Übersetzung für "Pooled resources" in Deutsch

These are matters of common concern where pooled resources can add value.
Bei diesen Themen von gemeinsamem Interesse können gebündelte Ressourcen einen Mehrwert bieten.
TildeMODEL v2018

The system allows individual competencies to be pooled as related resources.
Das System erlaubt es, einzelne Kompetenzen als zusammen gehörige Ressourcen zu bündeln.
EUbookshop v2

What policies need a common framework and pooled resources if they are to find material and effective expression?
Welche Politiken können außer halb eines Gemeinschaftsrahmens und ohne gemeinsame Ressourcen nicht länger wirksam durchgeführt werden?
EUbookshop v2

The EU’s civil protection mechanism means that pooled resources ensure a better response when disaster strikes.
Das Gemeinschaftsverfahren für den Katastrophenschutz ermöglicht durch die Zusammenlegung von Ressourcen eine bessere Reaktion im Katastrophenfall.
EUbookshop v2

Resources of each can be pooled, and resources of other actors can compensate for own shortages.
Die Einflussgrößen jedes dieser Akteure können zusammengelegt werden und die anderer Akteure können eigene Mängel kompensieren.
ParaCrawl v7.1

We’ve pooled all our resources and skills into one team – at an excellent, central location.
Wir haben alle Hilfsmittel und Fähigkeiten in einem Team vereint – alles an bester zentraler Lage.
ParaCrawl v7.1

The cost of doing business is also scaled down through pooled resources available on one central hub.
Die Kosten der Geschäftstätigkeit werden auch durch gebündelte Ressourcen an einer zentralen Stelle gesenkt.
ParaCrawl v7.1

Companies, the public sector, the education system and universities pooled their resources to build a productive innovation environment.
Unternehmen, der öffentliche Sektor, das Bildungssystem und die Hochschulen bündelten ihre Ressourcen, um einen produktiven und innovativen Lebensraum aufzubauen.
Europarl v8

This is an issue involving the Member States - as the last speaker said - because all the Member States signed up to the European Union in good faith and have pooled resources in certain policies, and it is up to us to ensure that the money we have pooled is well spent and that there is no fraud against the public purse.
Von dieser Thematik sind auch die Mitgliedstaaten betroffen, wie mein Vorredner bereits erwähnte, da sich alle Mitgliedstaaten der Europäischen Union in gutem Glauben verpflichtet und durch eine bestimmte Politik Ressourcen gebündelt haben, und nun ist es unsere Aufgabe, sicherzustellen, dass das zusammengetragene Geld wohl überlegt ausgegeben wird, und dass mit öffentlichen Mitteln kein Betrug geschieht.
Europarl v8

The European Union, individual countries and international financial institutions have pooled their resources within a framework of environmental partnership under the Northern Dimension.
Die Europäische Union, einzelne Länder sowie internationale Kreditinstitute haben ihre Ressourcen im Rahmen einer Umweltpartnerschaft für die Nördliche Dimension zusammengeführt.
Europarl v8

The EU's Rapid Response and Preparedness Instrument must fill this void and work closely with the UN system to take advantage of our pooled resources and see to it that when our friends need us we come to their aid.
Daher müssen wir mit dem europäischen Krisenreaktions- und Vorbereitungsinstrument diese Lücke schließen und eng mit der UNO zusammenarbeiten, um Vorteile aus der Bündelung von Ressourcen zu ziehen und Vorkehrungen dafür zu treffen, dass wir unseren Freunden in Notlagen helfen können.
Europarl v8

Similarly, European security and intelligence services have pooled resources in a common center for threat analysis in Brussels.
Auch europäische Sicherheits- und Nachrichtendienste haben ihre Ressourcen in einem gemeinsamen Zentrum für Bedrohungsanalysen in Brüssel vereint.
News-Commentary v14

But the Community’s financial interests ought to be protected especially rigorously and in equivalent fashion in all the Member States, since the money involved represents pooled resources.
Der Schutz der finanziellen Interessen der Gemeinschaft muss jedoch auf einem besonders hohen Niveau und auf eine in allen Mitgliedstaaten gleichwertige Art und Weise erfolgen, da es sich um gemeinsame Gelder handelt.
TildeMODEL v2018

It is, therefore, crucial that the European Union has a system of solidarity in place, including operational burden sharing in relation to Member States facing recurrent and massive arrivals of illegal immigrants by combining European and pooled national resources.
Deshalb ist es erforderlich, dass die Europäische Union über ein Solidarsystem zur Lösung dieser Probleme verfügt, einschließlich der operativen Lastenteilung, damit die Mitgliedstaaten, die wiederholt massive Zuströme illegaler Migran­ten bewältigen müssen, sowohl mit europäischen als auch mit gebündelten nationalen Ressourcen unterstützt werden können.
TildeMODEL v2018

