Übersetzung für "Pooled resources" in Deutsch
These
are
matters
of
common
concern
where
pooled
resources
can
add
value.
Bei
diesen
Themen
von
gemeinsamem
Interesse
können
gebündelte
Ressourcen
einen
Mehrwert
bieten.
TildeMODEL v2018
The
system
allows
individual
competencies
to
be
pooled
as
related
resources.
Das
System
erlaubt
es,
einzelne
Kompetenzen
als
zusammen
gehörige
Ressourcen
zu
bündeln.
EUbookshop v2
What
policies
need
a
common
framework
and
pooled
resources
if
they
are
to
find
material
and
effective
expression?
Welche
Politiken
können
außer
halb
eines
Gemeinschaftsrahmens
und
ohne
gemeinsame
Ressourcen
nicht
länger
wirksam
durchgeführt
werden?
EUbookshop v2
The
EU’s
civil
protection
mechanism
means
that
pooled
resources
ensure
a
better
response
when
disaster
strikes.
Das
Gemeinschaftsverfahren
für
den
Katastrophenschutz
ermöglicht
durch
die
Zusammenlegung
von
Ressourcen
eine
bessere
Reaktion
im
Katastrophenfall.
EUbookshop v2
Resources
of
each
can
be
pooled,
and
resources
of
other
actors
can
compensate
for
own
shortages.
Die
Einflussgrößen
jedes
dieser
Akteure
können
zusammengelegt
werden
und
die
anderer
Akteure
können
eigene
Mängel
kompensieren.
ParaCrawl v7.1
We’ve
pooled
all
our
resources
and
skills
into
one
team
–
at
an
excellent,
central
location.
Wir
haben
alle
Hilfsmittel
und
Fähigkeiten
in
einem
Team
vereint
–
alles
an
bester
zentraler
Lage.
ParaCrawl v7.1
The
cost
of
doing
business
is
also
scaled
down
through
pooled
resources
available
on
one
central
hub.
Die
Kosten
der
Geschäftstätigkeit
werden
auch
durch
gebündelte
Ressourcen
an
einer
zentralen
Stelle
gesenkt.
ParaCrawl v7.1
Companies,
the
public
sector,
the
education
system
and
universities
pooled
their
resources
to
build
a
productive
innovation
environment.
Unternehmen,
der
öffentliche
Sektor,
das
Bildungssystem
und
die
Hochschulen
bündelten
ihre
Ressourcen,
um
einen
produktiven
und
innovativen
Lebensraum
aufzubauen.
Europarl v8
This
is
an
issue
involving
the
Member
States
-
as
the
last
speaker
said
-
because
all
the
Member
States
signed
up
to
the
European
Union
in
good
faith
and
have
pooled
resources
in
certain
policies,
and
it
is
up
to
us
to
ensure
that
the
money
we
have
pooled
is
well
spent
and
that
there
is
no
fraud
against
the
public
purse.
Von
dieser
Thematik
sind
auch
die
Mitgliedstaaten
betroffen,
wie
mein
Vorredner
bereits
erwähnte,
da
sich
alle
Mitgliedstaaten
der
Europäischen
Union
in
gutem
Glauben
verpflichtet
und
durch
eine
bestimmte
Politik
Ressourcen
gebündelt
haben,
und
nun
ist
es
unsere
Aufgabe,
sicherzustellen,
dass
das
zusammengetragene
Geld
wohl
überlegt
ausgegeben
wird,
und
dass
mit
öffentlichen
Mitteln
kein
Betrug
geschieht.
Europarl v8
The
European
Union,
individual
countries
and
international
financial
institutions
have
pooled
their
resources
within
a
framework
of
environmental
partnership
under
the
Northern
Dimension.
Die
Europäische
Union,
einzelne
Länder
sowie
internationale
Kreditinstitute
haben
ihre
Ressourcen
im
Rahmen
einer
Umweltpartnerschaft
für
die
Nördliche
Dimension
zusammengeführt.
Europarl v8
The
EU's
Rapid
Response
and
Preparedness
Instrument
must
fill
this
void
and
work
closely
with
the
UN
system
to
take
advantage
of
our
pooled
resources
and
see
to
it
that
when
our
friends
need
us
we
come
to
their
aid.
