Übersetzung für "Postpone until tomorrow" in Deutsch
We
should
postpone
the
vote
until
tomorrow.
Wir
sollten
die
Abstimmungen
auf
morgen
verschieben.
Europarl v8
I
would
therefore
ask,
also
on
behalf
of
many
others,
to
postpone
the
vote
until
tomorrow.
Im
Namen
vieler
anderer
möchte
ich
ebenfalls
darum
bitten,
die
Abstimmung
für
morgen
anzusetzen.
Europarl v8
We
postpone
the
topic
until
tomorrow
and
I
think
about
it
in
peace.
Wir
vertagen
das
Thema
auf
morgen
und
ich
mache
mir
in
Ruhe
Gedanken
dazu.
ParaCrawl v7.1
Another
possibility
would
be
to
postpone
the
vote
until
tomorrow
as
it
seems
that
the
Committee
of
the
Regions
may
give
a
favourable
opinion
tomorrow.
Eine
weitere
Möglichkeit
wäre,
die
Abstimmung
auf
morgen
zu
vertagen,
denn
offenbar
kann
der
Ausschuß
der
Regionen
morgen
einen
positiven
Bericht
vorlegen.
Europarl v8
To
avoid
the
possibility
of
our
vote
being
declared
invalid,
since
we
do
not
yet
have
the
opinion
of
the
Committee
of
the
Regions,
I
suggest
that
we
postpone
the
vote
until
tomorrow.
Um
zu
vermeiden,
daß
unsere
Abstimmung
für
ungültig
erklärt
wird,
weil
der
Bericht
des
Ausschusses
der
Regionen
noch
nicht
vorliegt,
schlage
ich
vor,
sie
auf
morgen
zu
vertagen.
Europarl v8
Because
the
voting
has
gone
on
so
long,
as
a
result
of
your
excellent
work,
I
would
like
to
ask
those
who
have
requested
to
give
explanations
of
vote
to
change
these
explanations
from
oral
to
written
or
postpone
your
turn
until
tomorrow,
because
62
requests
have
been
put
forward
and
we
are
unable
to
deal
with
them
all.
Weil
die
Abstimmung
infolge
Ihrer
ausgezeichneten
Arbeit
nun
so
lange
gedauert
hat,
möchte
ich
bitten,
dass
diejenigen,
die
einen
Antrag
für
eine
Erklärung
zur
Abstimmung
eingereicht
haben,
diese
Erklärungen
nicht
mündlich,
sondern
schriftlich
formulieren
oder
auf
morgen
vertagen,
weil
62
Anträge
eingereicht
worden
sind
und
wir
nicht
in
der
Lage
sind,
diese
alle
hier
nun
zu
behandeln.
Europarl v8
Consequently,
I
support
the
request
by
Mrs Klass,
albeit
for
reasons
other
than
language,
to
postpone
the
vote
until
tomorrow.
Folglich
unterstütze
ich
den
Antrag
von
Frau
Klaß,
wenn
auch
aus
anderen
als
sprachlichen
Gründen,
die
Abstimmung
auf
morgen
zu
verschieben.
Europarl v8
I
would
therefore
like
to
ask
for
more
time
so
that
I,
and
everyone
else,
can
work
through
them,
and
to
ask
you
to
postpone
the
vote
until
tomorrow.
Ich
bitte
um
mehr
Zeit,
damit
ich
das
durcharbeiten
kann
–
damit
wir
das
alle
durcharbeiten
können –,
und
möchte
beantragen,
die
Abstimmung
auf
morgen
zu
verschieben.
Europarl v8
With
regard
to
the
report
by
Mr Mavrommatis
on
promoting
multilingualism
and
language
learning
in
the
European
Union,
which
was
scheduled
to
be
the
penultimate
item
on
this
evening’s
agenda,
we
shall
postpone
it
until
tomorrow
morning,
as
the
second
and
last
debate
to
take
place
before
the
votes.
Der
Bericht
von
Herrn
Mavrommatis
über
die
Förderung
der
Mehrsprachigkeit
und
des
Sprachenlernens
in
der
Europäischen
Union,
der
als
vorletzter
Punkt
der
Tagesordnung
für
heute
Abend
geplant
war,
wird
auf
morgen
Vormittag
als
zweite
und
letzte
Aussprache
vor
der
Abstimmungsstunde
verschoben.