It is precisely for this reason that in the field of space-based observation for operational meteorology, European States have pooled their resources to develop and exploit meteorological satellites under the auspices of the European Organisation for the Exploitation of Meteorological Satellites (EUMETSAT).
Eben deshalb haben die Staaten Europas ihre Ressourcen im Bereich der weltraumgestützten Beobachtung für die operative Meteorologie gebündelt, um unter der Schirmherrschaft der Europäischen Organisation für die Nutzung von meteorologischen Satelliten (EUMETSAT) Wettersatelliten zu entwickeln und zu betreiben.
TildeMODEL v2018

In the United Kingdom, for instance, eight small microfinance institutions have pooled their resources and set up a joint fund in order to benefit from the Facility (funded instruments in this case).
Im Vereinigten Königreich etwa haben acht kleine Mikrofinanzinstitute ihre Ressourcen zusammengelegt und einen gemeinsamen Fonds eingerichtet, um das Instrument (in diesem Fall die finanzierten Instrumente) in Anspruch nehmen zu können.
TildeMODEL v2018

A high level of vigilance, pooled resources and intelligence gathering between authorities in the EU Member States is therefore necessary to help reduce the number of dangerous products arriving on the market and putting EU consumers at risk.
Die Behörden der Mitgliedstaaten müssen daher ihre Wachsamkeit erhöhen, ihre Ressourcen bündeln und den Informationsaustausch intensivieren, um die Anzahl gefährlicher Produkte zu verringern, die auf den EU-Markt gelangen und die Verbraucher der EU gefährden.
TildeMODEL v2018

She cited two other examples of concrete action: a foundation that pooled the resources and supports the EU debate in Estonia as well as a platform/contact group for the "future of Europe" debate.
Sie führt zwei weitere Bespiele für konkrete Maßnahmen an: eine Stiftung, die die Mittel zusammenlegte und die EU-Debatte in Estland unter­stützte sowie eine Plattform bzw. Kontaktgruppe für die Debatte über die Zukunft Europas.
TildeMODEL v2018

A high level of vigilance, pooled resources and intelligence gathering between authorities in EU Member States is therefore necessary to help reduce the number of dangerous products arriving on the market and putting EU consumers at risk.
Daher sind erhöhte Wachsamkeit, gebündelte Ressourcen und Informationsaustausch zwischen den Behörden in den EU-Mitgliedstaaten unabdingbar, wenn es darum geht, die Zahl gefährlicher Produkte, die in den Handel gelangen und für die EU-Verbraucher ein Risiko darstellen, zu verringern.
TildeMODEL v2018

But the Community's financial interests ought to be protected especially rigorously and in equivalent fashion in all the Member States, since the money involved represents pooled resources.
Der Schutz der finanziellen Interessen der Gemeinschaft muß jedoch auf einem besonders hohen Niveau und auf eine in allen Mitgliedstaaten gleichwertige Art und Weise erfolgen, da es sich um gemeinsame Gelder handelt.
TildeMODEL v2018

He reminded Members that the EESC had pooled resources with the Committee of the Regions and that the Committees could be proud of the economies of scale obtained through their cooperation.
Der Generalsekretär erinnert die Mitglieder daran, dass der EWSA und der Ausschuss der Regionen Finanzmittel gebündelt haben, und erklärt, dass die beiden Ausschüsse auf die im Rahmen ihrer Zusammen­arbeit erzielten Skaleneinsparungen stolz sein können.
TildeMODEL v2018

A number of successful European companies pooled their resources to develop new tools and techniques to help improve European companies' competitiveness in the global markets.
Eine Reihe erfolgreicher europäischer Unternehmen haben ihre Ressourcen zur Entwicklung neuer Werkzeuge und Techniken vereint, um die Wettbewerbsfähigkeit der europäischen Unternehmen auf dem internationalen Markt zu verbessern.
EUbookshop v2

University groups, SMEs and major research companies have pooled their resources a BRITE-EURAM project to develop a new magnesium smelting process that is both efficient and consumes dangerous asbestos waste.
Universitätsgruppen, KMU und große Forschungsunternehmen haben ihre Ressourcen in einem BRITE-EURAM-Projekt zusammengelegt, um ein neues Magnesiumschmelzverfahren zu entwickelt, das nicht nur leistungsfähiger ist, sondern außerdem gefährlichen Asbestmüll verbraucht.
EUbookshop v2

Developing in several phases, an increasing number of European countries have pooled their resources and achieved together a very significant degree of economic growth, social stability and political harmony, without managing to generate the sense of commonality among the citizens of Europe needed to realise the full potential of a social and political Europe which guarantees fundamental rights.
Diese Entwicklung erfolgte in mehreren Phasen, und eine wachsende Anzahl europäischer Länder haben ihre Ressourcen zusammengelegt und gemeinsam ein sehr beachtliches Niveau an Wirtschaftswachstum, sozialer Stabilität und politischer Übereinstimmung erreicht, wobei allerdings nicht das gemeinsame Bewußtsein der Bürger Europas entstanden ist, das zur Entwicklung eines sozialen und politischen, die Grundrechte garantierenden Europas erforderlich wäre.
EUbookshop v2