Daher
müssen
wir
mit
dem
europäischen
Krisenreaktions-
und
Vorbereitungsinstrument
diese
Lücke
schließen
und
eng
mit
der
UNO
zusammenarbeiten,
um
Vorteile
aus
der
Bündelung
von
Ressourcen
zu
ziehen
und
Vorkehrungen
dafür
zu
treffen,
dass
wir
unseren
Freunden
in
Notlagen
helfen
können.
Europarl v8
Similarly,
European
security
and
intelligence
services
have
pooled
resources
in
a
common
center
for
threat
analysis
in
Brussels.
Auch
europäische
Sicherheits-
und
Nachrichtendienste
haben
ihre
Ressourcen
in
einem
gemeinsamen
Zentrum
für
Bedrohungsanalysen
in
Brüssel
vereint.
News-Commentary v14
But
the
Community’s
financial
interests
ought
to
be
protected
especially
rigorously
and
in
equivalent
fashion
in
all
the
Member
States,
since
the
money
involved
represents
pooled
resources.
Der
Schutz
der
finanziellen
Interessen
der
Gemeinschaft
muss
jedoch
auf
einem
besonders
hohen
Niveau
und
auf
eine
in
allen
Mitgliedstaaten
gleichwertige
Art
und
Weise
erfolgen,
da
es
sich
um
gemeinsame
Gelder
handelt.
TildeMODEL v2018
It
is,
therefore,
crucial
that
the
European
Union
has
a
system
of
solidarity
in
place,
including
operational
burden
sharing
in
relation
to
Member
States
facing
recurrent
and
massive
arrivals
of
illegal
immigrants
by
combining
European
and
pooled
national
resources.
Deshalb
ist
es
erforderlich,
dass
die
Europäische
Union
über
ein
Solidarsystem
zur
Lösung
dieser
Probleme
verfügt,
einschließlich
der
operativen
Lastenteilung,
damit
die
Mitgliedstaaten,
die
wiederholt
massive
Zuströme
illegaler
Migranten
bewältigen
müssen,
sowohl
mit
europäischen
als
auch
mit
gebündelten
nationalen
Ressourcen
unterstützt
werden
können.
TildeMODEL v2018
It
is
precisely
for
this
reason
that
in
the
field
of
space-based
observation
for
operational
meteorology,
European
States
have
pooled
their
resources
to
develop
and
exploit
meteorological
satellites
under
the
auspices
of
the
European
Organisation
for
the
Exploitation
of
Meteorological
Satellites
(EUMETSAT).
Eben
deshalb
haben
die
Staaten
Europas
ihre
Ressourcen
im
Bereich
der
weltraumgestützten
Beobachtung
für
die
operative
Meteorologie
gebündelt,
um
unter
der
Schirmherrschaft
der
Europäischen
Organisation
für
die
Nutzung
von
meteorologischen
Satelliten
(EUMETSAT)
Wettersatelliten
zu
entwickeln
und
zu
betreiben.
TildeMODEL v2018
In
the
United
Kingdom,
for
instance,
eight
small
microfinance
institutions
have
pooled
their
resources
and
set
up
a
joint
fund
in
order
to
benefit
from
the
Facility
(funded
instruments
in
this
case).
Im
Vereinigten
Königreich
etwa
haben
acht
kleine
Mikrofinanzinstitute
ihre
Ressourcen
zusammengelegt
und
einen
gemeinsamen
Fonds
eingerichtet,
um
das
Instrument
(in
diesem
Fall
die
finanzierten
Instrumente)
in
Anspruch
nehmen
zu
können.
TildeMODEL v2018
A
high
level
of
vigilance,
pooled
resources
and
intelligence
gathering
between
authorities
in
the
EU
Member
States
is
therefore
necessary
to
help
reduce
the
number
of
dangerous
products
arriving
on
the
market
and
putting
EU
consumers
at
risk.
Die
Behörden
der
Mitgliedstaaten
müssen
daher
ihre
Wachsamkeit
erhöhen,
ihre
Ressourcen
bündeln
und
den
Informationsaustausch
intensivieren,
um
die
Anzahl
gefährlicher
Produkte
zu
verringern,
die
auf
den
EU-Markt
gelangen
und
die
Verbraucher
der
EU
gefährden.
TildeMODEL v2018
She
cited
two
other
examples
of
concrete
action:
a
foundation
that
pooled
the
resources
and
supports
the
EU
debate
in
Estonia
as
well
as
a
platform/contact
group
for
the
"future
of
Europe"
debate.
