Übersetzung für "For tomorrow" in Deutsch
We
are
all
anxious
to
know
what
we
are
going
to
be
voting
for
tomorrow.
Wir
möchten
morgen
genau
wissen,
worüber
wir
abstimmen.
Europarl v8
I
therefore
urge
the
House
to
vote
for
our
amendments
tomorrow.
Darum
bitte
ich
meine
Kolleginnen
und
Kollegen,
morgen
unseren
Änderungsanträgen
zuzustimmen.
Europarl v8
I
am
sure
that
it
will
probably
be
voted
for
unanimously
tomorrow.
Ich
bin
mir
sicher,
dass
er
wahrscheinlich
morgen
einstimmig
angenommen
werden
wird.
Europarl v8
That
is
our
responsibility
for
tomorrow.
Das
ist
unsere
Verantwortung
für
morgen.
Europarl v8
That
is
why
we
have
to
get
a
very
large
majority
for
this
report
tomorrow.
Deshalb
müssen
wir
morgen
für
diesen
Bericht
eine
sehr
große
Mehrheit
zustande
bringen.
Europarl v8
This
is
going
to
be
a
difficult
decision
for
Members
tomorrow.
Dies
wird
morgen
eine
schwere
Entscheidung
für
die
Abgeordneten.
Europarl v8
Until
last
Thursday
this
debate
was
scheduled
for
tomorrow.
Bis
letzten
Donnerstag
war
diese
Aussprache
für
morgen
angesetzt.
Europarl v8
Mr
President,
I
wish
to
comment
on
the
agenda
for
today
and
tomorrow.
Herr
Präsident,
ich
interveniere
zur
Tagesordnung
unserer
Arbeiten
heute
und
morgen.
Europarl v8
So,
I
propose
that
this
recommendation
is
included
on
the
agenda
for
tomorrow.
Deshalb
schlage
ich
vor,
das
Programm
in
die
morgige
Tagesordnung
aufzunehmen.
Europarl v8
I
would
like
to
comment
on
one
amendment
that
we
will
propose
for
tomorrow.
Ich
möchte
einen
Änderungsantrag
kommentieren,
den
wir
für
morgen
vorschlagen
möchten.
Europarl v8
This
proposal
will
be
submitted
to
the
Commission
for
a
decision
tomorrow.
Dieser
Vorschlag
wird
morgen
der
Kommission
zur
Beschlußfassung
vorgelegt.
Europarl v8
According
to
the
procedure,
we
therefore
ought
to
include
this
on
the
voting
list
for
tomorrow.
Wir
müßten
dies
daher
auch
ordnungsgemäß
in
die
Abstimmungsliste
für
morgen
eingliedern.
Europarl v8
I
am
curious
to
see
who
will
vote
for
culling
tomorrow.
Ich
bin
gespannt,
wer
morgen
für
den
Abschuss
stimmen
wird.
Europarl v8
Please
vote
for
common
sense
tomorrow
and
on
Wednesday.
Bitte
stimmen
Sie
morgen
und
am
Mittwoch
für
den
gesunden
Menschenverstand.
Europarl v8
I
have
tabled
some
more
for
the
vote
tomorrow,
along
similar
lines.
Für
die
morgige
Abstimmung
habe
ich
weitere,
ähnlich
lautende
Änderungsanträge
eingereicht.
Europarl v8
That
is
why
I
have
tabled
four
amendments
tomorrow
for
voting.
Deshalb
habe
ich
vier
Änderungsanträge
für
die
morgige
Abstimmung
vorgelegt.
Europarl v8
We
should
vote
for
it
tomorrow
so
it
can
be
introduced
as
quickly
as
possible!
Damit
er
möglichst
schnell
umgesetzt
werden
kann,
sollten
wir
ihm
morgen
zustimmen!
Europarl v8
Now
it
is
about
the
practical
work
for
tomorrow.
Es
geht
um
die
praktische
Arbeit
von
Morgen.
Europarl v8
Bear
this
in
mind
for
the
resolution
tomorrow!
Das
merken
Sie
sich
für
die
Beschlussfassung
morgen!
Europarl v8
I
seek
full
support
for
their
inclusion
tomorrow.
Ich
bitte
darum,
die
Einbeziehung
dieser
Änderungsanträge
morgen
uneingeschränkt
zu
unterstützen.
Europarl v8
The
voting
list
for
tomorrow
will
speak
for
itself.
Die
Abstimmliste
morgen
wird
für
sich
sprechen.
Europarl v8
This
is
not
just
a
budget
for
tomorrow.
Das
ist
doch
nicht
nur
ein
Haushalt
für
morgen.
Europarl v8
Because
when
we
imagine
today,
we
build
the
capacity
for
tomorrow.
Denn
wenn
wir
heute
träumen,
schöpfen
wir
Kraft
für
morgen.
Europarl v8
In
so
far,
I
hope
for
broad
support
tomorrow.
Insofern
hoffe
ich
auf
eine
breite
Zustimmung
morgen.
Europarl v8
Romania’s
and
Bulgaria’s
accessions
are,
of
course,
on
the
order
of
business
for
tomorrow.
Morgen
stehen
ja
die
Beitritte
Rumäniens
und
Bulgariens
auf
der
Tagesordnung.
Europarl v8