Übersetzung für "Politically" in Deutsch
It
is
thus
a
constitution:
financially,
politically
and
legally.
Es
ist
eine
Verfassung:
finanziell,
politisch
und
rechtlich.
Europarl v8
Firstly,
the
national
management
declarations
made
are
not
supported
politically.
Erstens,
die
nationalen
Erklärungen
zur
Mittelverwaltung
werden
politisch
nicht
unterstützt.
Europarl v8
A
politically
integrated
Europe
including
Turkey
as
a
member
is
not
possible.
Ein
politisch
integriertes
Europa
mit
der
Türkei
als
Mitglied
ist
nicht
möglich.
Europarl v8
A
politically
and
economically
integrated
EU
also
needs
a
social
dimension
more
urgently
than
ever.
Eine
politische
und
wirtschaftlich
integrierte
EU
braucht
eine
soziale
Dimension
dringender
denn
je.
Europarl v8
However,
South
Sudan
also
needs
the
EU's
unequivocal
support
politically.
Der
Südsudan
braucht
jedoch
auch
die
rückhaltlose
politische
Unterstützung
der
EU.
Europarl v8
Europe
and
Russia
are,
in
fact,
interdependent,
both
economically
and
politically.
Europa
und
Russland
hängen
tatsächlich
sowohl
wirtschaftlich,
als
auch
politisch
voneinander
ab.
Europarl v8
These
charges
to
me
have
a
smell
of
being
politically
motivated.
Diese
Anschuldigungen
sind
meiner
Meinung
nach
politisch
motiviert.
Europarl v8
There
lies
the
politically
guilty
behaviour
of
the
Commission.
Darin
liegt
das
politisch
schuldhafte
Verhalten
der
Kommission.
Europarl v8
The
naming
of
two
Socialist
Commissioners
was
clearly
politically
motivated.
Die
Nennung
zweier
sozialistischer
Kommissare
war
eindeutig
politisch
motiviert.
Europarl v8
Politically
aware
consumers
are
generally
far
more
responsible
than
politicians.
Der
politische
Verbraucher
ist
im
allgemeinen
viel
verantwortungsbewußter
als
die
Politiker.
Europarl v8
Commissioner,
the
European
Parliament
will
support
you
politically
and
financially.
Das
Europäische
Parlament
wird
Sie,
Herr
Kommissar,
politisch
und
finanziell
unterstützen.
Europarl v8
There
must
be
an
end
to
political
prisoners
and
politically
motivated
prosecutions.
Mit
politischen
Gefangenen
und
politisch
motivierten
Verfolgungen
muss
Schluss
sein.
Europarl v8
That
is
something
that
we
should
handle
politically
in
our
country.
Dies
ist
etwas,
dass
wir
in
unserem
Land
politisch
behandeln
sollten.
Europarl v8
That
means
politically
stable
relations,
personal
safety
and
economic
development.
Das
bedeutet
politisch
stabile
Verhältnisse,
persönliche
Sicherheit,
wirtschaftliche
Entwicklung.
Europarl v8
We
are
not
protesting
against
justice,
but
against
politically
imposed
abuses.
Wir
protestieren
nicht
gegen
Gerechtigkeit,
sondern
gegen
politischen
Missbrauch.
Europarl v8
The
European
Union
is
being
politically
transformed
for
the
future.
Die
Europäische
Union
wird
politisch
für
die
Zukunft
umgewandelt.
Europarl v8
What
should
we
do
politically,
therefore?
Was
sollten
wir
also
politisch
tun?
Europarl v8
That
is
politically
intolerable.
Das
ist
eine
politisch
unhaltbare
Situation.
Europarl v8
No-confidence
motions
against
specific
politically
responsible
Commissioners
must
also
be
permissible
in
future.
Mißtrauensanträge
auch
gegen
einzelne
politisch
verantwortliche
Kommissare
müssen
künftig
möglich
sein.
Europarl v8
Against
this
politically
explosive
background,
I
have
read
this
report
even
more
carefully
than
usual.
Vor
diesem
politisch
brisanten
Hintergrund
habe
ich
diesen
Bericht
doppelt
aufmerksam
gelesen.
Europarl v8
Germany
is,
physically
and
politically,
the
main
net
beneficiary
of
the
European
integration
process.
Deutschland
ist
materiell
wie
politisch
der
größte
Nettogewinner
des
europäischen
Integrationsprozesses.
Europarl v8
Mr
President,
I
wish
you
all
the
best,
both
personally
and
politically.
Ich
wünsche
Ihnen,
Herr
Präsident,
persönlich
und
politisch
alles
Gute.
Europarl v8
After
all,
the
scope
of
the
budget
of
the
national
Member
States
is,
politically
speaking,
less
of
a
sensitive
issue.
Der
Haushaltsspielraum
der
einzelnen
Mitgliedstaaten
ist
in
politischer
Hinsicht
nämlich
weniger
sensibel.
Europarl v8