Europarl v8
Advise
all
officers
who
have
not
yet
left
for
Rennes
to
postpone
their
departure
until
tomorrow.
Unterrichten
Sie
alle
Kommandeure,
die
noch
nicht
nach
Rennes
weg
sind...
dass
sie
ihre
Abreise
bis
morgen
Früh
zu
verschieben
haben.
OpenSubtitles v2018
Madam
President,
in
that
case
-
I
understand
your
position
-
I
should
like
to
move
that
we
postpone
the
vote
until
tomorrow
or
Thursday.
Frau
Präsidentin,
in
diesem
Falle
-
ich
verstehe
Ihre
Haltung
-
möchte
ich
beantragen,
daß
wir
die
Abstimmung
auf
morgen
oder
auf
Donnerstag
vertagen.
Europarl v8
I
shall
give
Mr
Goepel
the
floor
and
then
we
shall
proceed
to
vote
on
Mr
Graefe
zu
Baringdorf'
s
proposal
to
postpone
the
vote
until
tomorrow
morning
or
Thursday
morning.
Ich
werde
jetzt
das
Wort
Herrn
Goepel
erteilen
und
dann
über
den
Antrag
von
Herrn
Graefe
zu
Baringdorf,
die
Abstimmung
auf
morgen
vormittag
bzw.
Donnerstag
vormittag
zu
verschieben,
abstimmen
lassen.
Europarl v8
One
can
leave
things
undone
and
always
postpone
it
until
tomorrow,
again
and
again
and
again,
and
it
would
make
no
difference.
Man
könnte
Dinge
einfach
liegen
lassen
und
immer
wieder
auf
morgen
verschieben,
wieder
und
immer
wieder,
und
es
würde
keinen
Unterschied
machen.
ParaCrawl v7.1
Giannina's
appearance
has
been
postponed
until
tomorrow.
Gianninas
Auftritt
wurde
auf
morgen
verlegt.
OpenSubtitles v2018
At
5
p.m.
today,
a
text
signed
by
Mr
Barón
Crespo
and
some
of
his
accomplices
requested
that
the
debate
on
the
Napolitano
report
that
was
due
to
take
place
at
7
p.m.
should
be
postponed
until
tomorrow.
In
einem
von
Herrn
Barón
Crespo
und
einigen
seiner
Komplizen
unterzeichneten
Text
wurde
heute,
um
17.00
Uhr,
beantragt,
die
für
19.00
Uhr
angesetzte
Aussprache
über
den
Bericht
Napolitano
auf
morgen
zu
vertagen.
Europarl v8
It
was
asked,
in
the
form
of
a
topical
and
urgent
motion,
that
a
debate
tabled
for
8
p.m.
this
evening
should
be
postponed
until
tomorrow
morning.
Im
Rahmen
eines
Dringlichkeitsantrags
wurde
beantragt,
eine
für
heute
abend,
20.00
Uhr,
vorgesehene
Aussprache
auf
morgen
vormittag
zu
verschieben.
Europarl v8
But
I
suppose
that,
since
the
rapporteur
is
the
one
requesting
it
and
it
is
only
a
postponement
until
tomorrow
at
the
same
time,
it
should
not
pose
any
problems.
Da
aber
der
Antrag
vom
Berichterstatter
kommt
und
es
sich
um
eine
Vertagung
auf
den
morgigen
Tag
zur
selben
Zeit
handelt,
nehme
ich
an,
daß
der
Fall
keine
Schwierigkeiten
bereitet.
Europarl v8
I
am
not
in
a
position
to
adopt
a
clear
position
on
this
report
today,
and
I
therefore
request
that
the
vote
should
be
postponed
until
tomorrow.
Ich
bin
nicht
in
der
Lage,
heute
eine
klare
Stellungnahme
zu
diesem
Bericht
abzugeben,
und
deswegen
bitte
ich,
die
Abstimmung
auf
morgen
zu
verschieben.
Europarl v8