafft
es
einen
prekären
Präzedenzfall.
Europarl v8
It
would
be
a
serious
precedent
if
we
went
down
that
route.
Wenn
wir
diesen
Weg
einschlagen,
würden
wir
dadurch
einen
schwerwiegenden
Präzedenzfall
schaffen.
Europarl v8
That
sets
a
precedent
and
I
cannot
defend
such
a
policy.
Dies
ist
ein
Präzedenzfall,
und
ich
kann
diese
Politik
nicht
nachvollziehen.
Europarl v8
We
can
easily
speak
of
a
precedent
here.
Man
kann
hier
auch
leicht
von
einem
Präzedenzfall
sprechen.
Europarl v8
I
think
that
in
both
cases
we
are
dealing
with
a
precedent
within
the
European
Union.
Beidesmal
handelt
es
sich
meines
Erachtens
um
einen
Präzedenzfall
in
der
Europäischen
Union.
Europarl v8