Sie
führt
zwei
weitere
Bespiele
für
konkrete
Maßnahmen
an:
eine
Stiftung,
die
die
Mittel
zusammenlegte
und
die
EU-Debatte
in
Estland
unterstützte
sowie
eine
Plattform
bzw.
Kontaktgruppe
für
die
Debatte
über
die
Zukunft
Europas.
TildeMODEL v2018
A
high
level
of
vigilance,
pooled
resources
and
intelligence
gathering
between
authorities
in
EU
Member
States
is
therefore
necessary
to
help
reduce
the
number
of
dangerous
products
arriving
on
the
market
and
putting
EU
consumers
at
risk.
Daher
sind
erhöhte
Wachsamkeit,
gebündelte
Ressourcen
und
Informationsaustausch
zwischen
den
Behörden
in
den
EU-Mitgliedstaaten
unabdingbar,
wenn
es
darum
geht,
die
Zahl
gefährlicher
Produkte,
die
in
den
Handel
gelangen
und
für
die
EU-Verbraucher
ein
Risiko
darstellen,
zu
verringern.
TildeMODEL v2018
But
the
Community's
financial
interests
ought
to
be
protected
especially
rigorously
and
in
equivalent
fashion
in
all
the
Member
States,
since
the
money
involved
represents
pooled
resources.
Der
Schutz
der
finanziellen
Interessen
der
Gemeinschaft
muß
jedoch
auf
einem
besonders
hohen
Niveau
und
auf
eine
in
allen
Mitgliedstaaten
gleichwertige
Art
und
Weise
erfolgen,
da
es
sich
um
gemeinsame
Gelder
handelt.
TildeMODEL v2018
He
reminded
Members
that
the
EESC
had
pooled
resources
with
the
Committee
of
the
Regions
and
that
the
Committees
could
be
proud
of
the
economies
of
scale
obtained
through
their
cooperation.
Der
Generalsekretär
erinnert
die
Mitglieder
daran,
dass
der
EWSA
und
der
Ausschuss
der
Regionen
Finanzmittel
gebündelt
haben,
und
erklärt,
dass
die
beiden
Ausschüsse
auf
die
im
Rahmen
ihrer
Zusammenarbeit
erzielten
Skaleneinsparungen
stolz
sein
können.
TildeMODEL v2018
A
number
of
successful
European
companies
pooled
their
resources
to
develop
new
tools
and
techniques
to
help
improve
European
companies'
competitiveness
in
the
global
markets.
Eine
Reihe
erfolgreicher
europäischer
Unternehmen
haben
ihre
Ressourcen
zur
Entwicklung
neuer
Werkzeuge
und
Techniken
vereint,
um
die
Wettbewerbsfähigkeit
der
europäischen
Unternehmen
auf
dem
internationalen
Markt
zu
verbessern.
EUbookshop v2
University
groups,
SMEs
and
major
research
companies
have
pooled
their
resources
a
BRITE-EURAM
project
to
develop
a
new
magnesium
smelting
process
that
is
both
efficient
and
consumes
dangerous
asbestos
waste.
Universitätsgruppen,
KMU
und
große
Forschungsunternehmen
haben
ihre
Ressourcen
in
einem
BRITE-EURAM-Projekt
zusammengelegt,
um
ein
neues
Magnesiumschmelzverfahren
zu
entwickelt,
das
nicht
nur
leistungsfähiger
ist,
sondern
außerdem
gefährlichen
Asbestmüll
verbraucht.
EUbookshop v2
Developing
in
several
phases,
an
increasing
number
of
European
countries
have
pooled
their
resources
and
achieved
together
a
very
significant
degree
of
economic
growth,
social
stability
and
political
harmony,
without
managing
to
generate
the
sense
of
commonality
among
the
citizens
of
Europe
needed
to
realise
the
full
potential
of
a
social
and
political
Europe
which
guarantees
fundamental
rights.
Diese
Entwicklung
erfolgte
in
mehreren
Phasen,
und
eine
wachsende
Anzahl
europäischer
Länder
haben
ihre
Ressourcen
zusammengelegt
und
gemeinsam
ein
sehr
beachtliches
Niveau
an
Wirtschaftswachstum,
sozialer
Stabilität
und
politischer
Übereinstimmung
erreicht,
wobei
allerdings
nicht
das
gemeinsame
Bewußtsein
der
Bürger
Europas
entstanden
ist,
das
zur
Entwicklung
eines
sozialen
und
politischen,
die
Grundrechte
garantierenden
Europas
erforderlich
wäre.
EUbookshop v2