Übersetzung für "For tomorrow" in Deutsch

We are all anxious to know what we are going to be voting for tomorrow.
Wir möchten morgen genau wissen, worüber wir abstimmen.
Europarl v8

I therefore urge the House to vote for our amendments tomorrow.
Darum bitte ich meine Kolleginnen und Kollegen, morgen unseren Änderungsanträgen zuzustimmen.
Europarl v8

I am sure that it will probably be voted for unanimously tomorrow.
Ich bin mir sicher, dass er wahrscheinlich morgen einstimmig angenommen werden wird.
Europarl v8

That is our responsibility for tomorrow.
Das ist unsere Verantwortung für morgen.
Europarl v8

That is why we have to get a very large majority for this report tomorrow.
Deshalb müssen wir morgen für diesen Bericht eine sehr große Mehrheit zustande bringen.
Europarl v8

This is going to be a difficult decision for Members tomorrow.
Dies wird morgen eine schwere Entscheidung für die Abgeordneten.
Europarl v8

Until last Thursday this debate was scheduled for tomorrow.
Bis letzten Donnerstag war diese Aussprache für morgen angesetzt.
Europarl v8

Mr President, I wish to comment on the agenda for today and tomorrow.
Herr Präsident, ich interveniere zur Tagesordnung unserer Arbeiten heute und morgen.
Europarl v8

So, I propose that this recommendation is included on the agenda for tomorrow.
Deshalb schlage ich vor, das Programm in die morgige Tagesordnung aufzunehmen.
Europarl v8

I would like to comment on one amendment that we will propose for tomorrow.
Ich möchte einen Änderungsantrag kommentieren, den wir für morgen vorschlagen möchten.
Europarl v8

This proposal will be submitted to the Commission for a decision tomorrow.
Dieser Vorschlag wird morgen der Kommission zur Beschlußfassung vorgelegt.
Europarl v8

According to the procedure, we therefore ought to include this on the voting list for tomorrow.
Wir müßten dies daher auch ordnungsgemäß in die Abstimmungsliste für morgen eingliedern.
Europarl v8

I am curious to see who will vote for culling tomorrow.
Ich bin gespannt, wer morgen für den Abschuss stimmen wird.
Europarl v8

Please vote for common sense tomorrow and on Wednesday.
Bitte stimmen Sie morgen und am Mittwoch für den gesunden Menschenverstand.
Europarl v8

I have tabled some more for the vote tomorrow, along similar lines.
Für die morgige Abstimmung habe ich weitere, ähnlich lautende Änderungsanträge eingereicht.
Europarl v8

That is why I have tabled four amendments tomorrow for voting.
Deshalb habe ich vier Änderungsanträge für die morgige Abstimmung vorgelegt.
Europarl v8

We should vote for it tomorrow so it can be introduced as quickly as possible!
Damit er möglichst schnell umgesetzt werden kann, sollten wir ihm morgen zustimmen!
Europarl v8

Now it is about the practical work for tomorrow.
Es geht um die praktische Arbeit von Morgen.
Europarl v8

Bear this in mind for the resolution tomorrow!
Das merken Sie sich für die Beschlussfassung morgen!
Europarl v8

I seek full support for their inclusion tomorrow.
Ich bitte darum, die Einbeziehung dieser Änderungsanträge morgen uneingeschränkt zu unterstützen.
Europarl v8

The voting list for tomorrow will speak for itself.
Die Abstimmliste morgen wird für sich sprechen.
Europarl v8

This is not just a budget for tomorrow.
Das ist doch nicht nur ein Haushalt für morgen.
Europarl v8

Because when we imagine today, we build the capacity for tomorrow.
Denn wenn wir heute träumen, schöpfen wir Kraft für morgen.
Europarl v8

In so far, I hope for broad support tomorrow.
Insofern hoffe ich auf eine breite Zustimmung morgen.
Europarl v8

Romania’s and Bulgaria’s accessions are, of course, on the order of business for tomorrow.
Morgen stehen ja die Beitritte Rumäniens und Bulgariens auf der Tagesordnung.
Europarl v8